Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

AUTORADIO MIT
CASSETTENABSPIELER
CAR RADIO WITH
CASSETTE PLAYER
AUTORADIO AVEC
LECTEUR CASSETTE
AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ
AUTORADIO CON
LETTORE PER CASSETTE
AUTORRADIO CON
REPRODUCTOR DE CASETES
0706
AUTO-RÁDIO COM
GRAVADOR DE CASSETES
7173N2
RADIO SAMOCHODOWE Z
ODTWARZACZEM KASET
AUTORADIO MET
CASSETTESPELER
KASET ÇALARLI OTO RADYOSU
AUTORÁDIO S KAZETOVÝM
PŘEHRÁVAČEM
RADIO DE MASINA
CU CASETOFON
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПРИЕМНИК
С КАССЕТНЫМ ПЛЕЕРОМ
РАДИО- КАСЕТОФОН ЗА КОЛА

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elta 7173N2

  • Page 1 7173N2 AUTORADIO MIT RADIO SAMOCHODOWE Z CASSETTENABSPIELER ODTWARZACZEM KASET CAR RADIO WITH AUTORADIO MET CASSETTE PLAYER CASSETTESPELER AUTORADIO AVEC KASET ÇALARLI OTO RADYOSU LECTEUR CASSETTE AUTORÁDIO S KAZETOVÝM AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ PŘEHRÁVAČEM AUTORADIO CON RADIO DE MASINA LETTORE PER CASSETTE CU CASETOFON AUTORRADIO CON АВТОМОБИЛЬНЫЙ...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    MODELL 7173N2 AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen SICHERHEITSHINWEISE Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Page 3 9. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und EINBAU IN DAS ARMATURENBRETT wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; Vorsichtsmaßnahmen b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; •...
  • Page 4 VERKABELUNG ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit einer elektrischen 12 Volt Anlage und negativer Erdung Vorsichtsmaßnahmen ausgelegt. • Nur ungeerdete Lautsprecher verwenden. • Die mit diesem Gerat verwendeten Lautsprecher sollen eine ausreichende Musik-Belastbarkeit Freiliegende Kabel unbedingt isolieren, damit kein Kurzschluss zwischen blanken Kabeln / Leitern besitzen.
  • Page 5: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BETRIEB Einschalten / Ausschalten Drehen Sie den linken Knopf ein kleines Stück im Uhrzeigersinn. Bei eingelegter Cassette startet die Wiedergabe von Cassette und TAPE leuchtet auf, ansonsten wird die aktuell eingestellte Radiostation (abhängig vom Empfangsbereich) wiedergegeben und die RADIO leuchtet auf. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den linken Knopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
  • Page 6: Technische Spezifikationen

    PFLEGE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Zur Reinigung des Äußeren des Gerätes, das Gerät mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, 1. RADIO Verdünner oder irgendein anderes Lösemittel verwenden. Frequenzbereich AM / FM (MW / UKW) AM (MW) 525 - 1615 kHz FEHLERSUCHE FM (UKW) 87.5 - 108 MHz...
  • Page 7: Safety Instructions

    MODEL 7173N2 CAR RADIO WITH CASSETTE PLAYER INSTRUCTION MANUAL Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; SAFETY INSTRUCTIONS hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
  • Page 8 9. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel IN-DASH MOUNTING when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. Precautions b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. •...
  • Page 9 WIRING CONNECTION OF THE SPEAKERS This unit is designed only for vehicles which operate on 12 V DC and negative ground electrical Precautions systems. • Must use only not grounded speakers. • The speakers used with this unit should have a sufficient music power rating. Exposed wires must be insulated absolutely in order to avoid a short-circuit between uncovered •...
  • Page 10: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS OPERATION Switching ON / OFF Turn the left button a small section clockwise. With an inserted cassette the playback of the cassette starts at once and the TAPE LED lights up, otherwise the actually tuned radio station (dependant on the band) is played back and the RADIO LED lights up.
  • Page 11: Technical Specifications

    CARE TECHNICAL SPECIFICATIONS For cleaning wipe the exterior of unit with a soft cloth. Never use fuel, thinners or any other solvents. 1. RADIO TROUBLESHOOTING Frequency range AM/FM (MW / VHF) To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the AM (MW) 525 - 1615 kHz problem, consult your nearest service dealer.
  • Page 12 MODELL 7173N2 AUTORADIO AVEC LECTEUR CASSETTE MANUELD’UTILISATION Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 13: Montage Dans Le Tableau De Bord

