Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GTB
60-12 V / 60-24 V
SMT
60-12 V / 60-24 V
80-12 V / 80-24 V
Groupes de transfert gasoil
Stations murales de transfert gasoil
Utilisation et entretien
Diesel oil transfer groups
Wall dispensing diesel oil transfer units
Use and maintenance manual
Grupos de transvase gasoleo
Estacion de transvase gasoleo mural
Uso y mantenimiento
KIT BAT
40-12 V / 40-24 V
60-12 V / 60-24 V
80-12 V / 80-24 V
VF
60-12 V / 60-24 V
80-12 V / 80-24 V
F
E
rançais
E
nglish
Ñ
spa
ol
Not. GP ED 03/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renson KIT BAT 40-12 V

  • Page 1 KIT BAT 40-12 V / 40-24 V 60-12 V / 60-24 V 80-12 V / 80-24 V 60-12 V / 60-24 V 80-12 V / 80-24 V 60-12 V / 60-24 V 60-12 V / 60-24 V 80-12 V / 80-24 V Groupes de transfert gasoil Stations murales de transfert gasoil rançais...
  • Page 3 KiT BaT 40/60/80 12 V 24 V gTB 60-12 V 24 V VF 60/80 12 V 24 V sMT 60/80 12 V 24 V rançais - Kit Bat - GtB - VF - sMt tilisation et entretien - Ur 300/Ur 400 tilisation et entretien Ue éclatée liste de pièces...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    ATTENTION (lE MoTEur N’EST PAS ANTIDéFlAGrANT) Equipement KIT BAT 40-12 V ou 40-24 V KIT BAT 80-12 V ou 80-24 V KIT BAT 60-12 V ou 60-24 V 1 pompe centrifuge 60 l/mn 1 pompe centrifuge 40 l/mn...
  • Page 5 · Le tube d’aspiration (fourni uniquement sur la version VF) devra être d’un diamètre minimum de : - 25 mm pour un raccord 26/34 (1’’) pour les : KIT BAT 40-12 V KIT BAT 40-24 V KIT BAT 60-12 V...
  • Page 6 rançais Problèmes, causes et solutions (il est recommandé de consulter des ateliers de réparation avant toute intervention sur la pompe) LA POMPE NE SE MET PAS EN MARCHE Vérifier qu’il y a bien la tension adéquate Il n’y a pas de courant Que le fusible n’est pas grillé...
  • Page 7: Informations Générales

    rançais Informations générales Le compteur UR 300/UR 400 est un compteur mécanique à disque oscillant, étudié pour permettre une mesure précise du gazole ou d’autres liquides compatibles avec les matériaux employés pour sa fabrication. Le disque oscillant de la chambre de mesure (voir éclaté kit n°1), mis en mouvement par le liquide, actionne le train d’engrenages logé...
  • Page 8: Entretien

    rançais utilisation rançais Le compteur UR 300/UR 400 une fois installé et, le cas échéant, étalonné, est prêt pour l’utilisation. Tourner le bouton de remise à zéro (voir éclaté n°10) dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à remettre complètement à zéro l’afficheur partiel. L’afficheur du total ne peut en aucune façon être remis à...
  • Page 9: Safety Cautions

    WARNING (NoN EXPloSIoN ProoF MoTor). Equipment KIT BAT 40-12 V or 40-24 V KIT BAT 80-12 V or 80-24 V KIT BAT 60-12 V or 60-24 V 1 Portable self priming 60 l/mn 1 Portable self priming 80 l/mn...
  • Page 10 . The intake pipe (delivered only with the VF pumps) must have a minimum diameter of : - 25 mm for connection 26/34 (1’’) for : KIT BAT 40-12 V KIT BAT 40-24 V KIT BAT 60-12 V KIT BAT 60-24 V...
  • Page 11 nglish Problems, causes, solutions (We suggest to contact repair shops before any intervention on the pump) THE PUMP DOES NOT START Check if the voltage is appropriate If the electrical connections are right Electricity is not supplied If the fuse is not burnt Dismantle the body of the pump and clean up Impellers are blocked the inside part...
  • Page 12: General Information

