BASETech BT-155 Mode D'emploi

BASETech BT-155 Mode D'emploi

Bloc d'alimentation de laboratoire

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BT-155 Labornetzgerät
Best.-Nr. 1389713
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Labornetzgerät dient als potenzialfreie Spannungsquelle zum Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern. Es ist für den
universellen Einsatz in Forschung, Entwicklung, Produktion, Service und Ausbildung entwickelt worden. Der Anschluss der
Verbraucher erfolgt über die Buchsen an der Gerätevorderseite. Für eine einfache Handhabung sind die Bedienelemente und
Anzeigen übersichtlich angebracht. Die jeweiligen Werte für Strom und Spannung können im kontrastreichen LED-Display gut
abgelesen werden. Die Einstellung der Strom- und Spannungswerte erfolgt über Drehregler an der Gerätevorderseite. Der
Stromverbrauch eines angeschlossenen Verbrauchers darf die in den technischen Daten angegebene maximale Amperezahl
nicht überschreiten.
Das Labornetzgerät verfügt über einen Schutz gegen Überlast und Verpolung. Es entspricht der Schutzklasse I.
Es ist nur für den Anschluss an einer geerdeten Netzsteckdose und einer Wechselspannung von 230 V/AC, 50 Hz zugelassen.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
• Gewitter bzw. Gewitterbedingungen (starke elektrostatische Felder sind generell zu vermeiden)
Aus Gründen der Sicherheit und Zulassung (CE) dürfen Sie dieses Produkt nicht nachbauen und/oder modifizieren. Falls Sie
dieses Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Darüberhinaus
können durch den unsachgemäßen Gebrauch Gefahrensituationen wie Kurzschlüsse, Feuer, Stromschläge usw. verursacht
werden. Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Geben Sie dieses Produkt nur zusammen
mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle Firmen- und Produktnamen sind
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Labornetzgerät
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem
Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie
dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach
dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente
herunterladen.
Symbolerklärungen
Dieses Symbol weist auf Gesundheitsrisiken, wie z.B. einen Stromschlag, hin.
Das Ausrufezeichen weist auf bestimmte Gefahren hin, die mit der Handhabung, Funktionsweise und Nutzung
einhergehen.
Das „Pfeil"-Symbol weist auf besondere Tipps und Gebrauchsinformationen hin.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet, es darf
nicht feucht oder nass werden.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
Erdpotential
Schutzleiteranschluss; diese Schraube darf nicht gelöst werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie dabei insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Informationen für den ordnungsgemäßen
Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für daraus folgende
Verletzungen oder Sachschäden. Die Garantie erlischt in solchen Fällen ebenfalls.
• Das Labornetzgerät entspricht der Schutzklasse I und ist nur für den Anschluss an einer geerdeten
Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) geeignet. Achten Sie darauf, dass der Erdanschluss nicht defekt/
unterbrochen ist, da sonst bei einer Fehlfunktion Lebensgefahr besteht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Kinder
könnten auch Einstellungen verändern oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Labornetzgeräts
stecken. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Betreiben Sie das Produkt deshalb
immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Verpackungen können sehr gefährlich werden,
wenn Kinder damit spielen.
• Das Labornetzgerät darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden.
Es darf nicht feucht oder nass werden. Das Netzgerät darf auch nicht extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Vibrationen oder mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Betreiben Sie das Labornetzgerät nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für
die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten".
• Wählen Sie für das Labornetzgerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend großen Standort.
• Betreiben Sie keine offenen Flammen in unmittelbarer Nähe des Labornetzgeräts und stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten auf oder neben das Labornetzgerät.
• Wenn Sie das Labornetzgerät von einem kalten in einen warmen Raum bringen, kann Kondenswasser
entstehen. Dadurch besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Lassen Sie deshalb
das Labornetzgerät zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden
und einschalten bzw. betreiben.
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme und auch während des Betriebs des Labornetzgeräts darauf, dass Ihre
Hände, Schuhe, Bekleidung, der Fußboden sowie das Gerät selbst trocken sind.
• Achten Sie darauf, dass die Isolierung des Labornetzgeräts, der Sicherheitsbuchsen, der angeschlossenen
Kabel und des Netzkabels nicht beschädigt oder zerstört wird. Die Verwendung metallisch blanker Leitungen
Version 04/16
ist zu vermeiden.
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und immer leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose. Ziehen Sie ihn stets mit den dafür
vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingequetscht, geknickt, von scharfen Kanten beschädigt oder
mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch
extreme Hitze oder Kälte. Modifizieren Sie das Netzkabel nicht. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt
werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
• Fassen Sie das Netzkabel nicht an, falls es beschädigt wurde. Schalten Sie zuerst die zugehörige Steckdose
stromlos (z. B. mit der jeweiligen Sicherung) und ziehen Sie dann vorsichtig den Netzstecker aus der
Steckdose. Nehmen Sie das Produkt niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt
sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht
mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes keine leitenden Metallgegenstände oder Schmuckstücke wie
Ketten, Armbänder, Ringe, usw.
• Betreiben Sie das Labornetzgerät niemals unbeaufsichtigt.
• Schützen Sie die angeschlossenen Verbraucher vor Betriebsstörungen sowie der Zuführung von Überspannungen.
• Bei der Reihenschaltung mehrerer Netzgeräte kann eine berührungsgefährliche Spannung entstehen,
welche u. U. lebensgefährlich sein kann. Beachten Sie in diesem Zusammenhang die Niedervoltrichtlinie.
• Der Betrieb des Labornetzgeräts erzeugt Wärme. Stecken Sie niemals Gegenstände zwischen die Kühlrippen
des Gerätes oder behindern Sie die Belüftung in irgendeiner Form. Das Netzgerät wird hauptsächlich durch
Konvektion gekühlt. Decken Sie das Labornetzgerät deshalb niemals ab.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Labornetzgerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Labornetzgerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Labornetzgerät nicht mehr arbeitet,
- das Labornetzgerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde oder
- wenn schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• Verwenden Sie das Labornetzgerät nicht als Ladegerät.
• Das Labornetzgerät ist nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können
spannungsführende Teile freigelegt werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Vor dem Öffnen muss das Labornetzgerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Kondensatoren im Labornetzgerät können noch geladen sein, selbst wenn das Labornetzgerät von allen
Spannungsquellen getrennt wurde.
• Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke verwendet
werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen ist nicht zulässig, es besteht Brandgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit dem
Labornetzgerät durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Handhaben Sie das Produkt vorsichtig. Stöße, Aufprälle oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe
können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie außerdem die Sicherheits- und Gebrauchsanleitungen anderer Geräte, die mit dem Produkt
verbunden sind.
• Wenden Sie sich an einen Experten, falls Sie Zweifel bzgl. Gebrauch, Sicherheit oder Anschluss des Geräts haben.
• Wartungen, Modifikationen und Reparaturen dürfen nur von einem Experten oder einer qualifizierten
Werkstatt durchgeführt werden.
• Falls Sie Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung unbeantwortet bleiben, wenden Sie sich bitte an
unseren technischen Kundendienst oder unser technisches Kundenpersonal.
Bedienelemente
1
LED-Anzeige „A" für den Ausgangsstrom
2
LED-Anzeige „V" für die Ausgangsspannung
3
Drehregler „COARSE" zur groben Spannungseinstellung
4
Drehregler „FINE" zur feinen Spannungseinstellung
5
Plus-Anschlussbuchse für den Gleichstrom-Ausgang
6
Anschlussbuchse für die Erdung (Gelb-Grün)
7
Minus-Anschlussbuchse für den Gleichstrom-Ausgang
8
Ein-/Aus-Schalter („ON" = Ein / „OFF" = Aus)
9
Drehregler „ CURRENT" z ur A usgangsstrombegrenzung
10 LED-Anzeige „CV" für die Spannungsregelung des
Ausgangs
11 LED-Anzeige „CC" für die Stromregelung des
Ausgangs
12 Kühlrippen
13 Sicherungshalter
14 Netzeingangsbuchse

