3B SCIENTIFIC PHYSICS E Instructions D'utilisation

Multimètre numérique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

3B SCIENTIFIC ® PHYSICS
Bedienungsanleitung
05/12 ALF
Das Digital-Multimeter E entspricht den Sicher-
heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steu-
er-, Regel- und Laborgeräte nach DIN EN 61010
Teil 1. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
der sichere Betrieb des Gerätes gewährleistet.
Die Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn
das Gerät unsachgemäß bedient oder unacht-
sam behandelt wird.
Vor Benutzung des Multimeters Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durchlesen und
die Anweisungen befolgen!
Vor Inbetriebnahme des Multimeters das
Gehäuse und die Messleitungen auf Be-
schädigungen untersuchen und bei Funkti-
onsstörungen oder sichtbaren Schäden das
Multimeter nicht verwenden. Besonders auf
die Isolierung um die Messbuchsen achten.
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn
Spannungen gemessen werden, die über 30
V ACrms oder 60 V DC liegen.
Der zulässige Messbereich darf nicht über-
schritten werden. Bei unbekannten Mess-
größen immer von einem höheren Messbe-
reich in einen kleineren wechseln.
Bei Strommessungen den Strom im Strom-
kreis abschalten, bevor das Multimeter in
Digital-Multimeter E 1006809
!
1. Sicherheitshinweise
den Kreis geschaltet wird.
Bei Messungen immer zuerst die Masse-
Messleitung anschließen, dann die Signal-
Messleitung. Beim Abziehen der Messleitun-
gen zuerst die Signal-Messleitung entfernen.
Bei Benutzung der Messleitungen Finger
immer hinter dem Fingerschutz halten.
Das Multimeter nicht in der Nähe von explo-
siven Gasen, Dämpfen oder Staub benutzen.
Keine Messungen in feuchter Umgebung
durchführen. Arbeitsplatz, Hände, Schuhe
und Fußboden müssen trocken sein.
Um verfälschte Ablesungen zu vermeiden,
die zu möglichem elektrischen Schlag oder
Verletzungen führen können, die Batterien
sofort austauschen, wenn das Symbol für
leere Batterien (
Vor Öffnen des Gehäuses ist das Multimeter
auszuschalten und die Messleitungen sind
vom Gerät zu trennen.
Multimeter nie mit geöffnetem Gehäuse
verwenden.
Bei der Entsorgung leerer Batterien die örtli-
chen Vorschriften befolgen. Nie im Hausmüll
entsorgen.
1
1 Messleitungen
1a Fingerschutz
2 Messbuchse „20 A" für
Strommessung 20 A-Bereich
(Plus)
3 Messbuchse „A" für Strom-
messung bis 2 A (Plus)
4 Messbuchse „COM" (Minus)
5 Messbuchse „V/Ω" für Span-
nungs- und Widerstandsmes-
sung (Plus)
6 Transistor-Testsockel
7 Messbereichschalter
8 Taste Hold-Funktion
9 Ein-/Ausschalter
10 Anzeige
11 Entriegelungstaste
+ -
) erscheint.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3B SCIENTIFIC PHYSICS E

  • Page 1 8 Taste Hold-Funktion 9 Ein-/Ausschalter 10 Anzeige 11 Entriegelungstaste 1. Sicherheitshinweise Das Digital-Multimeter E entspricht den Sicher- den Kreis geschaltet wird. heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steu- • Bei Messungen immer zuerst die Masse- er-, Regel- und Laborgeräte nach DIN EN 61010 Messleitung anschließen, dann die Signal-...
  • Page 2 ±0,8 % ± 2 digits 1000 V ±1,0 % ± 2 digits 3. Beschreibung Gleichspannung Das Digital-Multimeter E ist ein robustes, batte- Eingangsimpedanz: 10 MΩ riebetriebenes Multimeter mit 3½-stelliger LCD- Anzeige zur Messung von Spannung, Strom, Widerstand sowie zur Dioden- und hFE-Prüfung.
  • Page 3 „A“ für Ströme bis 2 A und an die Mess- buchse „20A“ für Ströme über 2 A anschlie- ßen. Messung erfolgt in Serie zum Messob- Messbereich Genauigkeit jekt. Polarität am roten Messkabel wird zu- sammen mit der Stromstärke angezeigt. 20 µA, 200 µA, 2 mA ±2,0 % ±...
  • Page 4: Transistortest

    „V/Ω“ anschließen. 8. Entsorgung Ein Summer ertönt, wenn der gemessene Wi- • Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc- derstand kleiner als 30 ± 10 Ω ist. lingstellen zu entsorgen. Leere Batterien nicht im Hausmüll entsor- • 6.1.6 Transistortest gen. Es sind die lokalen gesetzlichen Vor- •...
  • Page 5: Instruction Sheet

    9 On/Off switch 10 Display 11 Unlock button 1. Safety instructions The Digital Multimeter E conforms to the safety • Connect the common test lead before you requirements for electrical equipment for meas- connect the live test lead. When you discon-...
  • Page 6: Electrical Specifications

    ±0.8 % ± 2 digits 3. Description 1000 V ±1.0 % ± 2 digits The Digital Multimeter E is a robust, battery operated multimeter with a 3½-digit LCD display for measuring voltage, current and resistance as DC voltage well as for diode and hFE gain testing.
  • Page 7: Voltage Measurement

    6.1.1 Voltage measurement When the input is not connected, i.e. at open • Set the measurement range dial at the re- circuit, the figure "1" will be displayed for the quired position over range conditlon.
  • Page 8: Battery And Fuse Replacement

