Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

RIFLES / MAUI / NEXT TIDE
500 tide locations
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ripcurl RIFLES

  • Page 1 RIFLES / MAUI / NEXT TIDE 500 tide locations...
  • Page 2 RIFLES / MAUI / NEXT TIDE English P.3 Français P.9 Español P.15 German P.21 Portuguès P.27 ⽇本 P.33 Indonesia P.38...
  • Page 3: Time And Date Setting

    RIFLES / MAUI / NEXT TIDE 500 LOCATIONS
 Congratulations on your purchase of a new RIP CURL TIDE watch. Your watch has been specifically designed to help you score the best surf. Loaded with programmed tide information, future tide function, timer, stop watch, alarms, light...enjoy! WATCH NAVIGATION Press the MODE button to view MENU.
  • Page 4 RIFLES / MAUI / NEXT TIDE TIDE SETTING Press the MODE button to view MENU. Use UP & DOWN buttons to scroll to TIDE menu item. -Press MODE to select to TIDE MODE. (WAIT FOR BEACH NAME TO STOP SCROLLING)
...
  • Page 5 RIFLES / MAUI / NEXT TIDE CHRONOGRAPH (STOP WATCH) SETTING 
 - Press MODE/SET and toggle UP/DOWN to select to CHRONO. 
 -  Press UP. START/STOP to start or stop the chronograph. 
 -  Press DOWN. LAP/RESET to time laps while the chronograph is running.
  • Page 6 BEACH LIST Navigation disclaimer IMPORTANT : Rip Curl tide watches must not be used for navigation at any time. Remember that weather conditions, changes in climate and the coastal environment can affect tidal changes/ranges, sometimes very strongly. Therefore Rip Curl cannot guarantee the information contained in this watch, nor accept responsibility or liability for variances to actual tide conditions.
  • Page 7 BEACH LIST Navigation disclaimer IMPORTANT : Rip Curl tide watches must not be used for navigation at any time. Remember that weather conditions, changes in climate and the coastal environment can affect tidal changes/ranges, sometimes very strongly. Therefore Rip Curl cannot guarantee the information contained in this watch, nor accept responsibility or liability for variances to actual tide conditions.
  • Page 8 BEACH LIST Navigation disclaimer IMPORTANT : Rip Curl tide watches must not be used for navigation at any time. Remember that weather conditions, changes in climate and the coastal environment can affect tidal changes/ranges, sometimes very strongly. Therefore Rip Curl cannot guarantee the information contained in this watch, nor accept responsibility or liability for variances to actual tide conditions.
  • Page 9: Reglage De L'heure Et De La Date

    RIFLES TIDE 500 spots Félicitations pour l’achat de la nouvelle montre des marées Rip Curl. Votre montre a été spécialement conçue pour vous aider à avoir les meilleures sessions. Elle est chargée avec la programmation des marées et ses informations, elle affiche la marée à venir, l’alarme, la lumière ...
  • Page 10: Reglage Du Chronometre

    - Appuyez sur le bouton MODE/SET pour sélectionner votre spot/ plage. - Une fois que vous avez choisi votre plage, vous pouvez utiliser le bouton UP & DOWN pour voir les informations de marées pour aujourd’hui, tout comme celles passées et celles à venir. Affichage de la marée personnalisable - Dans le mode TIME, appuyez sur UP &...
  • Page 11: Reglage De L'alarme

    REGLAGE DE L’ALARME - Appuyez sur MODE/SET pour sélectionner ALARM. - Appuyez sur MODE/SET pendant 3 secondes pour changer l’heure de l’alarme. L’heure clignote. Utilisez UP & DOWN pour sélectionner l’heure souhaitée. - Appuyez sur MODE/SET, les minutes clignotent. Utilisez UP & DOWN pour choisir les minutes souhaitées. - Appuyez sur MODE/SET pour confirmer la mise à...
  • Page 12 TAHITI SOUTH KOREA C STREET TASMANIA PAPEETE DEACHON MALIBU FIRST POINT FLINDERS ISLAND TEAHUPOO YANGYANG EL PORTO DEVONPORT TAAPUNA POHANG HUNTINGTON BEACH EDGDCUMBE BEACH THE WEDGE BURNIE NEW CALEDONIA DANA POINT MUSSELROE BAY NOUMEA TAIWAN T STREET SCAMANDER JIN SHAN TRESTLES BINALONG BAY TONGA...
  • Page 13 VENICE BEACH HONDURAS SOUTH GALAPAGOS ISLANDS SOUTHWEST PASS WAVEHUNTER’S SAQUAREMA SANTA CRUZ GALVESTON RIO DE JANEIRO BOB HALL PIER NICARAGUA BARRA DA TIJUCA EASTER ISLAND BOCA CHICA PUERTO CORINTO UBATUBA PAPA TENGA ROA GREYTOWN MARESIAS HAWAII GUARUJA INDIAN OCEAN HONOLII COVE COSTA RICA SANTOS MADAGASCAR...
  • Page 14 AFRICA MOROCCO CANARY ISLANDS DENMARK SOUTH AFRICA ANCHOR POINT LANZAROTE COPENHAGEN ELANDS BAY CASABLANCA SPANISH LEFT FAROE ISLANDS CAPE TOWN RABAT MUIZENBERG PORTUGAL NORWAY MOSSEL BAY TANZANIA AFIFE SALTSTEIN JEFFREY’S BAY ZANZIBAR FIGUEIRA DA FOZ SUPERTUBOS PORT ELIZABETH RUSSIA CARCAVELOS PORT ALFRED MOZAMBIQUE CAPE KONUSHIN...
  • Page 15: Ajuste De Hora Y Fecha