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech BT-155

  • Page 1 Version 04/16 ist zu vermeiden. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und immer leicht zugänglich sein. BT-155 Labornetzgerät • Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose. Ziehen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus Best.-Nr.
  • Page 2: Entsorgung

    Inbetriebnahme und Bedienung Funktionsstörungen Das Labornetzgerät funktioniert nicht, die Anzeigen leuchten nicht. a) Anschluss und Inbetriebnahme • Überprüfen Sie den Netzschalter. • Stellen Sie das Labornetzgerät auf eine feste und ebene Unterlage. • Überprüfen Sie, ob der Kaltgeräte-Anschlussstecker richtig an der Netzeingangsbuchse (14) der Geräterückseite • Der Ein-/Aus-Schalter (8) muss sich zunächst in der Stellung „OFF“ befinden. angeschlossen ist. • Stecken Sie den Kaltgerätestecker des beiliegenden Netz-Anschlusskabels in die Netzeingangsbuchse (14) auf der • Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit des Netzanschlusses (Steckdosen, Sicherungen, Schutzschalter etc.).
  • Page 3 • Before and during use, make sure that your hands, shoes, clothing, the floor and the device itself are dry. • Make sure that the insulation of the laboratory power supply, of the safety plugs, of all connected cables and Operating instructions of the mains cable is not damaged or destroyed. Avoid using unprotected wires. • The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible. Version 04/16 • Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains socket using the intended grips. BT-155 Laboratory power supply • Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time. • Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety. • Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical Item no. 1389713 stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock. Intended use • Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is damaged.
  • Page 4: Startup And Operation

