Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SAFE COMPACT III

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hjh OFFICE COMPACT III

  • Page 1 SAFE COMPACT III...
  • Page 2 INTELLIGENTER ELEKTRONISCHER SAFE Bitte bewahren Sie keine Notfallschlüssel in Ihrem Safe auf! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Sie haben einen wichtigen Schritt unternommen, um Ihren wertvollsten Besitz zu organisieren und zu schützen. Jede Modell- reihe unserer Safes wird professionell hergestellt und ist auf Sicherheit ausgelegt.
  • Page 3 INTELLIGENTER ELEKTRONISCHER SAFE Bitte bewahren Sie keine Notfallschlüssel in Ihrem Safe auf! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Sie haben einen wichtigen Schritt unternommen, um Ihren wertvollsten Besitz zu organisieren und zu schützen. Jede Modell- reihe unserer Safes wird professionell hergestellt und ist auf Sicherheit ausgelegt.
  • Page 4 MONTAGEMETHODE • Wählen Sie einen stabilen, trockenen und sicheren Ort für Ihren Safe aus. • Wenn Sie ihn an einer Wand befestigen, dann stellen Sie sicher, dass sich Ihr Safe auf einer tragenden Oberfläche (z. B. dem Boden oder einem Regal) befindet. Befestigen Sie Ihren Safe nicht am Boden oder der Wand.
  • Page 5 ERSTMALIGES ÖFFNEN IHRES SAFES Verwenden Sie zum ersten Öffnen des Safes den Notschlüssel. Der Vorgang bezieht sich im Detail auf das „Öffnen des Safes mit dem Notschlüssel“. • Entfernen Sie die Notverriegelungsabdeckung, führen Sie dann den Notschlüssel ein und dre- hen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 6 TÜR SCHLIESSEN • Drehen Sie den Knopf (Hauptschlüssel) gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu schließen. AUTOMATISCHES SCHLOSS • 3 fortlaufend falsche Eingaben aktivieren die Warntöne. VORSICHT: Die Tastatur wird während des Signaltons deaktiviert. Sie können die Signaltöne nur stoppen, indem Sie den Safe mit dem Notschlüssel öffnen und die Stromversorgung abschalten, indem Sie die Batterien entfernen.
  • Page 7 INTELLIGENT ELECTONIC SAFE Please do not keep emergency keys in your safe! Dear valued customer, Thank you for choosing our products! You’ve taken an important step in organizing and protecting your most valuable possessions. Every series of our safes is professionally made and designed to provide safety.
  • Page 8 MOUNTING METHOD • Select a stable, dry and secure locaFon for your safe. • If bolFng to a wall, make sure that your safe is resFng on a supporFng surface (such as the floor or a shelf). Do not bolt your safe to both the floor and wall. 1.
  • Page 9: Inserting The Batteries

    OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME To open the safe for the first time, please use the emergency key. The operation in details refer to “opening the safe with the emergency key”. • Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it counterclockwise. •...
  • Page 10 CLOSING DOOR • Turn the knob (master key) counter clockwise to close the door. AUTOMATIC LOCK • 3 continuously wrong entries will activate the warning beeps. CAUTION: The keypad would be disabled during the beeping. You can only stop the beeps by opening the safe with emergency key and power-cut by removing the battery.
  • Page 11: Coffre-Fort Électronique Intelligent

    COFFRE-FORT ÉLECTRONIQUE INTELLIGENT Veuillez ne pas garder les clés d‘urgence dans votre coffre-fort! Très cher client, Merci d‘avoir choisi nos produits ! Vous avez fait un pas important dans l‘organisation et la protec- tion de vos biens les plus précieux. Chaque série de nos coffres-forts est fabriquée par des profes- sionnels et est conçue pour assurer la sécurité.
  • Page 12: Mode De Montage

