Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ERGOPOWER BOOST 10+3W LED
Art. 0827 940 45X
Originalbedienungsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso
Traduction du mode d'emploi original
Traducción de las instrucciones de uso originales
Tradução do manual de instruções original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Оversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Μετάφραση του αυθεντικού εγχειριδίου χρήσης
Orijinal Kullanım Kılavuzu Tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducere a manualului de utilizare original
Prevod originalnih navodil za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за обслужване
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās apkalpošanas instrukcijas tulkojums
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Prijevod originalnih uputa za upotrebu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth 0827 940 45 Serie

  • Page 1 ERGOPOWER BOOST 10+3W LED Art. 0827 940 45X Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso Traduction du mode d'emploi original Traducción de las instrucciones de uso originales Tradução do manual de instruções original Vertaling van de originele gebruikshandleiding Оversættelse af den originale betjeningsvejledning Oversettelse av den originale bruksanvisningen...
  • Page 3 ......4 – ......7 – ......10 – 12 ......13 – 15 ......16 – 18 ......19 – 21 ......22 – 24 ......25 – 27 ......28 – 30 ......31 – 33 ......34 – 36 ......
  • Page 4: Zu Ihrer Eigenen Sicherheit

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Warnung - Nicht direkt in die Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung eingeschaltete Leuchte blicken – und handeln Sie danach. Verletzungsgefahr für die Augen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladegerät Nachbesitzer auf.
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung • Während der Aufladung blinkt die Kontrollleuchte (6) entsprechend dem Ladezustand. •Ladevorgang ist abgeschlossen sobald die Kontrollleuchten (6) dauerhaft leuchten. • Akku nicht länger als notwendig laden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Netzkabel bzw. Ladegerät abklemmen und Schutzkappe des Anschlusses ( ) montieren. Hinweise für den Betrieb Die eingeschaltete Lampe ist sehr hell und die 1.
  • Page 6: Entsorgung

    Sichtkontrolle vor Arbeitsbeginn Das Gerät ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie, jedes Mal bevor Sie es verwenden, die Leuchte und deren Zubehör auf äußere Beschädigungen kontrollieren. Wenn Schäden erkennbar sind, darf das Gerät nicht verwendet werden. Es muss von einer hierzu beauftragten und geschulten Person repariert oder entsorgt werden.
  • Page 7: For Your Own Safety

    For your own safety Please read this instruction manual Warning - Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye time and comply with it. injuries! Keep this instruction manual for future reference or for subsequent Always only use the charger recommended by possessors.
  • Page 8: Charging The Battery

    Charging the battery Operation • Before taking the hand lamp into service for the first time charge it for 6-8 hours • Fully charge the hand lamp before it is stored for a longer period. • Switch lamp off during charging. •...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Disposal . t r Do not dispose of the device with domestic waste! Number of LEDs: 8+1,10+3W Small electrical devices and packaging Li-Ion, 3.6V,4200mAH, must always be recycled in an environ- 15.12Wh mentally appropriate manner. Operating voltage 100-240 V~ / 50-60 Hz Electrical tools that are no longer usable power supply unit: must be separately collected and for-...
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per Avvertenza la prima volta, leggere e seguire non guardare direttamente la luce queste istruzioni per l’uso. accesa – pericolo di lesioni agli occhi! Conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in un secondo Usare sempre il caricatore raccomandato dal tempo o per consegnarle a successivi fabbricante per caricare la lampada.
  • Page 11: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria Azionamento • Prima di procedere alla prima messa in funzione, caricare la lampada per 6-8 ore. • Caricare completamente la lampada prima di un lungo periodo di inutilizzo. • Spegnere la lampada durante il caricamento. • Rimuovere il tappo di protezione del collegamento (5) e collegare il cavo o il caricabatteria.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Smaltimento Dati tecnici Art. 0827 940 45X domestici. Numero di LED: 8 + 1, 10+3 W Conferire sempre piccoli elettrodomestici Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, Dati tecnici della batteria: e imballaggi in un centro di raccolta 15.12 Wh adibito al riciclaggio ecologico. Lampada Tensione di ingresso / Ai sensi della direttiva europea Assorbimento di corrente:...
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avertissement Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode Ne pas regarder directement en d’emploi et agissez en conséquence. direction de la lampe allumée - risque Conservez ce mode d’emploi pour de blessure pour les yeux! un usage ultérieur ou pour les futurs Utiliser exclusivement le chargeur recommandé...
  • Page 14: Fonctionnement