    nglish General information nglish UR 300/UR 400 is mechanical flow meter with oscilating disk, designed to allow a precise measurement of Diesel oil or other fluids compatible with the manufacturintg material. The nutating disk of the metering chamber (see exploded view, kit n°1), which is set in motion by the fluid itself, drives the gear train located in the cover of the meter body (n°7) which transmits the motion to the meter (n°9).
  • Page 13: Problems, Causes And Solutions

    nglish nglish After installation and calibration UR 300/UR 400 is ready to work. Turn the reset knob (see exploded view n°10)) clockwise until the batch register is completely reset. The totaliser cannot be reset in any way. Make sure that during use pressure does not exceed the vallue indicated in section «Technical data».
  • Page 14: Medidas De Seguridad

    · Prohibido de utilizar esta bomba con líquidos inflamables : El MoTor No ES ANTI DEFlAGrANTE. Equipo KIT BAT 40-12 V o 40-24 V KIT BAT 80-12 V o 80-24 V KIT BAT 60-12 V o 60-24 V 1 Pompe autodescante 40...
  • Page 15: Precauciones De Empleo

    · Apretar un tubo de aspiración con el filtro. · El tubo de aspiración no provisto con la KIT BAT 40-12 V/40-24 V/60-12 V/60-24 V, 80-2 V/80-24 V, GTB 60-12 V/60-24 V, SMT 60-12 V/60-24 V, 80-12 V, 80-24 V tiene que ser de un diámetro minimo de :...
  • Page 16 Ñ Problemas, causas y soluciones (Es recommandado consultar talleres de reparacion antes de cualquier interversión sobre la bomba) LA BOMBA NO SE PONE EN MARCHA controlar que haya la tensión adecuada No llega corriente Desmontar y limpiar la bomba. Paletas bloqueadas LA BOMBA NO ASPIRA colocar el filtro en el líquido El filtro no està...
  • Page 17: Información General

    Ñ Información general El cuentalitro UR 300/UR 400 es de tipo mecánico, de disco oscilante, diseñado para per- mitir una medición precisa de gasóleo o de otros líquidos compatibles con los materiales constructivos. El disco oscilante de la cámara de medida (Despiece kit n°1), impulsado por el fluido, acciona el tren de engranajes alojado en la tapa del cuerpo del cuentalitros (n°7) que transmite el movimiento al contador (n°9).
  • Page 18: Desmontaje/Montaje

    Ñ Ñ El cuentalitro UR 300/UR 400 una vez instalado y eventualmente calibrado, está listo para su empleo. Girar la manilla de Reposición (Despiece n°10) en el sentido de las agujas del reloj. El indicador del total no puede, de ningún modo, ponerse a cero. Asegurarse de que, durante el uso, la presión de funcionamiento no supere el valor indicado en la sección «Datos Técnicos».
  • Page 19 VuE EClaTEE EXploDED ViEW DEspiECE...
  • Page 20 Ñ rançais nglish...
  • Page 21 Ñ rançais nglish...
  • Page 22 Ñ rançais nglish Ñ...
  • Page 23 Ñ rançais nglish...
  • Page 24 Ñ rançais nglish...
  • Page 25 Ñ rançais nglish...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    59554 RAILLENCOURT ST OLLE - FRANCE certifie que le matériel neuf désigné ci-après Groupes de transfert KIT BAT 40-12 V / KIT BAT 40-24 V KIT BAT 60-12 V / KIT BAT 60-24 V VF 60-12 V / KIT BAT 60-24 V...
  • Page 27 59554 RAILLENCOURT ST OLLE - FRANCE certifies that the new equipment indicated below Diesel oil transfer group KIT BAT 40-12 V / KIT BAT 40-24 V KIT BAT 60-12 V / KIT BAT 60-24 V VF 60-12 V / KIT BAT 60-24 V...
  • Page 28 eVendeUr eseller eVendedor...

Table des Matières