    9. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. Precautions b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. •...
  • Page 14: Raccordement

    RACCORDEMENT CONNEXION DES HAUT-PARLEURS L’appareil n’est conçu que pour les véhicules qui fonctionnent sur DC 12V et qui ont des systèmes Précautions électriques à masse négative. • N’utilisez que des haut-parleurs qui ne sont pas reliés à la masse. • Les haut-parleurs utilisés avec cet appareil doivent avoir un coefficient de puissance musicale Les câbles exposés doivent être impérativement isolés afin de prévenir les court-circuits entre les suffisant.
  • Page 15: Commandes Et Focntions

    COMMANDES ET FOCNTIONS FONCTIONNEMENT Allumer / Eteindre Tournez légèrement le bouton gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si une cassette est insérée, la lecture de la cassette commence immédiatement et la LED TAPE s’allume. Sinon, la station de radio qui est syntonisée (selon la bande) est lue et le LED RADIO s’allume. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pour nettoyer, essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’essence de diluants ou tout autre solvant. 1. RADIO Gamme de fréquence AM / FM (MW / VHF) RESOLUTION DE PROBLEMES AM (MW) 525 - 1615 kHz Pour résoudre des problèmes de base, lire et suivre la liste de résolution de problèmes.
  • Page 17 MODEL 7173N2 AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
  • Page 18 9. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell RÖGZÍTÉS A MŰSZERFALBA megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. Óvintézkedések b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. • Minden egyéb csatlakozás bekötése után csatlakoztassa az áramellátás vezetékeit. c.
  • Page 19 HUZALOZÁS A HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSA Ezt az egységet kizárólag olyan gépjárművekhez tervezték, amelyek 12 V-os egyenáramú és Óvintézkedések negatív földelésű elektromos rendszerrel rendelkeznek. • Csak földelés nélküli hangszórókat használhat. • A készülékhez használt hangszóróknak megfelelő zeneiteljesítmény-szinttel kell rendelkezniük. A szabadon hozzáférhető vezetékeket teljesen szigetelni kell, a csupasz vezetékek/csatlakozók és •...
  • Page 20 VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK ÜZEMELTETÉS KI / BE kapcsolás Tekerje a bal oldali gombot kis mértékben az óra járásával megegyező irányba. Kazetta behelyezése esetén a lejátszás azonnal indul és a TAPE LED-izzó világítani kezd, egyébként az aktuálisan beállított rádióállomás hallható (a kiválasztott frenkvenciasávnak megfelelően) és kigyullad a RADIO LED-izzó.
  • Page 21 KARBANTARTÁS MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK Puha ruhával törölje tisztára a készülék külső felületét. Ne használjon benzint, hígítót vagy egyéb oldószert. 1. RÁDIÓ Frekvencia tartomány AM / FM (MW / VHF) HIBAKERESÉS AM (MW) 525 - 1615 kHz Általános problémák megoldásához olvassa el és kövesse a hibakeresési jegyzék utasításait. Ha FM (VHF) 87,5 - 108 MHz így sem tudja megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi szakszervizhez.
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    MODELLO 7173N2 AUTORADIO CON LETTORE PER CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI Avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma ISTRUZIONI DI SICUREZZA portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è...
  • Page 23 9. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da MONTAGGIO NEL CRUSCOTTO personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; Precauzioni b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; • Dopo il cablaggio di tutti gli altri collegamenti connettere i cavi di potenza. c.
  • Page 24 CABLAGGIO COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI Questo apparecchio è progettato solo per i veicoli che funzionano su sistemi elettrici da 12 V DC e Precauzioni massa negativa. • Bisogna usare solo altoparlanti non messi a terra. • Gli altoparlanti usati con questo apparecchio dovranno avere una sufficiente potenzialità di I cavi esposti devono essere isolati per evitare un corto circuito tra i cavi/conduttori non coperti e potenza della musica.
  • Page 25: Comandi E Funzioni