    MODE DE MONTAGE • Choisissez un emplacement stable, sec et sûr pour votre coffre-fort. • En cas de fixation au mur, assurez-vous que votre coffre-fort est posé sur un support (comme le sol ou une étagère). Ne fixez pas votre coffre-fort au sol et au mur. 1.
  • Page 13: Ouvrir Votre Coffre-Fort Pour La Première Fois

    OUVRIR VOTRE COFFRE-FORT POUR LA PREMIÈRE FOIS Pour ouvrir le coffre-fort pour la première fois, veuillez utiliser la clé de secours. L‘opération en détail se réfère à „l‘ouverture du coffre-fort avec la clé de secours“. • Retirez le couvercle du verrou d‘urgence, puis insérez la clé de secours, et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
  • Page 14: Fermeture De La Porte

    FERMETURE DE LA PORTE • Tournez le bouton (clé principale) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour fermer la porte. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE • 3 entrées erronées à la suite activeront les bips d‘avertissement. ATTENTION: Le clavier se désactive pendant le bip sonore. Les bips s‘arrêteront uniquement lorsque vous ouvrirez le coffre-fort avec la clé...
  • Page 15 CASSAFORTE ELETTRONICA INTELLIGENTE Non tenere le chiavi di emergenza nella cassaforte! Gentile cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti! Hai intrapreso un passo importante per organizzare e proteggere i tuoi beni più preziosi. Tutte le nostre serie di casseforti sono realizzate e progettate professionalmente per fornire sicurezza.
  • Page 16 METODO DI MONTAGGIO • Scegliere una posizione stabile, asciutta e sicura per la cassaforte. • Se ci si appoggia a una parete, assicurarsi che la cassaforte si trovi su una superficie di suppor- to (come il pavimento o uno scaffale). Non avvitare la cassaforte al pavimento o al muro. 1.
  • Page 17: Apertura Porta

    APERTURA DELLA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA Per aprire la cassaforte per la prima volta, utilizzare la chiave di emergenza. L‘operazione in det- taglio si riferisce all‘“apertura della cassaforte con chiave di emergenza”. • Rimuovere il coperchio del blocco di emergenza, quindi inserire la chiave di emergenza e ruo- tarla in senso antiorario.
  • Page 18: Blocco Automatico

    CHIUSURA PORTA • Ruotare la manopola (chiave principale) in senso antiorario per chiudere la porta. BLOCCO AUTOMATICO • 3 accessi errati attiveranno i segnali acustici di avviso. ATTENZIONE: La tastiera è disabilitata durante il segnale acustico. È possibile interrompere i segnali acustici solo aprendo la cassaforte con la chiave di emergenza e interrompendo l‘alimenta- zione rimuovendo la batteria.
  • Page 19 CAJA FUERTE ELECTRÓNICA INTELIGENTE ¡No guarde las llaves de emergencia en la caja fuerte! Apreciado cliente: ¡Gracias por elegir nuestros productos! Ha dado un paso importante para organizar y proteger sus posesiones más preciadas. Todas nuestras cajas fuertes se han diseñado y fabricado de manera profesional para brindar seguridad.
  • Page 20: Cómo Montar La Caja Fuerte

    CÓMO MONTAR LA CAJA FUERTE • Elija un lugar estable, seco y seguro. • Si la va a fijar en una pared, asegúrese de que la caja fuerte tenga una superficie de apoyo (como el suelo o una estantería). No atornille la caja fuerte en el suelo y en la pared. 1.
  • Page 21: Cómo Abrir La Puerta

    CÓMO ABRIR LA CAJA FUERTE POR PRIMERA VEZ Para abrir la caja fuerte por primera vez, utilice la llave de emergencia. A continuación, le explica- mos cómo hacerlo. • Retire la tapa de la cerradura de emergencia, introduzca la llave y gírela en sentido antihorario. •...
  • Page 22: Cómo Cerrar La Puerta