    Chargement de la batterie Fonctionnement • Charger la lampe pendant 6-8 heures avant la première mise en service. • Charger la lampe complètement avant de la ranger pour une période prolongée. • Eteindre la lampe pendant la phase de charge. •...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage Caractéristiques techniques Avant de procéder au nettoyage, il est impératif d'éteindre l'appareil et de le débrancher du secteur. Art. 0827 940 45X Nombre de LED: 8 + 1, 10+3 W doux et propre. Les salissures tenaces peuvent être Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, Spé...
  • Page 16: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Advertencia Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de No mirar directamente a la lámpara servicio y actúe en consecuencia. conectada – ¡riesgo de lesiones Guarde estas instrucciones de para los ojos! servicio para uso posterior o para Utilice únicamente el cargador recomendado por propietarios ulteriores.
  • Page 17: Carga De La Batería

    Carga de la batería Manejo • Antes de la primera puesta en servicio, cargar la lámpara durante 6-8 horas. Cargar la lámpara por completo antes de que • se almacene por un periodo de tiempo más prolongado. Desconectar la lámpara durante el proceso de •...
  • Page 18: Datos Técnicos

    Limpieza Datos técnicos Realice las tareas de limpieza cuando el equipo esté apagado y desconectado de la corriente. Art. 0827 940 45X Limpie el equipo con un paño limpio y suave. Número de LEDs: 8 + 1, 10+3 W Retire la suciedad persistente con un paño húmedo y un producto de limpieza doméstico corriente.
  • Page 19: Indicações De Segurança

    Para vossa segurança Atenção Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual Não olhe directamente para a luz de instruções e proceda em acesa – perigo de lesão ocular! conformidade. Guarde estas instruções de serviço Utilizar sempre o carregador recomendado pelo para utilizações posteriores ou para fabricante para carregar o candeeiro.
  • Page 20: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Manuseio • Antes da primeira utilização, carregar a lâmpada durante 6-8 horas. • Carregar a lâmpada por completo antes de arma- zenar por um longo período de tempo. • Desligar a lâmpada durante o processo de carga. •...
  • Page 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Limpeza Os trabalhos de limpeza apenas devem ser reali- Art. 0827 940 45X rede retirada. Número de LEDs: 8 + 1, 10+3 W A limpeza do aparelho deve ser efetuada com um Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, pano limpo e macio. Para remover sujidade entra- Acumulador: 15.12Wh nhada deve ser utilizado um pano humedecido e...
  • Page 22: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Waarschuwing Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijz- Niet rechtstreeks in de ingeschakelde ing te lezen en ze in acht te nemen. lamp kijken - letselgevaar voor de Bewaar deze gebruiksaanwijzing ogen! voor later gebruik of voor eventuele Maak MMaak altijd gebruik van de lader die door volgende eigenaars.
  • Page 23: Accu Laden

    Accu laden Bediening • Voor de eerste ingebruikname van de lamp 6-8 uur opladen. • Lamp volledig opladen alvorens deze gedurende een lange periode wordt opgeslagen. • Lamp tijdens het laden uitschakelen. • Afdekkap van de aansluiting (5) verwijderen en kabel of oplader aansluiten. •...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Reiniging Technische gegevens Reinigingswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd wanneer het apparaat is Art. 0827 940 45X uitgeschakeld en de netstekker is uitgetrokken. Aantal LED‘s: 8 + 1, 10+3 W Veeg het apparaat af met een schone, zachte doek. Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, Verwijder hardnekkige verontreinigingen met een vochtige lap en een gangbaar huishoudelijk reini- 15.12 Wh...
  • Page 25: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første ADVARSEL - Se ikke direkte ind i den gangs brug af apparater og følg tændte lygte – fare for øjenskader! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Brug altid kun den oplader, som producenten ejer.
  • Page 26: Før Apparatet Tages I Brug

    Oplad genopladeligt batteri Betjening • Oplad lygten 6-8 timer inden den første ibrugtag- ning. • Lad lygten helt op, inden den lægges væk i længere tid. • Sluk lygten under ladningen. • Fjern beskyttelseskappen til stikket (5) ,og tilslut kablet eller ladeapparatet. •...
  • Page 27: Tekniske Data