    Startup and operation Troubleshooting The laboratory power supply does not function, the displays do not light up. a) Connection and startup procedure • Check the power switch. • Place the laboratory power supply on a stable, even surface. • Check whether the mains plug is correctly connected to the mains socket (14) on the back of the device. • The on/off switch (8) should be turned to “OFF”. • Check the functionality of the power supply line (outlets, fuses, circuit breakers, etc.). • Connect the mains plug of the included mains cable to the mains socket (14) on the back of the device and the power plug • Check whether the correct mains voltage is present. to a power outlet with 230 V/AC, 50 Hz alternating current. The connected units do not function. • Turn on the laboratory power supply by pushing the on/off switch (8) to “ON”.
  • Page 5 Mode d‘emploi • Veillez à ne pas endommager ou détruire l’isolation du bloc d’alimentation de laboratoire, des bornes de sécurité, des câbles connectés et du cordon d’alimentation. Évitez d’utiliser des fils métalliques dénudés. Version 04/16 • La prise électrique doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible. • Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise de Bloc d’alimentation de laboratoire BT-155 courant en la tenant bien par les prises de préhension. • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue période. • Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique lors d'orages. Nº de commande 1389713 • Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques. Évitez les changements thermiques excessifs dus à...
  • Page 6: Elimination Des Déchets

    Mise en fonctionnement et commande Dysfonctionnements Le bloc d’alimentation de laboratoire ne fonctionne pas, les indicateurs ne sont pas allumés. a) Raccordement et mise en fonctionnement • Vérifiez l'interrupteur d'alimentation. • Positionnez le bloc d’alimentation de laboratoire sur une surface plane et stable. • Vérifiez si la fiche IEC de raccordement est correctement branchée sur la borne d'entrée d'alimentation (14) située au dos • L'interrupteur marche/arrêt (8) doit être d’abord placé sur la position « OFF ». de l’appareil. • Insérez la fiche IEC du câble de raccordement au réseau fourni dans la borne d'entrée d'alimentation (14) sur la face arrière • Contrôlez le bon fonctionnement du branchement au secteur (prises de courant, fusibles, disjoncteurs, etc.). de l’appareil et branchez la fiche de secteur sur une prise réseau avec courant alternatif 230 V/CA, 50 Hz. • Vérifiez, si vous avez la bonne tension de réseau.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing • Voor en tijdens het gebruik, zorg dat uw handen, schoenen, kleding, de vloer en het apparaat zelf droog zijn. • Zorg dat de isolatie van de laboratoriumvoeding, de veiligheidsstekkers, alle aangesloten kabels en de Versie 04/16 stroomkabel niet beschadigd of stuk zijn. Gebruik geen niet-beveiligde bedrading. • Zorg dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en makkelijk te bereiken is. BT-155 Labtransformator • Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het elektrische snoer te trekken. Trek de stekker altijd aan de daarvoor bestemde grepen uit het stopcontact. Bestelnr. 1389713 • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Trek de stekker bij onweer om veiligheidsredenen ook uit het stopcontact. • Zorg ervoor dat het elektrische snoer niet gekneusd, gebogen, door scherpe randen beschadigd of aan mechanische druk blootgesteld wordt. Vermijd te grote thermale stress van het elektrisch snoer door extreme...
  • Page 8: Probleemoplossing

    Opstarten en werking Probleemoplossing De laboratoriumvoeding werkt niet, de displays branden niet. a) Aansluiting en opstartprocedure • Controleer de aan/uit-schakelaar. • Plaats de laboratoriumvoeding op een stabiel en vlak oppervlak. • Controleer of de stekker juist op de aansluiting (14) achteraan het apparaat is aangesloten. • Stel de aan/uit-schakelaar (8) op de positie "OFF" in. • Controleer de functionaliteit van de stroomvoorziening (aansluitingen, zekeringen, stroomonderbrekers, enz.). • Steek het ene uiteinde van de meegeleverde stroomkabel in de netaansluiting (14) achteraan het apparaat en de stekker in • Controleer of de juiste netspanning aanwezig is. een stopcontact met 230 V/AC, 50 Hz wisselstroom. De aangesloten apparaten werken niet. • Schakel de laboratoriumvoeding in door de aan/uit-schakelaar (8) naar de positie "ON" te duwen. • Controleer de polariteit van de aansluitingen (5 en 7). • Beide LED-displays (1 en 2) branden en geven de huidig ingestelde stroom- en spanningswaarden weer.

Ce manuel est également adapté pour:

1389713Y6049212347083

Table des Matières