    CÓMO CERRAR LA PUERTA • Gire la manilla (llave maestra) en sentido antihorario para cerrar la puerta. BLOQUEO AUTOMÁTICO • Si introduce mal la clave tres veces seguidas, empezará a sonar el pitido de emergencia. PRECAUCIÓN: El teclado permanecerá desactivado durante el pitido. Para detener la alarma, tiene que abrir la caja fuerte con la llave de emergencia y quitar las pilas.
  • Page 23 INTELLIGENTE ELEKTRONISCHE KLUIS Bewaar geen noodsleutels in uw kluis! Geachte gewaardeerde klant, Bedankt voor het kiezen van onze producten! U heeft een belangrijke stap gezet in het organise- ren en beschermen van uw meest waardevolle bezittingen. Elke serie van onze kluizen is profes- sioneel gemaakt en ontworpen om veiligheid te bieden.
  • Page 24 MONTAGEMETHODE • Kies een stabiele, droge en veilige plaats voor uw kluis. • Als u de kluis aan een muur bevestigt, zorg er dan voor dat uw kluis op een ondersteunende ondergrond staat (zoals de vloer of een plank). Bevestig uw kluis niet aan zowel de vloer als de muur.
  • Page 25: De Batterijen Plaatsen

    UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen. De bediening in detail verwijst naar “de kluis openen met de noodsleutel”. • Verwijder de deksel van het noodslot, steek de noodsleutel erin en draai deze linksom. •...
  • Page 26: De Deur Sluiten

    DE DEUR SLUITEN • Draai de knop (hoofdsleutel) linksom om de deur te sluiten. AUTOMATISCH SLOT • 3 opeenvolgende foutieve invoeren zal de waarschuwingstonen activeren. LET OP: Het toetsenbord wordt uitgeschakeld tijdens het piepen. U kunt de piepjes alleen stop- pen door de kluis met noodsleutel te openen en stroomuitval door de batterij te verwijderen.
  • Page 27 INTELLIGENT ELEKTRONISK PENGESKAB Opbevar ikke nødnøgler i dit pengeskab! Kære værdsatte kunde, Tak, fordi du valgte vores produkter! Du har taget et vigtigt skridt til at organisere og beskytte dine mest værdifulde ejendele. Alle vores pengeskabsserier er professionelt fremstillet og designet til at yde sikkerhed.
  • Page 28 INSTALLATION • Vælg et stabilt, tørt og sikkert sted til dit pengeskab. • Hvis du sætter det op på en væg, skal du sørge for, at dit pengeskab er anbragt på en un- derstøttende overflade (f.eks. gulvet eller en hylde). Bolt ikke dit pengeskab fast til både gulv og væg.
  • Page 29: Isætning Af Batterier

    NÅR DU ÅBNER DIT PENGESKAB FØRSTE GANG Brug nødnøglen til at åbne pengeskabet første gang. Betjeningen i detaljer henviser til „åbning af pengeskabet med nødnøglen“. • Fjern nødlåsdækslet, isæt derefter nødnøglen, og drej den mod uret. • Drej knappen (hovednøglen) med uret for at åbne døren. ADVARSEL: Afslut betjeningen, træk nødnøglen ud, og opbevar den på...
  • Page 30 LUKNING AF DØREN • Drej knappen (hovednøglen) mod uret for at lukke døren. AUTOMATISK LÅS • 3 på hinanden følgende forkerte indtastninger aktiverer advarselsbip. ADVARSEL: Tastaturet bliver deaktiveret under biplyden. Du kan kun stoppe biplydene ved at åbne pengeskabet med nødnøglen og fjerne batterierne for at afbryde strømmen. INDSTILLING AF BRUGERKODEN •...
  • Page 31 ÄLYKÄS ELEKTRONINEN TALLELOKERO Älä säilytä hätäavaimia tallelokerossa! Arvoisa asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme! Olet ottanut tärkeän askeleen arvokkaimman omaisuutesi jär- jestämiseksi ja suojelemiseksi. Jokainen tallelokerosarjamme on valmistettu ammattimaisesti ja suunniteltu tarjoamaan turvallisuutta. Käytä aikaa lukeaksesi ja tutustuaksesi uuden tallelokerosi asianmukaisiin käyttötapoihin, jotka on esitetty seuraavilla sivuilla. Kiitos vielä...
  • Page 32 ASENNUSTAPA • Asenna tallelokero vakaalle, kuivalle ja turvalliselle paikalle. • Jos kiinnität tallelokeron seinään, varmista, että se on kestävän pinnan tukema (kuten lattia tai hylly). Älä kiinnitä tallelokeroa sekä lattiaan että seinään. 1. Sijoita tallelokero valittuun paikkaan. Merkitse lyijykynällä kiinnitysreiät lattiaan tai seinään. 2.
  • Page 33: Paristojen Asentaminen