    COMANDI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO Accensione / spegnimento Girare un pò il pulsante sinistro in senso orario. Con una cassetta inserita inizia subito la riproduzione della cassetta e si accende il LED TAPE, altrimenti si avvia la stazione radio scelta (a seconda della banda) e si accende il LED RADIO. Per spegnere l’apparecchio girare il pulsante sinistro in senso anti-orario verso lo stop fino a che non si blocca.
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    PULIZIA CARATTERISTICHE TECNICHE Per la pulizia, spolverare l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido. Non usare mai combustibili, diluenti o qualsiasi altro solvente. 1. RADIO Gamma di frequenze AM/FM (MW/VHF) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AM (MW) 525 - 1615 kHz Per risolvere i problemi comuni, leggete e seguite l’elenco relativo alla risoluzione dei problemi. Se FM (VHF) 87.5 - 108 MHz ancora non riuscite a risolvere il problema, consultate l’ufficio manutenzione più...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    MODELO 7173N2 AUTORRADIO CON REPRODUCTOR DE CASETES РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБАNES Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen...
  • Page 28 9. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal MONTAJE EN EL SALPICADERO cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. Precauciones b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. •...
  • Page 29 CABLEADO CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES Esta unidad está diseñada solamente para vehículos que funcionen con sistemas eléctricos 12 V Precauciones CD y masa negativa. • Deben usarse altavoces sin toma de masa. • Los altavoces usados con esta unidad deben tener una calificación de potencia musical Los cables expuestos deben aislarse por completo para evitar un cortocircuito entre los hilos / suficiente.
  • Page 30: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO Encendido / apagado Gire el botón izquierdo ligeramente a la derecha. Con una cinta introducida, la reproducción comienza de inmediato y el LED TAPE se enciende, de otro modo la emisora sintonizada (según la banda) se reproduce y el LED RADIO se enciende. Para apagar la unidad, gire el botón izquierdo a la izquierda hacia la detención hasta que se bloquee.
  • Page 31: Solución De Problemas

    CUIDADOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para limpiarla, frote el exterior de la unidad con una gamuza suave. No use nunca gasolina ni disolventes de ningún tipo. 1. RADIO Rango de frecuencia AM / FM (MW / VHF) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AM (MW) 525 - 1615 kHz Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas.
  • Page 32: Precauções De Segurança

    MODELL 7173N2 AUTO-RÁDIO COM GRAVADOR DE CASSETES MANUAL DE INSTRUÇÕES Conselhos para protecção do ambiente Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
  • Page 33 9. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA - a unidade deve ser reparada por MONTAGEM EM LINHA pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado Precauções b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. •...
  • Page 34 CABLAGEM LIGAÇÃO DAS COLUNAS Este aparelho destina-se apenas a veículos que funcionem com sistemas eléctricos de 12 V DC e Precauções massa negativa. • Deve usar apenas colunas com ligação de massa. • As colunas utilizadas com este aparelho devem ter um nível de potência suficiente. Os cabos expostos devem ser estritamente isolados, de modo a evitar curtos-circuitos entre os •...
  • Page 35: Controlos E Funções

    CONTROLOS E FUNÇÕES FUNCIONAMENTO Interruptor ON / OFF Gire o botão da esquerda ligeiramente na direcção dos ponteiros do relógio. Com uma cassete introduzida, a reprodução da cassete começa imediatamente e o LED TAPE acende-se, de outro modo, a frequência da estação actualmente sintonizada (dependendo da banda) é reproduzido e acende-se o LED RADIO.
  • Page 36: Resolução De Problemas

