Page 1
High pressure washer Original instructions Idropulitrice alta pressione Istruzioni originali Hochdruckreiniger Übersetzung der Originalanleitung MPX 160 PRM MPX 160 PRM Hidrolimpiadora de alta presión Traducción de las instrucciones originales Nettoyeur haute pression Traduction des instructions originales Lavadora a alta pressão Tradução das instruções originais...
Page 2
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 7-15 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 16-25 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances.
Français 0 Position « arrêt » de l'interrupteur I Position « marche » de l'interrupteur Niveau de puissance acoustique garanti Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent inter- dire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les per- sonnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers l'appareil lui-même.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 a . NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent ttention pas avec. 3.1.2 a . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation ttention incorrecte.
Français 3.1.16 a . NE PAS modifier ni dérégler la vanne de régulation ou les dispositifs de ttention sécurité. 3.1.17 a . NE PAS changer le diamètre d'origine de la buse. ttention 3.1.18 a . NE PAS tirer sur le CÂBLE ÉLECTRIQUE pour déplacer l'appareil. ttention 3.1.19 a .
Page 50
Français 3.2.9 a . DÉCONNECTER l'appareil (en le débranchant de la prise) avant toute ttention manipulation de nettoyage et d'entretien. 3.2.10 a . Veiller à toujours TENIR le pistolet fermement avant d'appuyer sur la ttention gâchette, afin de contrecarrer le recul lors de la mise en route. 3.2.11 a .
Page 51
Français 3.2.22 a . Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Si vous devez ttention utiliser une rallonge, celle-ci doit être spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur. La connexion entre le câble et la rallonge doit rester au sec et à distance du sol.
Page 52
Français - Robinet thermostatique (D1 si prévu) INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PAGE 3 Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabri- Utilisation du manuel cant, le robinet thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé quantité...
Page 53
Français Mise hors service RÉGLAGES (FIG.3)/PAGE 6 1) Fermer le robinet de l'eau. Réglage de la buse (si prévu) 2) Appuyer sur la gâchette du pistolet pour décharger la pression Tourner la buse (E) pour ajuster le jet d'eau. résiduelle et pour évacuer l'eau contenue dans l'appareil. Réglage de la distribution de détergent 3) Éteindre l'appareil (OFF/0).
Français DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet Aspiration d'air Contrôler les raccords La pompe n'atteint pas la pression Éteindre l'’appareil, puis appuyer sur la gâchette du pistolet jusqu'à requise Air dans la pompe ce que sorte un jet continu.