    KASSAKAAPIN AVAAMINEN ENSIMMÄISTÄ KERTAA Avaa kassakaappi ensimmäistä kertaa käyttämällä hätäavainta. Yksityiskohtaisella toiminnalla tar- koitetaan „kassakaapin avaamista hätäavaimella“. • Poista hätälukon kansi, aseta hätäavain paikoilleen ja käännä sitä vastapäivään. • Avaa luukku kääntämällä nuppia (yleisavainta) myötäpäivään. VAROITUS: Lopeta vetämällä hätäavain ulos. Säilytä se turvallisessa paikassa. PARISTOJEN ASENTAMINEN •...
  • Page 34 LUUKUN SULKEMINEN • Sulje luukku kääntämällä nuppia (yleisavainta) vastapäivään. AUTOMAATTINEN LUKITUS • 3 peräkkäistä väärää yritystä aktivoi varoitusäänimerkit. VAROITUS: Näppäimistö poistetaan käytöstä äänimerkin ajaksi. Voit pysäyttää äänimerkit vain avaamalla kassakaapin hätäavaimella ja katkaisemalla virran irrottamalla pariston. KÄYTTÄJÄKOODIN MÄÄRITTÄMINEN • Avaa kassakaappi, paina nollauspainiketta, aloita koodin määrittäminen, kun keltainen valo syttyy.
  • Page 35 INTELLIGENT ELEKTRONISKT VÄRDESKÅP Förvara inte reservnycklarna i ditt värdeskåp! Bästa kund, Tack för att du valde våra produkter! Du har tagit ett viktigt steg för att organisera och skydda dina mest värdefulla ägodelar. Varje serie av våra värdeskåp är professionellt tillverkad och utfor- mad för att ge säkerhet.
  • Page 36 MONTERINGSMETOD • Välj en stabil, torr och säker plats för ditt värdeskåp. • Om du fäster värdeskåpet mot en vägg, se till att det placeras på en underlagsyta (t.ex. golvet eller en hylla). Fäst inte värdeskåpet både i golvet och väggen. 1.
  • Page 37: Sätta I Batterierna

    ÖPPNA VÄRDESKÅPET FÖRSTA GÅNGEN För att öppna värdeskåpet första gången, använd nödnyckeln. Funktionen i detalj hänvisar till ”öp- pna värdeskåpet med nödnyckeln”. • Ta bort nödlåsets kåpa, sätt sedan i nödnyckeln och vrid den moturs. • Vrid vredet (huvudnyckeln) medurs för att öppna dörren. VARNING: Avsluta åtgärden, dra ut nödnyckeln och förvara den på...
  • Page 38 STÄNGA DÖRREN • Vrid ratten (huvudnyckeln) moturs för att stänga dörren. AUTOMATISK LÅSNING • Tre felaktiga inmatningar efter varandra aktiverar varningsljuden. VARNING: Knappsatsen inaktiveras under ljudsignalen. Du kan bara stoppa pipen genom att öppna värdeskåpet med nödnyckeln och bryta strömmen genom att ta bort batteriet. STÄLLA IN ANVÄNDARKODEN •...

Table des Matières