Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
English,13
Espanol, 49
Deutsch, 37
Èesky, 73
Français, 25
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Portuges, 61
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVASTOVIGLIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston LVZ 685 PLUS

  • Page 1 LAVASTOVIGLIE Français, 25 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 English,13 Posizionamento e livellamento...
  • Page 2  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.  In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale;...
  • Page 3  È molto importante controllare periodicamente il  L’Azienda declina ogni responsabilità qualora tubo esterno: se lo si vede rosso vivo, deve queste norme non vengano rispettate. essere cambiato al più presto dall’Assistenza tecnica autorizzata ( vedi Assistenza ). Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una...
  • Page 4 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Tasto Spia Manopola Tasto Spia Spia Spia Spia Spie Spia Tasto Tasto Tasto * Presente solo su alcuni modelli.
  • Page 5  Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo, Se il cestello è dotato di maniglie mettere in ammollo solo con acqua pentole e padelle click clack* ( vedi figura ), tirarle in incrostate, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. su o in giù...
  • Page 6 1. Aprire il coperchio C premendo il pulsante D. 2. Dosare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. consultando la Tabella dei 2. Premere il tasto ON-OFF: il display si illumina. programmi : 3. Dosare il detersivo ( vedi sotto ). •...
  • Page 7  Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi.  PROGRAMMI AUTO:questo modello di lavastoviglie è dotato di un particolare sensore che può valutare il grado di sporco e impostare il lavaggio più...
  • Page 8  Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. • quando il galleggiante verde* non è visibile Non usare sale alimentare o industriale. osservando il tappo del sale; • quando sul pannello lampeggia la spia  Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, MANCANZA SALE*;...
  • Page 9 I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.  Pulire i filtri con regolarità.  Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
  • Page 10  L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Page 11 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcuni codici che lampeggiano sul display: prendere nota di quali codici lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglienon parte.
  • Page 12 • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. •...
  • Page 13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Overall view Control panel Lower rack Cutlery basket Upper rack Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycle table Loading the rinse aid Loading the refined salt Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours...
  • Page 14  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 15  The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not Connect the outlet hose (without bending it) to a observed. drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end After the appliance has been installed, immediately of the hose should not remain immersed in water.
  • Page 16 Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate indicator light button button knob indicator light indicator light indicator light indicator light* indicator lights indicator light* button...
  • Page 17  Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on clack handles* ( see figure ), pull residue to soak in water only and empty all remaining liquid them upwards or downwards to from cups and glasses.
  • Page 18 1. Open cover C by pressing button D. 1. Turn the water tap on. 2. Pour in the detergent after 2. Press the ON/OFF button: the display will light up. consulting the Wash cycle 3. Measure out the detergent ( see below ). table : 4.
  • Page 19  Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.  AUTO WASH CYCLES: This model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.
  • Page 20  Only use products that have been specifically part of the dishwasher ( see Description ) and should designed for dishwashers. be filled: Do not use table salt or industrial salt. • when the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser;...
  • Page 21 The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.  Clean the filters regularly.  After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.  The dishwasher should not be used without filters, or when the filter is loose.
  • Page 22  The appliance was designed and manufactured in Consumers should contact their local authority or compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Page 23 Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific codes that flash on the display: make a note of any codes displayed before calling Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start.
  • Page 24 • Check whether you can solve the problem on your own ( see Troubleshooting ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Vue d’ensemble Bandeau de commandes Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage* Tableau des programmes Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Page 26  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 27  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un Une fois l’installation terminée et tout de suite évier;...
  • Page 28 Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Touche Voyant Bouton Touche Voyant...
  • Page 29  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faire tremper dans l’eau uniquement vos poignées click clack* ( voir figure ), casseroles et poêles particulièrement sales, videz les verres tirez-les vers le haut ou vers le et les coupes de leur contenu.
  • Page 30 bac A : bac A : bac A : bac A : bac A : Produit de lavage bac B bac B bac B : Produit de prélavage bac B bac B 1. Ouvrez le robinet de l'eau. 1. Appuyez sur la touche D 2.
  • Page 31  Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes.  PROGRAMMES AUTO. : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
  • Page 32  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux partie inférieure du lave-vaisselle ( voir Description ) lave-vaisselle. doit être rempli : N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;  Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1, •...
  • Page 33 Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.  Nettoyez les filtres régulièrement.  Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Page 34  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement. • Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité.
