Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühlventilator 1200
Ventilateur refroidisseur d'air 1200
Art.-Nr. 227586
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft 1200

  • Page 1 Kühlventilator 1200 Ventilateur refroidisseur d’air 1200 Art.-Nr. 227586 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 15 B E T R I E B S A N L E I T U N G 17 – 29 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 3: Table Des Matières

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Spezielle Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 6 Wassertank füllen 7 Die Funktionstasten und das Display 8 Erklärungen der Spezialfunktionen 9 Gerät einschalten und Funktionen auswählen Reinigung und Lagerung Wichtige Sicherheitshinweise Entsorgung und Garantie...
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses modernen Kühlventilators, mit dem Sie sich im Sommer mit angenehm kühler und feuchter Luft versorgen können. Dank der praktischen Rollen können Sie das Gerät bequem von Zimmer zu Zimmer schieben. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maxi- male Betriebssicherheit zu erzielen.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Warnung: • Mikroorganismen können sich im Wasser und in der Umgebung des Geräts bilden. Sie können sich auch im Wassertank bilden und dort vermehren und durch das einge- schaltete Gerät in die Raumluft geblasen werden, was zu ernsthaften gesundheitli- chen Problemen führen kann, wenn das Wasser im Tank nicht alle drei Tage erneuert wird und der Tank davor sorgfältig gereinigt wird.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    I N B E T R I E B N A H M E n W A SS ERT A N K F ÜL LEN • Stellen Sie den Kühlventilator auf eine gerade, wasserunempfindliche Oberfläche. • Prüfen Sie, dass das Gerät nicht eingesteckt ist. Achtung: Der Wassertank und die Wasserpumpe dürfen niemals aus dem Gerät gezogen werden, solange dieses eingeschaltet oder eingesteckt ist.
  • Page 7: Die Funktionstasten Und Das Display

    Hinweis: – Im Lieferumfang befinden sich 2 Kühlakkus. Damit sie die Kühlfunktion unterstützen, sollten sie vorher im Kühlschrank gekühlt werden, bevor Sie eines davon in den Tank legen. – Den Kühlakku niemals öffnen oder aufstechen! Der Inhalt des Kühlakkus darf nicht getrunken oder gegessen werden! n D IE F U NK T IO N S T A S T E N UN D D A S D I S P L AY Display...
  • Page 8 n E R K L Ä R UNG DE R S PE ZIA L - FUN K T I ON E N D E S KÜ H L V E N TIL ATO R S Ihr Kühlventilator verfügt über vier spezielle Funktionen: •...
  • Page 9 n D A S G ER Ä T EI N S C HA LT EN UN D D IE F U N K TI ON E N W ÄH L E N • Wenn der Wassertank mit frischem Wasser gefüllt ist und das Gerät an der korrekten Position steht, stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose.
  • Page 10 TASTE FUNKTION WIND Mit dieser Taste können Sie zwischen drei unterschiedlichen Ventila- tions-Modi wählen: Normal Mode : Das Gerät arbeitet gemäss der Ventilationsgeschwin- digkeit, die Sie mit der SPEED-Taste eingestellt haben, in niedriger, mittlerer oder hoher Geschwindigkeit. Wenn Sie keine Geschwindigkeit gewählt haben, ist nach dem Einschalten mit der ON/OFF-Taste die niedrigste Geschwindigkeit eingestellt.
  • Page 11: Reinigung Und Lagerung

    R E I N I G U N G U N D L A G E R U N G Achtung: Vor der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und ausgesteckt sein, d.h. der • Netzstecker muss gezogen sein. Reinigen Sie das Gerätegehäuse, wenn es verschmutzt ist oder mindestens einmal •...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E m Verletzungen durch Strom wie Stromschlag, Kurzschluss oder Brand zu vermeiden, bitten wir Sie, folgende Sicherheitsbestimmungen immer zu berücksichtigen: •...
  • Page 13 • Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es herausziehen. • Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Lassen Sie den Kühlventilator nie- mals unbeaufsichtigt, während er in Betrieb bzw. eingesteckt ist oder wenn Kinder zugegen sind bzw.
  • Page 14: Entsorgung Und Garantie