    Tekniske data Art. 0827 940 45X Antal LED: 8 + 1, 10+3 W El-apparater og emballage skal altid Li-Ion, 3,6 V,4200 mAh, 15.12 Wh I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU Lampe Indgangsspænding/ skal el-værktøj, som ikke længere er i Strømforbrug: Ladetid: ca.
  • Page 28: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - Ikke se rett inn i lampen apparatet tas i bruk for første gang når den er slått på. Fare for skade og følg anvisningene. på øynene! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Bruk alltid bare laderen som er anbefalt av pro- dusenten for å...
  • Page 29: Lade Batteriet

    Betjening • Hvis ladingen er fullført, lyser indikatorlampene (6) kontinuerlig. • Ikke lad batteriet lenger enn nødvendig for å unngå overoppheting. • Koble fra nettkabelen eller laderen, og sett på beskyttelseshetten til tilkoblingen (5). Anvisninger for drift Pæren som er slått på er svært lys, og lampen kan bli varm der lyset kommer ut.
  • Page 30 Vedlikehold/Stell Visuell kontroll før arbeidet starter Apparatet er vedlikeholdsfritt Likevel må du hver gang før bruk kontrollere om pærene og tilbehøret har utvendige skader. Apparatet må ikke brukes hvis man oppdager skader. Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en-heten må bare utføres av autoriserte og opplærte personer.
  • Page 31 esi vuoksi Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS - Älä katso suoraan ensimmäistä käyttökertaa. Noudata valoon – silmät ovat vaarassa! ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Lataa lamppu ainoastaan lampun valmistajan suosit- varten. telemalla laturilla. MUUN KUIN suositellun laturin käyttö...
  • Page 32: Akun Lataaminen

    Käyttö • Latauksen aikana merkkivalo (6) vilkkuu lataustilan mukaan. • Jos lataus on valmis, merkkivalo (6) syttyy jatkuvasti • Älä lataa akkua tarpeettoman pitkään,jottei se ylikuumene. • Irrota verkkojohto tai latauslaite ja aseta liitännän suojus paikalleen. Käyttöohjeet Sytytetty lamppu on erittäin kirkas, ja valaisimen 1.
  • Page 33 Huolto/hoito Silmämääräinen tarkastus ennen työskentelyä Laite ei tarvitse huoltoa. Valaisin ja sen lisävarusteet on kuitenkin tarkastettava ulkoisten vaurioiden varalta joka kerta ennen käyttöä. Jos havaitset vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Vain valtuutettu ja koulutettu ammattilainen saa korjata laitteen. Ota yhteys lähimpään Würth -toimipisteeseen.
  • Page 34: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första VARNING! Titta inte in i lampan användning och följ anvisningarna när den är tänd. Risk för att skada noggrant. ögonen. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Använd bara den laddare som tillverkaren rekom- menderar för att ladda lampan.
  • Page 35: Ladda Batteriet

    • Om laddningen är klar lyser Användning indikatorlamporna (6) kontinuerligt. • Ladda inte batteriet längre än nödvändigt eftersom det kan leda till överhettning. • Koppla loss nätkabeln eller laddaren och sätt tillbaka skyddslocket på anslutningen (5). Anvisningar för drift En inkopplade lampan är väldigt ljus och det kan bli ska du därför …...
  • Page 36: Rengöring

    Underhåll/skötsel Visuell kontroll före arbetets början Apparaten är underhållsfri. Du måste ändå kont- rollera att lampan och dess tillbehör inte har några yttre skador varje gång innan du använder den. Om några skador syns får apparaten inte användas. Det är bara behöriga och utbildade som får reparera enheten.
  • Page 37: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ασφάλεια Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην κοιτάτε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης απευθείας προς την ενεργοποιημένη και ενεργείτε βάσει αυτών. λυχνία – κίνδυνος τραυματισμού των Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- ματιών! σης για μελλοντική χρήση ή για τον Να...
  • Page 38: Φόρτιση Μπαταρίας

    Φόρτιση μπαταρίας Χειρισμός • λυχνία 6-8 ώρες. • νικό διάστημα φορτίστε τη πλήρως. • Κατά τη διαδικασία φόρτισης η λυχνία πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. • Αφαιρέστε το καπάκι της σύνδεσης (5) και συνδέστε το καλώδιο ή τον φορτιστή. Σ υνδέστε •...
  • Page 39: Τεχνικά Στοιχεία