  • Page 35 Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Certaines anomalies sont signalées par des codes spéciaux qui se mettent à clignoter sur l’afficheur : prenez note des codes qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Page 36 • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué...
  • Page 37 Deutsch, 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen* Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Page 38  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch (A), der sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate Wasserablaufschlauch (B) und das Netzkabel können ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen werden, wodurch eine optimale Installation Benutzer das Gerät stets begleitet.
  • Page 39  Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert und darf nur durch autorisierte Techniker ausgetauscht werden ( siehe Kundendienst ). Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein;...
  • Page 40 Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Taste Kontrollleuchte Knopf Taste Ä Kontrollleuchte Kontrollleuchte * * * * * Kontrollleuchte EXTRA TROCKEN Nachfüllanzeige Anzeigeleuchten Nachfüllanzeige Taste EXTRA Taste TROCKEN Taste *Nur an einigen Modellen...
  • Page 41  Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Verfügt der Korb über „Klick- befreien Sie es von den Speiserückständen, weichen Sie Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), verkrustete Töpfe und Pfannen nur in klarem Wasser ein, dann verstellen Sie diese nach entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten.
  • Page 42 die Umwelt.  Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nur 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigen 2. Drücken Sie die Taste ON-OFF: Das Display schaltet sich Klarspülern und Salz. ein. Kammer A: Spülmittel für den Hauptspülgang 3.
  • Page 43 Die Ariston-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Siebfilter-Reinigungssystem ausgestattet, die Dauer der Spülprogramme könnte hierdurch verlängert werden. AUTOMATIK-PROGRAMME: Dieses Geschirrspülgerät ist mit einem Spezialfühler ausgestattet, der in der Lage ist, den Verschmutzungsgrad zu erfassen, diesen auszuwerten und demnach das effektiv und wirtschaftlich geeignetste Spülprogramm einzustellen.
  • Page 44  Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für ( siehe Beschreibung ) und muss aufgefüllt werden: Geschirrspüler. • Wenn der grüne Schwimmer* durch den Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. Salzstöpsel hindurch nicht sichtbar ist; • wenn auf der Bedienblende die  Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs 2in1, SALZNACHFÜLLANZEIGE* blinkt.
  • Page 45 Dank der Filtersiebe wird das Spülwasser von Speiseresten befreit und wieder in Umlauf gebracht. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.  Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.  Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde.  Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern arbeiten.
  • Page 46  Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät ganz gefüllt ist, die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang ( siehe Spülprogramme ).
  • Page 47 Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Einige Störungen werden auf dem Display durch Codenummern-Blinklichtanzeigen gemeldet. Notieren Sie sich diese Anzeigen, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Page 48 • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde. • Sollte dies der Fall sein, fordern Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein angegebenen Nummer an.
  • Page 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Vista de conjunto Panel de control Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente Opciones de lavado* Tabla de programas Cargar el abrillantador Cargar la sal regeneradora Cortar el agua y la corriente eléctrica Limpiar el lavavajillas...
  • Page 50  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 51  La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un Después de la instalación e inmediatamente antes lavamanos o de una bañera;...
  • Page 52 Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Botón Piloto Perilla Botón Piloto * * * * * Piloto Piloto...
  • Page 53  Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los residuos Si el cesto posee manijas click de comida, coloque en remojo (sólo con agua) clack* ( ver la figura ), levántelas o ollas y sartenes con incrustaciones y vacíe los vasos y bájelas para regular la altura.
  • Page 54 cubeta A cubeta A cubeta A: Detergente para lavado cubeta A cubeta A cubeta B cubeta B cubeta B cubeta B cubeta B: Detergente para prelavado 1. Abra el grifo de agua. 1. Abra la tapa C 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se iluminará el presionando el botón D.
  • Page 55  Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automático de limpieza de los filtros que puede prolongar la duración de los programas.  PROGRAMAS AUTO: este modelo de lavavajillas puede evaluar el grado de suciedad a través de un sensor particular y seleccionar luego, el lavado más eficiente y económico.
  • Page 56  Use solamente productos específicos para inferior del lavavajillas ( ver Descripción ) y se debe lavavajillas. llenar: No utilice sal de cocina o industrial. • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;  Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, •...
  • Page 57 Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.  Limpie los filtros regularmente.  Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté correctamente colocado.  El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros.
  • Page 58  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena carga. A la espera de que la máquina esté llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo ( ver Programas ).