    CUIDADO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Para limpar, use um pano suave para limpar o exterior do aparelho. Nunca use detergentes abrasivos, diluente ou quaisquer outros solventes. 1. RÁDIO Intervalo de frequência AM / FM (MW / VHF) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AM (MW) 525 - 1615 kHz Para resolver os problemas comuns, leia e siga a ligas de resolução de problemas.
  • Page 37: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MODEL 7173N2 RADIO SAMOCHODOWE Z ODTWARZACZEM KASET INSTRUKCJA OBSŁUGI Ochrona środowiska To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych miejsc skupu i utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia.
  • Page 38 9. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego MONTAŻ NA TABLICY ROZDZIELCZEJ personelu serwisowego, kiedy: a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone. Środki ostrożności b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny. • Po podłączeniu wszystkich przewodów, włącz do źródła zasilania. c.
  • Page 39 OKABLOWANIE PODŁĄCZENIE GŁOŚNIKÓW Urządzenie przeznaczone do pracy w pojazdach obsługiwanych przez systemy elektryczne 12 V Środki ostrożności DC oraz posiadających ujemne uziemienie. • Należy korzystać wyłącznie z głośników nieuziemionych. • Głośniki muszą posiadać odpowiedni wskaźnik mocy muzyki. Wszelkie odkryte kable muszą być dokładnie izolowane w celu uniknięcia spięć między odkrytymi •...
  • Page 40 KONTROLKI I FUNKCJE OBSŁUGA Włączanie / wyłączanie (ON / OFF) Przekręć lewy regulator nieznacznie, w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli kaseta jest włożona, odtwarzanie rozpoczyna się natychmiast, zapala się dioda LED TAPE, w innym wypadku włącza się wybrana stacja radiowa (zależnie od pasma) oraz zapala się dioda LED RADIO .
  • Page 41: Specyfikacje Techniczne

    KONSERWACJA SPECYFIKACJE TECHNICZNE Wnętrze urządzenia należy przecierać miękką szmatką. Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalników ani rozpuszczalników. 1. RADIO Zakres częstotliwości AM / FM (MW / VHF) USTERKI AM (MW) 525 - 1615 kHz Aby rozwiązać proste problemy, należy zapoznać się z poniższą listą. Jeśli nie potrafisz w dalszym FM (VHF) 87.5 - 108 MHz ciągu rozwiązać...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    MODEL 7173N2 AUTORADIO MET CASSETTESPELER GEBRUIKSAANWIJZING Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale VEILIGHEIDSINSTRUCTIES huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.
  • Page 43 9. SCHADEONDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd MONTAGE IN HET DASHBOARD onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a. Als het stroomsnoer beschadigd is; Voorzorgsmaatregelen b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; •...
  • Page 44 BEDRADING AANSLUITING VAN DE LUIDSPREKERS Dit apparaat is alleen bestemd voor voertuigen die werken op 12V DC (gelijkstroom) met negatieve Voorzorgsmaatregelen aarding. • Gebruik alleen niet-geaarde luidsprekers. • De luidsprekers die met dit apparaat gebruikt worden moeten over voldoende nominaal Blootliggende draden moeten beslist geïsoleerd worden, om kortsluiting tussen onbedekte vermogen beschikken.
  • Page 45 BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES BEDIENING Aan / uit-schakelen Draai de linkerknop een klein stukje met de klok mee. Als er een cassette in het apparaat zit begint de cassette meteen met afspelen, en het TAPE LED-lampje licht op. Als er geen cassette in het apparaat zit, begint de radiozender waarop de radio op dat moment afgestemd staat met afspelen, en het RADIO LED-lampje licht op.
  • Page 46: Probleemoplossing

    ONDERHOUD TECHNISCHE SPECIFICATIES Om het apparaat te reinigen veegt u de buitenkant af met een zachte doek. Gebruik nooit brandstof, verdunners of andere oplosmiddelen. 1. RADIO Frequentiebereik AM / FM (MW / VHF) PROBLEEMOPLOSSING AM (MW) 525 - 1615 kHz Raadpleeg het volgende schema om veelvoorkomende problemen op te lossen.
  • Page 47 MODELL 7173N2 KASET ÇALARLI OTO RADYOSU KULLANIM KILAVUZU Çevre koruma ile ilgili açýklamalar Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye EMNIYET TALIMATLARI edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.
  • Page 48 9. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR - Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır: ARAÇ İÇİ KURULUM a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde. b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında. Tedbirler c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. • Diğer tüm bağlantıları yaptıkan sonra ana ceryan kablosunu bağlayınız. d.
  • Page 49 KABLOLAMA HOPARLÖRLERİN BAĞLANMASI Bu cihaz sadece 12 V DC ve eksi topraklamalı elektrikli sistemlerin bulunduğu araçlarda kullanılmak Tedbirler üzere tasarlanmıştır. • Sadece topraklanmamış hoparlör kullanınız. • Bu cihazla kullanılan hoparlörler yeterli üç oranına sahip olmalıdır. Döşenen kabloların aracın gövdesiyle/açıktaki tellerle kısa devre yapmasını önlemek için bu •...
  • Page 50 DÜĞMELER VE İŞLEVLERİ ÇALIŞTIRMA AÇ / KAPAT işlemi Soldaki düğmeyi hafifçe saat yöünde döndürünüz. Kaset bölmesinde kaset varsa kaset hemen çalacak ve TAPE LED lambası yanacaktır, kaset yoksa ayarlı en son radyo istasyonu dinletilir (hangi bant seçilmişse) ve RADIO LED lambası yanacaktır. Düğmeyi saat yönünün tersi yönünde bir klik sesi duyuncaya kadar döndürünüz.
  • Page 51: Sorun Giderme

    BAKIM TEKNİK ÖZELLİKLER Cihazın dış kısımlarını temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız. Benzin, tiner veya diğer çözücü maddeler kullanmayınız. 1. RADYO AM / FM (MW / VHF) Frekans Aralığı SORUN GİDERME AM (MW) 525 - 1615 kHz Genel sorunları çözmek için, soun giderme listesindeki işlemleri okuyunuz ve uygulayınız. Problem FM (VHF) 87.5 - 108 MHz devam ediyorsa, en yakın satıcınızla temas kurunuz.
  • Page 52: Doplňující Informace

    MODEL 7173N2 AUTORÁDIO S KAZETOVÝM PŘEHRÁVAČEM NÁVOD PRO OBSLUHU Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním BEZPEČNOSTNÍ POKYNY odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů.
  • Page 53 9. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS - zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v MONTÁŽ DO PŘÍSTROJOVÉ DESKY následujících případech: a. přívodní kabel či zástrčka je poškozená. Bezpečnostní opatření b. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina. • Přívod elektrické energie připojte až po montáži všech ostatních vodičů. c.
  • Page 54 KABELÁŽ ZAPOJENÍ REPRODUKTORŮ Tento přístroj je určen pouze pro vozidla s elektrickými systémy se stejnosměrným proudem 12 V a Bezpečnostní opatření ukostřením záporného pólu. • Musí být použity pouze neuzemněné reproduktory. • Reproduktory používané s tímto přístrojem by měly mít dostatečný hudební výkon. Nechráněné...
  • Page 55 OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE OVLÁDÁNÍ Zapnutí / vypnutí Otočte levý knoflík lehce ve směru hodinových ručiček. S vloženou kazetou začne přehrávání a rozsvítí se LED kontrolka TAPE, v opačném případě začne hrát naladěná stanice (v závislosti na pásmu) a rozsvítí se LED kontrolka RADIO . Přístroj lze vypnout otočením levého knoflíku proti směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
  • Page 56: Odstraňování Závad

    PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE Pro očištění vnějšku přístroje vždy používejte měkkou látku. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla nebo jiná rozpouštědla. 1. RÁDIO Kmitočtový rozsah AM / FM (MW / VKV) ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD AM (MW) 525 - 1615 kHz Pro odstranění běžných problémů se přečtěte a řiďte se seznamem pro odstraňování závad. FM (VKV) 87,5 - 108 MHz Jestliže stále nemůžete problém vyřešit, obraťte se na nejbližšího servisního prodejce.
  • Page 57: Instructiuni De Siguranta

    MODEL 7173N2 RADIO DE MASINA CU CASETOFON MANUAL CU INSTRUCTIUNI Instructiuni de protectie a mediului La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va rugam sa il trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA electronice.
  • Page 58 9. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII - Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat MONTAREA calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate; Precautii b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; • Dupa cuplarea altor conecxiuni conectati cablul de putere. c.
  • Page 59 CUPLAREA CONEXIUNEA BOXELOR Aceasta unitate este conceputa numai pentru vehicole care opereaza cu 12 V DC si cu sisteme Precautii electrice negative de impamantare. • Nu trebuie folosite numai boxele de fond. • Boxele care se folosesc cu acest aparat trebuie sa aiba capacitate de clasare suficienta pentru Firele expuse trebuie sa fie isolate in mod absolute pentru a evita scurt-circuitul dintre firele muzica.
  • Page 60 CONTROLURI SI FUNCTIONARI OPERAREA Deschidere / Inchidere Intoarceti butonul din partea stanga in sensul acelor de ceasornic darn u prea mult.Cu introducerea unei casete, aparatul va porni si ledul TAPE LED se va aprinde iar pentru RADIO un led rosu se va aprinde.
  • Page 61 INGRIJIRE SPECIFICATII TEHNICE Pentru a curata , stergeti nu mai exteriorul unitatii cu o carpa moale. Nu folositi niciodata gaz sau tiner sau alti solventi. 1. RADIO Frecventa AM / FM (MW / VHF) PROBLEME DE FUNCTIONARE AM (MW) 525 - 1615 kHz Pentru a rezolva problemele obisnuite,cititi si urmati lista problemelor de sunctionare.
  • Page 62: Дальнейшая Информация