    καθαρό, μαλακό πανί. Απομακρύνετε τις επίμο- Τεχνικά στοιχεία νες ακαθαρσίες με ένα υγρό πανί και με οικιακό καθαριστικό του εμπορίου. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αλκοολούχα ή λειαντικά καθαριστικά μέσα ή Κωδ. αρ. 0827 940 45X καθαριστικά μέσα που περιέχουν διαλυτικά, καθώς 8+1,10+3W θα...
  • Page 40: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI - gör gözlerde ekr k re - Pil hasar görür veya doğru bir şekilde Kullanım kullanılmazsa: • karar ahri k vey • verilmemek edir. Cihaz u durumlarda kulla lma a izi verilmez ... vey y • Zararl gaz ya a i m v .
  • Page 41: Akünün Şarj Edilmesi

    Akünün şarj edilmesi Kullanım • İlk kez çalıştırmadan önce lambayı 6-8 saat şarj edin. • Daha uzun bir süre için depolamadan önce lambayı tam şarj edin. • Şarj işlemi esnasında lambayı kapatın. • Bağlantının (5) koruyucu başlığını çıkarın ve kabloyu veya şarj cihazını bağlayın. •...
  • Page 42: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler İmha etme Art. 0827 940 45X Cihazı evsel atıklara atmayın! 8+1,10+3W Küçük elektrikli ev aletlerini ve ambalaj- evre dostu bir ger 4200 t ry sistemine t 15.12 Wh 2012/19/EU say l Avrupa Yönetmel ine göre ar yan elektrikli aletler ve çevre dostu bir ger yakl.
  • Page 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    zpieczeństwa Pamiętaj o bezpieczeństwie Ostrzeżenie Przeczytać instrukcję obsługi NIE NALEŻY patrzeć wprost na przed pierwszym uruchomieniem lampę emitującą światło, gdyż grozi urządzenia i postępować zgodnie z to uszkodzeniem wzroku! jej zapisami. Zachować tę instrukcję obsługi na Do ładowania lampy używać zawsze wyłącznie przyszłość...
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    Obsługa • Zdjąć zaślepkę złącza (5) i podłączyć przewód lub ładowarkę. • Podłączyć przewód zasilający do gniazdka elektrycznego (100–240 V~) • Podczas ładowania lampka kontrolna (6) miga zgodnie ze stanem ładowania • Po zakończeniu ładowania lampki kontrolne (6) świecą światłem ciągłym. •...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Czyszczenie Dane techniczne Urz z y zy ty ko o i wy ciu wty azdka ktrycz Art. 0827 940 45X 8+1,10+3W Stwar 4200 ator 15.12 Wh stosow owyc stosow rodkó rodkó Utylizacja (Zwiększ światło): ktow Nie wyrzucać urządzenia do odpadów komunalnych! 1000 r kazyw...
  • Page 46: Biztonsági Megjegyzések

    kében Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetés rjük, olvassa el ezt a használati NE nézzen közvetlenül a lámpa által útmutatót a k tott fén veszélye áll fenn! leírtakat. Tartsa meg a használati útmutatót Mindig a gyártó által javasolt töltöt használja a ra vagy a lámpa töltéséhez.
  • Page 47: Akkumulátor Töltése

    Akkumulátor töltése Üzemeltetés • Mielőtt a kézilámpa üzembe az első alkalommal töltse fel 6-8 óráig. • Az első használat előtt töltse fel teljesen a lámpát, amíg a jelzőlámpa zölden nem világít. • Ha a lámpát egy vagy több hónapra tárolja el, tárolás előtt teljesen töltse fel.
  • Page 48: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Ártalmatlanítás A berendezést ne dobja ki a háztartási 8+1,10+3W hulladékba! 4200 Az elektronikai eszközök és csomagolá- 15.12 Wh sok esetében gondoskodni kell a környe- zetbarát újrahasznosításról. Ár é A 2012/19/EU európai irányelv szerint Töl a már nem használt elektronikai eszkö- zöket szelektíven kell gyűjteni, és el kell végezni környezetbarát újrahasznosításukat.
  • Page 49: Pro Vaši Bezpečnost

    formace Pro Vaši Bezpečnost Výstraha Před prvním použitím zařízení NEDÍVEJTE SE přímo do světelného si pečlivě přečtěte a prostudujte zářiče - nebezpečí poškození zraku! tuto příručku. Dodržujte pokyny z příručky. Návod uschovejte pro budoucí uživatele. K nabíjení svítilny vždy používejte pouze nabíječku doporučenou výrobcem.
  • Page 50: Provozní Pokyny

    • Během nabíjení kontrolka (6) bliká podle Obsluha stavu nabíjení. • Po dokončení nabíjení svítí kontrolka (6) nepřetržitě. • Nabíječku nenabíjejte déle, než je nutné, aby nedošlo k přehřátí. • Odpojte síťový kabel nebo nabíječku a namontujte ochranný kryt přípojky (5). Provozní...
  • Page 51 Údržba/péče Vizuální kontrola před začátkem práce Přístroj nevyžaduje údržbu. Přesto musíte před každým použitím zkontrolovat světlo a jeho příslu- šenství, zda nevykazuje vnější poškození. Pokud je viditelné poškození, nesmíte přístroj používat. Existuje riziko zkratu. Opravy zařízení smí provádět pouze oprávněné a školené osoby.
  • Page 52: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre Vašu Bezpečnosť Výstraha Pred pr riadenia si NEPOZERAJTE sa priamo do lamp tajte tút r ku emitujúcej svetlo – riziko poranenia te ju. Tút r ku si uscho- vajte pre referenciu do budúcnosti Na nabíjanie lamp vajt alebo pre následných vlastníkov. robcom.
  • Page 53: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Obsluha • Pred uvedením ručného svietidla do prevádzky, batériu prvýkrát nabíjajte po dobu 6-8 hodín. • Pred pr mpu úplne nabite, pokým sa indikátor nepr • Ak lam • Odstráňte ochranný kryt prípojky (5) a pripojte kábel alebo nabíjačku. •...
  • Page 54 Technické údaje Likvidácia Art. 0827 940 45X Prístroj nevyhadzujte do domáceho 8+1,10+3W odpadu! 4200 Š á Malé elektrické prístroje a obaly vždy 15.12 Wh odovzdajte na ekologickú recykláciu. Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné elektrické nástroje separovane zbierať a ekologicky recyklovať.
  • Page 55: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru Siguranţa Dumneavoastră Avertizare Citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de a utiliza dispozitivul NU priviţi direct în lampa care emite pentru prima dată şi respectaţi lumină - risc de vătămări oculare! conţinutul acestuia. UUtilizați întotdeauna doar încărcătorul recoman- Păstraţi acest manual de instrucţiuni dat de către producător pentru a încărca lampa.
  • Page 56: Instrucțiuni De Utilizare

    Încărcare acumulator Manipulare • Înainte de a lua lampa de mână în funcțiune pen- tru prima încărcare timp ea timp de 6-8 ore. • Înainte de prima utilizare, reîncărcaţi complet lampa până când indicatorul devine verde. • mai mult, vă rugăm să o încăr aţi complet înainte de a o depozita.
  • Page 57: Date Tehnice

    Date tehnice Eliminare Art. 0827 940 45X Nu aruncați dispozitivul odată cu deșeurile 8+1,10+3W menajere! Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, Dispozitivele electrice și ambalajele 15.12 Wh ecologic. rare/ În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE, echipamentele electrice r re: aprox. 5 ore Timp de operare 5 ore reciclate în conformitate cu normele ecologice.
  • Page 58: Za Vašo Varnost

    Za Vašo Varnost Opozorilo Pred prvo uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo NE glejte neposredno v žarek svetlobe in jih tudi upoštevajte. Shranite ta iz svetilke – tveganje poškodb oči! navodila za uporabo, da si jih lahko pozneje ogledate ali jih posredujete Za polnjenje svetilke vedno uporabljajte polnilnik, ki naslednjim lastnikom.
  • Page 59: Polnjenje Baterije

    Polnjenje baterije Uporaba • Pred sprejetjem ročno svetilko v promet prvič brezplačno it za 6-8 ur. • Pred prvo uporabo do konca napolnite svetilko, dokler pokazatelj ne sveti zeleno. • vetilko shranite za en mesec ali več, jo pred shranjevanjem do konca napolnite. •...
  • Page 60: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Odstranjevanje Art. 0827 940 45X Naprave ne odvrzite med gospodinjske Število LED diod: 8+1,10+3W odpadke! 4200 Majhne elektri ne naprave in em 15.12 Wh vedno odpeljite v okolju prijazno recikla o Svetilk tost/ Skladno z evropsko Direktivo rgije: 2012/19/EU je tr elektr odpeljati v okolju prijazno r...
  • Page 61 За Вашата Безопасност Прочетете това ръководство с Предупреждение инструкции,преди да използвате НЕ гледайте директно в лъча устройството за пръв път, и ги на лампата – има опасност от спазвайте. увреждане на очите! За зареждането на лампата винаги използвайте Запазете това ръководство с само...
  • Page 62: Зареждане На Акумулатора