  • Page 59 Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Algunas anomalías están señaladas por códigos que centellean en el display: tome nota de cuáles son los códigos que centellean antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 60 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
  • Page 61 Por tuguês, 61 tuguês, 61 tuguês, 61 tuguês, 61 tuguês, 61 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Visão de conjunto Painel de controlo Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem* Tabela dos programas Carregar o abrilhantador...
  • Page 62  É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho.  Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança.
  • Page 63 Após a instalação, imediatamente antes da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a primeira lavagem, encha completamente de água um conduto de descarga com diâmetro mínimo de o reservatório do sal e acrescente 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um aproximadamente 2 kg de sal ( veja Abrilhantador e sal regenerante ): é...
  • Page 64 Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Indicador luminoso Tecla Botão Tecla Indicador luminoso * * * * * Indicador luminoso Indicador luminoso...
  • Page 65  Antes de carregar, elimine os resíduos de comida das Se o cesto for dotado de pegas louças, deixar os tachos incrustados em amolecimento “click clack”* ( veja a figura ), puxe- apenas com água, esvazie os copos e as taças dos as para cima ou para baixo para resíduos de líquido.
  • Page 66 recipiente A recipiente A recipiente A recipiente A recipiente A: Detergente para a lavagem recipiente B recipiente B recipiente B: Detergente para a pré-lavagem recipiente B recipiente B 1. Abra a torneira da água. 1. Abra a tampa “C” 2. Carregue na tecla ON-OFF: o display acende-se. carregando no botão “B”.
  • Page 67 As máquinas de lavar louça da Ariston dispõem de um sistema automático de limpeza dos filtros que pode prolongar a duração dos programas. PROGRAMAS AUTO este modelo de máquina de lavar louça é equipado com um sensor especial capaz de avaliar o nível da sujidade e definir qual é...
  • Page 68  Use somente produtos específicos para Descrição ) e deve ser enchido: máquinas de lavar louça. • quando a bóia verde* não for visível Não use sal de cozinha ou industrial. observando a tampa do sal; • quando no painel piscar o indicador luminoso  Se utilizar um produto multifunção (2 em 1, 3 em FALTA DE SAL *;...
  • Page 69 Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los.  Limpar os filtros com regularidade.  Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
  • Page 70  O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. Enquanto espera que a máquina fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho ( veja Programas ).
  • Page 71 No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica ( veja Assistência ) Algumas anomalias são assinaladas por alguns códigos intermitentes no display: anote quais códigos piscam antes de chamar a Assistência. Anomalias: Possíveis causas / Soluções: •...
  • Page 72 • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.  Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Page 73 L VZ 685 PLUS...
  • Page 74 viz obrázek viz Servisní služba pøeètìte si montážní pokyny). (viz níže nesmí být naklonìno o více než 2 stupnì Water Stop viz Servisní služba * Pouze u nìkterých modelù.
  • Page 75 viz Leštidlo a regeneraèní sùl viz obrázek Ší Rozmìry Výška 82 cm Hloubka 57 cm Kapacita 12 standardních souprav nádobí Tlak vody 30 kPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar) v pøívodním 4,3 psi – 145 psi potrubí Napájecí napìtí Viz štítek s jmenovitými údaji viz Popis myèky Celkový...
  • Page 76 (ON-OFF) * Pouze u nìkterých modelù.
  • Page 77 Pøíklady plnìní Nádobí nevhodné na mytí v myèce nádobí Pøíklady plnìní. obrázek...
  • Page 78 viz níže viz Plnení košu Tabulku programù: viz níže Volitelné funkce mytí * Pouze u nìkterých modelù.
  • Page 79 Tabulka programù...
  • Page 80 viz obrázek obrázek 0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4 25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 > 50 > 89 > 8.9 viz Popis...
  • Page 81 tí.
  • Page 82 viz Programy Tabulku programù: (viz Uvedení do èinnosti a použití viz Uvedení do èinnosti a použití)
  • Page 83 Možné pøíèiny / Øešení: Poruchy: Myèka se neuvádí do chodu. • • viz Uvedení do chodu a použití) • Myèka nenapouští vodu. • Chybí voda v rozvodu vody. • Myèka nevypouští vodu. • • viz Instalace ). • Odpadové potrubí umyvadla je ucpané. •...
  • Page 84 195057533.00 pb-05/2006- Xerox Business Services viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní).