Les avertissements, mises en garde et contre-indications sont inclus à travers le présent mode d’emploi avec le contenu auquel ils s’appliquent. En outre, les avertissements et mises en garde sont indiqués dans les Mises en garde, avertissements et contre-indications (page 8). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 1...
L’unité d’affichage Uscan est une tablette ou un téléphone Android standard approuvé, préconfiguré et fourni par Signostics. La tablette ou le téléphone doit avoir au moins les caractéristiques suivantes : Processeur avec performance d’un double cœur 1,5 Ghz Cortex-A9 ;...
Examiner l’image à ultrasons en mesurant le volume de la vessie sur les patientes enceintes ou en période post-natale et ajuster le contour de la vessie s’il a inclus le liquide amniotique ou l’utérus dans la mesure. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 3...
Les utilisateurs qui mesurent le volume de la vessie doivent avoir une bonne compréhension de l’anatomie et de l’emplacement de la vessie. La formation aux ultrasons est obligatoire si des ajustements du contour de la vessie doivent être effectués. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 5...
L’emballage de votre système Uscan contient le carton de la sonde Uscan avec la sonde et les accessoires Uscan et le carton de l’unité d’affichage Uscan avec une tablette standard (ou un affichage sur dispositif de poche) préchargée avec le logiciel Signostics. Le carton de la sonde Uscan contient ce qui suit : ...
Classifications Le système Uscan est alimenté par une batterie interne pendant l’acquisition du scan. Classification de l’alimentation P003198 Signostics en matière de Protection contre les chocs électriques : Équipement de classe II. Le transducteur sectoriel B3-5 (P004200) est : Pièce appliquée de type BF.
à la recherche de signes de pénétration de liquide. S’il y a des signes de pénétration de liquide ou si le dispositif montre un comportement inhabituel, ne l’utilisez pas et contactez immédiatement Signostics l’assistance client ou votre distributeur Signostics. Au besoin, suivez également les instructions de nettoyage et de désinfection (voir Nettoyage). Mises en garde, avertissements et contre-indications Pour vous assurer que le dispositif n’est pas endommagé...
Page 12
L’utilisateur ne doit toucher aucun connecteur du dispositif pendant qu’il entretient un contact physique avec le patient. La sonde Uscan est connectée à l’unité d’affichage Uscan exécutant le logiciel Signostics pour configurer un système médical. L’unité d’affichage a été certifiée par Signostics comme faisant partie d’un système médical conformément à...
N’ouvrez pas ni ne modifiez l’alimentation Signostics P003198 ou toute autre unité d’alimentation fournie – Risque de choc électrique Lors de l’utilisation d’un stand mobile Signostics optionnel, si une multiprise est requise, utilisez uniquement une prise et un câble d’alimentation certifiés conformes à la CEI 60601-1 et fixez-les au stand en utilisant un boulon et un outil.
éventuelles doivent être signalées à Signostics l’assistance client ou à votre distributeur Signostics aux fins de la réparation. Contre-indications Le système Uscan a été conçu pour les scans percutanés uniquement. N’essayez pas de réaliser d’imagerie intracavitaire, notamment des scans transœsophagiens, transvaginaux et transrectaux car ils sont contre-indiqués.
844-854-0800 Adresse électronique support@signosticsmedical.com Site Web www.signosticsmedical.com Zone Économique Européenne Contactez votre distributeur Signostics, EchoNous Inc. (É.-U.) ou consultez le site Web. Pour les questions réglementaires, contactez Priory Analysts. Représentant agréé : Priory Analysts Ltd The Pinnacle 160 Midsummer Boulevard...
Une unité d’affichage Uscan (avec le logiciel préinstallé Signostics), l’unité d’alimentation associée, le câble de raccordement de la sonde, le couvercle de protection et le manuel de configuration. Une sonde Uscan avec l’unité d’alimentation Signostics, la clé USB et le guide de référence rapide. Options ...
Les paramètres par défaut sont appropriés quand il n’y a qu’un seul utilisateur du système et que les données patient ne sont pas enregistrées sur les serveurs à distance. Le système peut être personnalisé en définissant les préférences (voir Paramètres). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 15...
État du Wifi. État du Bluetooth (utilisé pour l’impression sans fil et le scan des codes à barres). Services de localisation – Le GPS du dispositif est actif et émet des signaux. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 16...
Détails patient de l’examen – cochez pour obliger les utilisateurs) saisir les informations des patients avant de commencer un scan. Envoyer les données anonymes à Signostics – cochez pour envoyer les images anonymes à Signostics afin de permettre l’amélioration du système à l’avenir. Vérifiez les politiques relatives aux données ou consultez le service juridique de votre institution avant d’activer...
Page 21
Paramètres système – donne accès aux paramètres du système de tablette, y compris le Wifi, le Bluetooth, les paramètres d’affichage, les services de localisation, les comptes liés pour le suivi du dispositif, la langue et la date et l’heure. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 18...