    МОДЕЛЬ 7173N2 АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПРИЕМНИК С КАССЕТНЫМ ПЛЕЕРОМ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Инструкции по защите окружающей среды Не утилизируйте данный прибор в конце срока службы вместе с обычными УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ бытовыми отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических...
  • Page 63 9. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым МОНТАЖ УСТРОЙСТВА НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электропитания. Меры предосторожности b. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость. • Провода электропитания следует подсоединять только после соединения всех остальных c.
  • Page 64: Подключение Громкоговорителей

    СОЕДИНЕНИЯ ПРОВОДОВ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ Данное устройство предназначено только для автомобилей, работающих с 12-вольтовым Меры предосторожности аккумулятором, с системой отрицательного заземления. • Следует использовать только незаземленные громкоговорители. • Громкоговорители, подключаемые к данному устройству, должны иметь достаточную Оголенные участки проводов должны быть полностью изолированы, чтобы не допустить мощность.
  • Page 65: Кнопки Управления

    КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РАБОТА Включение и выключение Поверните левую кнопку на одно деление по часовой стрелке. Если вставлена кассета, сразу же начнется ее воспроизведение, и загорается светодиод TAPE, если кассеты нет, то включится настроенная радиостанция, и загорится светодиод RADIO. Для того, чтобы выключить устройство, поверните кнопку против часовой стрелки, до конца. Примечание: при...
  • Page 66: Общая Часть

    ОБСЛУЖИВАНИЕ СПЕЦИФИКАЦИЯ Для чистки устройства, протрите его внешнюю часть мягкой ветошью. Никогда не используйте для этого топливо или другие растворители. 1. РАДИО Частотный диапазон AM / FM (СВ / ОВЧ) УСТРАНЕИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ AM (СВ) 525 - 1615 кГц Для решения возможных проблем обращайтесь к таблице ниже. Если вы все равно не можете FM (ОВЧ) 87,5 - 108 МГц...
  • Page 67 МОДЕЛ 7173N2 РАДИО- КАСЕТОФОН ЗА КОЛА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Инструкции за опазване на околната среда Не изхвърляйте продукта в обикновените домашни отпадъцислед края на жизнения ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ му цикъл; предайте го в събирателен пункт за рециклиране на електрически и...
  • Page 68 9. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално ИНСТАЛИРАНЕ В ТАБЛОТО НА АВТОМОБИЛА обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел е повреден. Предупреждения б. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност. •...
  • Page 69 ОКАБЕЛЯВАНЕ(СВЪРЗВАНЕ) СВЪРЗВАНЕ НА ГОВОРИТЕЛИТЕ Това устройство е проектирано за автомобили, които работят на 12 V прав ток и имат Предупреждения отрицателен извод за зануляване. • Трябва да се използват само незанулени говорители с два извода + и -. • Използваните с това устройство говорители трябва да имат достатъчно музикална Всички...
  • Page 70 ОСНОВНИ ЧАСТИ, КОПЧЕТА И ТЕХНИТЕ ФУНКЦИИ РАБОТА С УСТРОЙСТВОТО Включване и изключване (ON / OFF) Завъртете лявото копче малко по посока на часовниковата стрелка. Ако има касетка в касетофона, тя автоматично ще започне възпроизвеждане на записа и светлинният сигнал за работа...
  • Page 71: Грижи И Поддръжка

    ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ За да почистите, изтрийте повърхността на устройството с мека кърпа. Никога не използвайте горива, химически реактиви или подобни разтвори. 1. РАДИО Честотен обхват AM / FM (MW / VHF) ПРОБЛЕМИ И ТЯХНОТО РЕШЕНИЕ AM (MW) 525 - 1615 kHz За...

Table des Matières