    Зареждане на акумулатора Обслужване • Преди да вземе лампата с ръка в експлоатация за първи път, то таксата за 6-8 часа. Преди да я използвате за първи път, заредете • напълно лампата, докато индикаторът започне да свети в зелено. Ако няма да използвате лампата за 1 месец •...
  • Page 63: Технически Данни

    Технически данни Art. 0827 940 45X 8+1,10+3W Li Ion 4200 Извозване на отпадъци Не изхвърляйте уреда в контейнерите за битови отпадъци! (Увеличете светлината): (Увеличете светлината): Гаранция 10000 Техническо обслужване/ поддръжка Визуален контрол преди начало на работата Когато има видими повреди, уредът не трябва...
  • Page 64 Teie Turvalisuse Tagamiseks Hoiatus Palun lugege seda kasutusjuhendit ÄRGE vaadake otse valgusallikasse, enne seadme esmakasutust ning sest esineb silmakahjustuse oht! järgige seda. Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks või uute omanike jaoks Kasutage lambi laadimiseks alati ainult tootja soovi- alles. tatud laadijat. MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda.
  • Page 65: Aku Laadimine

    Aku laadimine Kasutamine • Enne valgusti esmakordset kaustamist laadida seadet 6-8 tundi. • Laadige valgusti enne esmakasutust täielikult täis, kuni märgutuli muutub roheliseks. • Kui lampi ei kasutata kuu aega või kauem, siis laadige see enne seisma jätmist täielikult täis. •...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Jäätmekäitlus Art. 0827 940 45X Ärge visake seadet olmeprügi sekka! Valgusdioodide arv: 8 + 1, 10+3 W Suunake väikesed elektriseadmed ja Li-Ion, 3,6 V, 4200 mAh, pakendid alati keskkonnasäästlikku 15.12 Wh taaskasutusse. Lamp Sisendpinge/ Voo- Euroopa direktiivi 2012/19/EL kohaselt lutarve: tuleb kasutuskõlbmatud elektritööriistad Laadimisaeg:...
  • Page 67: Jūsų Saugumui

    Jūsų Saugumui Įspėjimas Perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodamiesi prietaisu pirmą NEŽIŪRĖKITE tiesiai į šviesą, kartą ir jo laikykitės. sklindančią iš lempos, – akių Pasilikite šį instrukcijų vadovą sužalojimo rizika! ateičiai arba perduoti vėlesniems Prožektoriui įkrauti visada naudokite gamin- savininkams. tojo rekomenduojamą...
  • Page 68 Akumuliatoriaus krovimas Valdymas • Pirmą kartą prieš naudojimą kraukite 6-8 valan- das. • Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai įkraukite lempą, kad indikatorius šviestų žalia spalva. • Jei lempos nenaudojate vieną mėnesį arba ilgiau, prieš padėdami laikyti visiškai ją įkraukite. • Nuimkite jungties (5) apsauginį...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Šalinimas Nemeskite prietaiso į buitines atliekas! 8+1,10+3W rietaisus ir paku tes V 4200 Bater te ek kai perdirbti. 15.12 Wh Pagal Eur 2012/19/ES, nev Elektr reikia rinkti atskirai ir pridu ti kai perdirbti. ksl. r. lem Garantija (Padidinti šviesą): Šiam prietaisui teikiame garanti sta- 500 lm...
  • Page 70: Drošības Norādījumi

    Jūsu Drošībai Brīdinājums Lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju NESKATIETIES tieši gaismu emitējošajā pirms pirmās ierīces izmantošanas lampā — pastāv redzes bojājuma risks! reizes un ievērojiet tās norādījumus. Saglabājiet šo lietošanas instrukciju, lai varētu to izmantot arī vēlāk vai lai Spuldzes uzlādēšanai vienmēr izmantojiet tikai nodotu to nākamajiem ražotāja ieteikto lādētāju.
  • Page 71: Akumulatora Uzlāde

    Akumulatora uzlāde Apkalpošana • Pirms pirmās lietošanas reizes lukturi uzlādēt 6 – 8 stundas. • Pirms luktura pirmās izmantošanas reizes to pilnībā uzlādējiet, lai indikatorā iedegtos zaļa gaismiņa. • Ja lukturis netiek izmantots mēnesi vai ilgāk, to pirms uzglabāšanas pilnībā uzlādējiet. Noņemiet •...
  • Page 72: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Likvidēšana Neizmetiet ierīci saimniecības atkritumos! S aits LED: 8 + 1, 10+3 W Mazās elektroierīces un iepakojumu vien- 4200 Bateri mēr nododiet videi draudzīgai otrreizējai 15.12 Wh pārstrādei. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES visas elektroierīces, kas vairs nav izman- tojamas, ir atsevišķi jāsavāc un jānodod videi draudzīgai otrreizējai pārstrādei.
  • Page 73: Указания По Безопасности

    Для Вашей Безопасности Перед первым использованием Предупреждение устройства прочитайте это НЕ смотрите прямо в руководство и соблюдайте светоизлучающую лампу — изложенные в нем инструкции. существует риск получения травмы Оставьте это руководство у себя, глаз! чтобы сверяться с ним позже или Всегда...
  • Page 74: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Управление • Перед первым применением заряжать в течение 6-8 часов. Перед первым использованием заряжайте • лампу до тех пор, пока индикатор не загорится зеленым. Если лампа будет храниться месяц или более, • полностью зарядите ее перед хранением. • Снять...
  • Page 75: Технические Данные

    Технические данные Art. 0827 940 45X 8+1,10+3W Утилизация Не выбрасывайте устройство вместе с домашним мусором! (Повысить освещенность) Гарантийные обязательства (Повысить освещенность) Обслуживание/уход Визуальный контроль перед началом работы При наличии повреждений эксплуатация устройства запрещена. Чистка...
  • Page 76: Bezbednosne Napomene

    Radi Vaše Bezbednosti Upozorenje Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja uređaja i NE gledajte direktno u izvor svetlosti – pridržavajte ga se. postoji opasnost od povrede oka! Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili za kasnije Za punjenje lampe koristite isključivo punjač...
  • Page 77: Punjenje Akumulatora

    Punjenje akumulatora Rukovanje • reuzimanja lam ruku da r zaduen je dolo 6-8 sati. • te lam raja dok • ko lam rate da koristite mesec dana ili te je do kra re skladištenja. • Uklonite zaštitnu kapicu sa priključka (5) i priključite kabl odn.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Odlaganje Nikada ne bacajte uređaj u kućno smeće! Broj LED: 8+1,10+3W Male elektr r aje i pakovanja 4200 uvek odnesite na ekološki prihvatljivu 15.12 Wh Sijalica Ulazni napon/ U skladu sa evropskom direktivom Potrošnja struje: 2012/19/EU elektri ni alat van upotre e Vrijeme punjenja: Oko 5 sata mora odvojeno da se sakuplja i reciklira na ekološki...
  • Page 79: Radi Vaše Sigurnosti

    Radi Vaše Sigurnosti Upozorenje Pročitajte ovaj priručnik prije prve upotrebe uređaja i slijedite njegove NEMOJTE gledati izravno u svjetlo - upute. opasnost od ozljede oka! Zadržite ovaj priručnik za dalju upotrebu ili za druge vlasnike Za punjenje lampe upotrebljavajte samo punjače uređaja.
  • Page 80: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Rukovanje Prije korištenja svjetiljke po prvi puta, potrebno je • puniti bateriju 6-8 sati. Prije prve uporabe, napunite lampu do kraja sve • dok se lampica zelena. Ako se svjetiljka ne namjerava koristiti mjesec dana • ili više, napunite je do kraja prije pohran- jivanja. Uklonite zaštitnu kapicu priključka (5) i priključite •...
  • Page 81: Odlaganje U Otpad

    Tehnički podaci Odlaganje u otpad Art. 0827 940 45X Nemojte odlagati uređaj u kućni otpad! 8+1,10+3W Broj LED: Male elektr ke ur a Podaci o bater 4200 uvijek odnesite na ekološku r 15.12 Wh Sukladno Europskoj direktivi Svjetiljk stari elektri ni ure aji oraju se prikupljati Potrošnja struje: odvojeno i dati na ekološku recikla u.
  • Page 82 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Table des Matières