Touchez Type d’imprimante et sélectionnez Imprimante réseau. Touchez Accueil pour retourner à l’écran d’accueil Uscan. Une icône d’imprimante apparaît sur toutes les images de vessie et à ultrasons lorsque Impression réseau est sélectionné. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 19...
à l’écran d’accueil Uscan. Écrans d’imagerie Écrans de scan à ultrasons Touchez Ultrasons sur l’Écran Accueil pour commencer un examen à ultrasons. Voir Fig 2.7 pour les dispositions de l’écran à ultrasons. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 20...
Page 24
Imprimer, Mesure, Vidéo, Effacer et un menu pour accéder aux autres fonctions (Annotations, Remarques). Touchez pour activer la fonction associée à l’icône. Menu de préréglage du scan – touchez pour modifier le préréglage de scan. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 21...
Page 25
Zone de mesure – zone d’affichage pour les mesures de compas. Image par ultrasons – zone d’affichage des images par ultrasons. Vignettes de l’image – s’affiche si l’examen comporte des images multiples. Touchez une vignette pour afficher une image. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 22...
Page 26
Marque d’orientation – correspond à l’orientation du bouton Scan présent sur la sonde. Volume mesuré – volume mesuré en millilitres. Annotation du texte de l’image – affiche l’annotation du texte pour l’image. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 23...
Vignettes de l’image – s’affiche si l’examen comporte des images multiples. Touchez une vignette pour afficher une image. Gel de transmission des ultrasons recommandé Signostics recommande l’utilisation du gel de transmission des ultrasons Aquasonic 100 fabriqué par Parker Laboratories, INC. Fairfield, New Jersey 07004. Gaines stériles pour sonde à ultrasons recommandées Lorsqu’une contamination par les fluides est possible, la sonde à...
Touchez Nouvel utilisateur ? pour voir une vidéo d’aide. Touchez Révision scan pour réviser les examens Fig 3.1 Écran Accueil stockés localement. Cette option n’est pas disponible si Stockage local n’est pas activé Paramètres. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 25...
3.6). Les mesures longitudinale et transversale sont positionnées sur la première image et la mesure antéro-postérieure est positionnée sur la deuxième image. La première et la deuxième images doivent être orthogonales. Fig 3.5 Flèche P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 26...
Profond, Enceinte ou Fantôme). Fig 3.8 Appliquez le gel Palpez l’os pubien et placez une quantité généreuse de gel à environ 3 cm (1 pouce) au-dessus de l’os pubien (entre celui-ci et l’ombilic) (voir 3.8). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 27...
Page 31
Touchez le contour de vessie pour ajuster le contour existant. Un cercle de glissement apparaît. Faites glisser le contour pour l’aligner avec la paroi de la Fig 3.12 Volume mesuré vessie. Les contours ajustés prennent la couleur bleue (voir 3.13). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 28...
Après chaque utilisation et entre les patients, la sonde et le transducteur doivent être nettoyés et désinfectés correctement en suivant les étapes indiquées dans le présent mode d’emploi (voir Nettoyage et désinfection transducteur). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 29...
Mise hors tension du système Uscan Maintenez le bouton d’alimentation de l’unité d’affichage Uscan enfoncé pour mettre le système Uscan hors tension. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 30...
Les images auxquelles sont associés des enregistrements oraux afficheront une icône Annotation vocale dans le coin inférieur gauche de l’image. Touchez cette icône pour lancer la fenêtre Annotation vocale et lire l’annotation vocale existante. Appuyez sur l’icône Effacer pour effacer l’enregistrement. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 31...
Touchez l’icône Ignorer pour ignorer la saisie des données patient. Remarque : vous serez invité à saisir les détails patient à nouveau lors de l’enregistrement de l’examen. Touchez l’onglet Nouveau patient pour saisir les informations d’un nouveau patient en utilisant le clavier à l’écran. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 32...
Les Images, Vidéos ou le Rapport PDF sont enregistrés vers le stockage interne de l’écran dans un sous-dossier de Exportation Uscan. Le nom du sous-dossier reprend le nom du patient, la date et l’heure de l’examen (NomPatient - AAAAMMJJ_HHMMSS). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 33...
Utilisez la fonction de recherche pour trouver un patient et les examens qui lui sont associés. Touchez la flèche pour afficher tous les examens associés à un patient. Touchez l’examen pour ouvrir et réviser les images. P004056 Uscan Mode d’emploi...
6. Touchez Continuer 7. Confirmez le code PIN ou le mot de passe. 8. Touchez OK 9. Sélectionnez vos préférences de contenu de notification. 1. Touchez Accueil pour retourner à l’écran d’accueil Uscan. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 35...
Signostics pour convenir de la réparation ou du remplacement. Le système Uscan doit être renvoyé au service clientèle Signostics ou à votre distributeur Signostics pour convenir du remplacement de la batterie. Si vous comptez mettre au rebut le système Uscan, recyclez les batteries lorsque cela est possible et conformez-vous aux directives et instructions locales relatives à...
Nettoyez et désinfectez le système avant de le placer dans un sac de transport. Utilisez le support de sonde Signostics fourni pour ranger la sonde. Nettoyez et désinfectez le support de sonde régulièrement. Mise en garde ...
Au terme du nettoyage ou de la désinfection, examinez la sonde à ultrasons et l’unité d’affichage à la recherche d’une éventuelle fissure ou fuite ; en cas d’endommagement, interrompez toute utilisation du système et contactez Signostics l’assistance client ou votre distributeur Signostics. Dépannage Tableau 5.1 Guide de dépannage Symptôme...
Service clientèle Signostics Si le problème persiste ou se produit à nouveau, contactez le service clientèle de Signostics ou votre distributeur Signostics. Pour les autres pays, consultez le site Web de Signostics (voir Coordonnées page 12). P004056 Uscan Mode d’emploi...
L’utilisateur ne doit toucher aucun connecteur du dispositif pendant qu’il entretient un contact physique avec le patient. La sonde Uscan est connectée à l’unité d’affichage Android exécutant le logiciel Signostics pour configurer un système médical. L’unité d’affichage Android doit être certifiée conformément aux normes CEI respectives et aux écarts nationaux particuliers (CEI 60950 ou CEI 60601-1:2e et/ou...
La fixation de l’unité d’affichage Uscan sur un stand mobile permet de configurer un système médical. Utilisez exclusivement le stand mobile fourni par Signostics (P004013). La sonde Uscan est connectée à l’unité d’affichage Uscan exécutant le logiciel Signostics pour configurer un système médical. L’unité d’affichage a été certifiée par Signostics comme faisant partie d’un système médical conformément à...
Fig 6.1 Configuration du stand mobile Nettoyage Signostics recommande l’utilisation d’un chiffon doux, légèrement humidifié à l’eau chaude ou dans une solution savonneuse douce pour nettoyer le stand mobile. Essuyez les surfaces à l’aide du chiffon humide puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Entrée : source 100 à 240 V c.a, 50 à 60 Hz Sortie : courant 12 V ±0,25 V à 1,5 A maximum Pour le stand mobile optionnel du système Uscan, l’unité d’alimentation est la Signostics P004016 Entrée : source 100 à 240 V c.a, 50 à 60 Hz ...
La lentille du transducteur peut être immergée dans un liquide à des fins de test. IPX1 en dessous de cette ligne La lentille peut être immergée à des fins de test Fig 7.1 Protection contre la pénétration de l’eau P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 45...
L’utilisateur ne doit toucher aucun connecteur du dispositif pendant qu’il entretient un contact physique avec le patient. La sonde Uscan est connectée à l’unité d’affichage Android exécutant le logiciel Signostics pour configurer un système médical. L’unité d’affichage Android doit être certifiée conformément aux normes CEI respectives et aux écarts nationaux particuliers (CEI 60950 ou CEI 60601-1:2e et/ou...
Signostics pour obtenir des informations sur les accessoires et systèmes compatibles. Lors de l’utilisation d’un stand mobile Signostics optionnel, si une multiprise est requise, utilisez uniquement une prise et un câble d’alimentation certifiés conformes à la CEI 60601-1 et fixez-les au stand en utilisant un boulon et un outil.
Page 51
À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus haute s’applique Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est altérée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 48...
Unités d’alimentation (chargeurs) La source d’alimentation (chargeurs) externe du système Signostics est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1. La source d’alimentation (chargeur) de l’unité d’affichage est conforme à la norme CEI 60950-1.
Recherche automatique des mises à jour – cochez pour vérifier automatiquement les mises à jour du logiciel (les mises à jour ne sont pas disponibles au Japon). Autoriser les mises à jour logicielles USB – cochez pour autoriser l’installation des mises à jour logicielles via USB. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 51...
Sélectionnez le fichier xml à importer et touchez Importer. Restrictions du scan à ultrasons Pour configurer un mot de passe d'accès à la fonctionnalité de scan à ultrasons : Sur l’écran d’accueil, touchez et sélectionnez Paramètres. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 52...
Touchez Ajouter un compte Sélectionnez Google Saisissez votre adresse électronique Google et touchez Suivant. Saisissez votre mot de passe et touchez Suivant. Optionnel – décochez Services Google. Touchez Suivant. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 53...
Page 57
« Trouvez votre téléphone ». Tous les dispositifs liés au Compte Google sont suivis et peuvent être configurés pour sonner à plein volume à l’aide d’un navigateur Web. Fig 9.4 Suivi du dispositif P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 54...
Particular requirements for the basic safety and essential performance of ultrasonic medical diagnostic and monitoring equipment. IEC 60950-1:2005, Information Technology Equipment. Safety-Part 1: General Requirements. ISO 10993-1: 2003, Biological Evaluation of medical devices ISBN 1-93004 7-71-1, Medical Ultrasound Safety. P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 55...
Les examens sont identifiés par le nom du patient et/ou la date et l’heure du scan. Patient Individu possédant des détails uniques, tels que le nom, le sexe, la date de naissance et le dossier DMI (dossier médical informatisé). P004056 Uscan Mode d’emploi Page | 56...