    • Connect the black test lead to the meas- 8. Disposal urement socket "COM" and the red test lead to the "V/Ω" socket. • The packaging should be disposed of at local recycling points. A built-In buzzer sounds if the resistance is less than 30 ±...
  • Page 9 En prenant des mesures de courant, coupez toujours le courant du circuit électrique 1. Consignes de sécurité avant de mettre le multimètre dans le circuit. Le multimètre numérique E correspond aux • En effectuant des mesures, raccordez dispositions de sécurité pour les appareils électriques toujours d'abord le câble de mesure de la...
  • Page 10 ±0,5 % ± 3 digits 3. Description 2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits Le multimètre numérique E est un multimètre robuste, à alimentation sur piles à 3½ chiffres, 1000 V ±1,0 % ± 2 digits permettant de mesurer la tension, le courant, la résistance ainsi que de réaliser des tests de...
  • Page 11: Fonctions De Mesure

    Après le calibrage de l'appareil, sa précision est Lors de la mesure d'une résistance garantie pour une durée de un (1) an dans les dans un circuit, vérifiez l'absence de tension ; conditions d'environnement : 23 °C ± 5 °C, vérifiez...
  • Page 12: Essai De Continuité

    N'éliminez jamais les piles déchargées avec les ordures ménagères ! Veillez à respecter Un vibreur émet un signal acoustique si la résistance mesurée est inférieure à 30 ± 10 Ω. les prescriptions locales en vigueur. • Si l'appareil doit être jeté, ne pas le jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 13 • Durante le misurazioni collegare sempre prima comando, di regolazione e da laboratorio della la linea di misura massa e poi la linea di norma DIN EN 61010 parte 1. Un utilizzo misura segnale. Durante l’estrazione delle conforme garantisce il funzionamento sicuro linee di misura, rimuovere prima la linea di dell'apparecchio.
  • Page 14 ±0,5 % ± 3 digits 2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits 3. Descrizione Il multimetro digitale E è un multimetro robusto a 1000 V ±1,0 % ± 2 digits batteria a 3½ cifre per la misurazione di...
  • Page 15: Funzioni Di Misura

    "COM" e il cavo rosso al jack di misurazione “A” per correnti fino a 2 A e al jack di misurazione “20A” per correnti oltre 2 Range di misura Precisione A. La misurazione viene effettuata in serie con l’oggetto di misurazione. La polarità sul 20 µA, 200 µA, 2 mA...
  • Page 16 • Collegare il cavo di misura nero al jack di 8. Smaltimento misurazione “COM” e il cavo rosso al jack di misurazione “V/Ω”. • Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e riciclaggio locali. Se la resistenza misurata è inferiore a 30 ± 10 Ω...
  • Page 17 9 Interruptor (ON – OFF) 10 Display 11 Tecla de desenclavamiento 1. Advertencias de seguridad El multímetro digital E es conforme con las • Al medir siempre se conecta primero el determinaciones de seguridad para aparatos cable de medida de masa y luego el de la eléctricos de medida, control, regulación y de...
  • Page 18 ±0,8 % ± 2 digits 1000 V ±1,0 % ± 2 digits 3. Descripción El multímetro digital E es un aparato robusto Tensión continua que trabaja con batería y tiene 3½ cifras de Impedancia de entrada: 10 MΩ indicación, para la medición de tensiones, corrientes, resistencias y para el test de diodos y de hFE.
  • Page 19: Funciones De Medida

    • El cable de medida negro se conecta en el casquillo de medida “COM” y luego el cable rojo en el casquillo “A” para Alcance de medida Exactitud corrientes de hasta 2 A o en el casquillo de medida “20A” para corrientes mayores de 20 µA, 200 µA, 2 mA ±2,0 % ±...
  • Page 20: Test De Transistor

    6.1.5 Test de paso de corriente paño suave levemente impregnado de alcohol. No se debe utilizar ninguna clase de • ¡Al comprobar el paso de corriente detergente agresivo. en un circuito asegúrese de que no se tenga ninguna tensión en el circuito y que si se Suciedades en los cables de conexión pueden tienen condensadores,...
  • Page 21: Instruções De Operação

    • Não efetuar medições em ambiente úmido. funcionamento examinar a caixa e os cabos O local de trabalho, as mãos, os sapatos e o de medição para descobrir danificações e no chão devem estar secos. caso de falhas nas funções ou danos visíveis •...
  • Page 22 Tensão contínua medição de tensões, corrente, resistência, Impedância de entrada: 10 MΩ assim como para os testes de diodos e hFE. Todas as faixas de medição são ajustadas com um botão rotativo. Todas as faixas são protegidas contra sobrecarga, com exceção da Faixa de medição...
  • Page 23: Funções De Medição

    “COM“ e o cabo vermelho na tomada de medição „A“ para correntes de até 2 A e na tomada de Faixa de medição Precisão medição “20A“ para correntes maiores de 2 A. A medição acontece em série ao objeto 20 µA, 200 µA, 2 mA...
  • Page 24: Teste De Transistor

    Dependendo do tipo de transistor utilizar o lado NPN ou PNP da base de teste. O valor de medição corresponde ao valor hFE do transistor em uma corrente de aprox. 10 µA e uma tensão de V 2,8 V. 6.2 Ajuste do display LCD Em uso normal e armazenamento o display LCD está...

Ce manuel est également adapté pour:

1006809

Table des Matières