    • Gerät nur mit einwandfreiem Stromkabel und Netzstecker benutzen und dieses vor Feuchtigkeit schützen. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, oder nass gewor- den sein, nehmen Sie dieses auf keinen Fall in Betrieb und lassen Sie es von einem autorisiertem Fachbetrieb kontrollieren. •...
  • Page 15: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Modell Kühlventilator 1200 Art.-Nr. 227586 Stromversorgung 220 V - 240 V~ , 50 Hz Nennleistung 200 W – Leistung Halbleiter 60 W – Leistung Luftkühlung 140 W Kapazität Wassertank...
  • Page 17 S O M M A I R E Consignes de sécurité spéciales Description de l’appareil Mise en service 20 Remplir le réservoir d’eau 21 Les touches de fonction et l’écran 22 Explication des programmes spéciaux 23 Mettre l’appareil en marche et sélectionner les programmes Nettoyage et rangement Consignes de sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Spéciales

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de ce ventilateur refroidisseur d’air moderne qui vous apportera un agréable air frais et humide en été. Grâce à ses roues pratiques, vous pouvez déplacer l’appareil facilement d’une pièce dans l’autre. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant le montage et la mise en service, afin de vous familiariser avec votre appareil et de garantir une sécurité...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Avertissement : • Les microorganismes peuvent se développer dans de l’eau ou près de l’appareil. Ils peuvent également se former dans le réservoir d’eau, s’y multiplier et être éjectés dans l’air ambiant lorsque l’appareil est en marche. Ceci peut entraîner de graves problèmes de santé, si l’eau qui se trouve dans le réservoir n’est pas remplacée au plus tard tous les trois jours et le réservoir n’est pas nettoyé...
  • Page 20: Mise En Service

    M I S E E N S E R V I C E n R E MP L I R LE RES E RV O IR D ’ EA U • Placez le ventilateur refroidisseur d’air sur un support plat et résistant à l’eau. •...
  • Page 21 Remarque : – 2 accumulateurs de froid sont fournis avec l’appareil. Pour le programme de refroi- dissement, les accumulateurs doivent être tout d’abord placés dans le réfrigérateur pour être refroidis, avant d’en mettre un des deux dans le réservoir. – N’ouvrez et ne percez jamais l’accumulateur de froid ! Le contenu de l’accumulateur de froid ne doit jamais être bu ou mangé...
  • Page 22: Explication Des Programmes Spéciaux

    n E X P L ICA T IO N D ES P RO GRA M M ES S P E CI AU X D U V E N TI LAT E U R R E F R O I DI S S EUR D ’ A IR Votre ventilateur refroidisseur d’air dispose de quatre programmes spéciaux : •...
  • Page 23: Mettre L'appareil En Marche Et Sélectionner Les Programmes

    n METTRE L’APPAREIL EN MARCHE ET SELECTIONNER LES PROGRAMMES • Lorsque le réservoir est rempli d’eau fraîche et l’appareil est correctement positionné, branchez-le dans une prise secteur appropriée. L’écran s’allume et la température ambiante actuelle s’affiche. L’appareil se trouve alors sur le mode de veille. Mettez ensuite l’appareil en marche en procédant comme décrit ci-dessous et sélectionnez les programmes souhaités.
  • Page 24 TOUCHE PROGRAMME WIND Cette touche vous permet de sélectionner un des trois modes de venti- (Vent) lation disponibles : Mode normal : L’appareil fonctionne sur la vitesse de ventilation que vous avez réglé avec la touche SPEED : sur la vitesse faible, moyenne ou élevée.
  • Page 25 N E T T O Y A G E E T R A N G E M E N T Attention : Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer, c’est-à-dire que vous • devez le déconnecter de la prise secteur. Nettoyez le châssis de l’appareil, avec un chiffon doux et légèrement humide lorsqu’il •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R T A N T E S fin d’éviter des blessures par électrocution, court-circuit ou incendie, veuillez tou- jours respecter les consignes de sécurité...
  • Page 27 • Placez l’appareil dans un environnement sécurisé, où il ne risque pas d’être renversé. Le sol doit être plat, sec et sans vibration. • Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans de l’eau. Débranchez-le toujours tout d’abord avant de le retirer. •...
  • Page 28 • Les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié qui doit utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ne retirez jamais les caches et n’ef- fectuez jamais les réparations vous-même. N’apportez aucune modification à l’appa- reil. Risque d’électrocution ! •...
  • Page 29: Dates Techniques

    D A T E S T E C H N I Q U E S Modèle Ventilateur refroidisseur d’air 1200 Numéro d’article 227586 Alimentation 220 V - 240 V~ , 50 Hz Puissance nominale 200 W – Puissance semi-conducteur 60 W –...

Ce manuel est également adapté pour:

227586

Table des Matières