    RIFLES TIDE 500 spots Felicidades por la compra del nuevo reloj de mareas Rip Curl. Tu reloj ha sido diseñado especificamente para ayudarte a conseguir las mejores sesiones. Programado con información de la mareas, funcion de mareas futuras, hora, alarma, luz….Disfrútalo! NAVEGACION EN EL RELOJ - Presionar el botón MODE para ver el MENU.
  • Page 16: Ajuste De La Cuenta Atrás

    - Utiliza los botones UP & DOWN para seleccionar el SPOT (BEACH). - Cuando la hayas encontrado pulsa MODE/SET para seleccionarlo. - Una vez que hayas seleccionado tu SPOT (BEACH), puedes utilizar los botones UP & DOWN para ver la información de las mareas de hoy asi como las pasadas o venideras. DISPLAY DE LA MAREA PERSONALIZADO - En modo HORA (TIME), presionar sobre UP &...
  • Page 17: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA - Presiona MODE/SET para seleccionar modo ALARMA (ALARM). - Mantén pulsado MODE/SET durante 3 segundos para cambiar la hora de alarma. Los digitos de la hora parpadearán. Utiliza UP & DOWN para seleccionar la hora que quieras. - Mantén pulsado MODE/SET .Los digitos de los minutos parpadearán.
  • Page 18 TAHITI SOUTH KOREA C STREET TASMANIA PAPEETE DEACHON MALIBU FIRST POINT FLINDERS ISLAND DEVONPORT TEAHUPOO YANGYANG EL PORTO EDGDCUMBE BEACH TAAPUNA POHANG HUNTINGTON BEACH BURNIE THE WEDGE MUSSELROE BAY NEW CALEDONIA DANA POINT NOUMEA TAIWAN T STREET SCAMANDER JIN SHAN TRESTLES BINALONG BAY TONGA...
  • Page 19 VENICE BEACH HONDURAS SOUTH GALAPAGOS ISLANDS SOUTHWEST PASS WAVEHUNTER’S SAQUAREMA SANTA CRUZ GALVESTON RIO DE JANEIRO BOB HALL PIER NICARAGUA BARRA DA TIJUCA EASTER ISLAND BOCA CHICA PUERTO CORINTO UBATUBA PAPA TENGA ROA GREYTOWN MARESIAS HAWAII GUARUJA INDIAN OCEAN HONOLII COVE COSTA RICA SANTOS MADAGASCAR...
  • Page 20 CANARY ISLANDS AFRICA MOROCCO DENMARK LANZAROTE SOUTH AFRICA ANCHOR POINT COPENHAGEN SPANISH LEFT ELANDS BAY CASABLANCA FAROE ISLANDS CAPE TOWN RABAT MUIZENBERG PORTUGAL NORWAY MOSSEL BAY TANZANIA AFIFE SALTSTEIN JEFFREY’S BAY ZANZIBAR FIGUEIRA DA FOZ PORT ELIZABETH SUPERTUBOS RUSSIA PORT ALFRED MOZAMBIQUE CARCAVELOS CAPE KONUSHIN...
  • Page 21 RIFLES TIDE 500 POSITIONEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen RIP CURL GEZEITENUHR. Ihre Uhr wurde speziell so gestaltet, dass Sie die besten Surfergebnisse erzielen. Ausgestattet mit programmierten Gezeiteninformationen, einer Funktion für zukünftige Gezeiten, Timer, Stoffuhr, Wecker, Licht ... Viel Spaß! UHREN-NAVIGATION - Drücken Sie den MODE-Knopf zur MENÜ-Ansicht.
  • Page 22 - Verwenden Sie UP und DOWN zum Umschalten auf Ihren gewünschten STRAND. - Drücken Sie MODE/SET zum Sichern vom ausgewählten Strand. - Sobald Sie Ihren Strand eingestellt haben, können Sie UP und DOWN verwenden, um durch alle Gezeiteninformationen für den heutigen Tag oder auch vergangene und zukünftige Gezeiten durchblättern. Anpassbare Gezeitenanzeige - Im TIME-MODUS drücken Sie UP und DOWN zum Umschalten von Detailansicht auf Grafikansicht.
  • Page 23: Wecker Einstellen

    WECKER EINSTELLEN - Drücken Sie MODE/SET zur Auswahl von ALARM. - MODE/SET 3 Sekunden lang HALTEN zur Eingabe der Weckereinstellungen. Die Ziffern für Stunden fangen an zu blinken. Verwenden Sie UP und DOWN zur Auswahl der gewünschten Stunde. - Drücken Sie MODE/SET, die Ziffern für Minuten fangen an zu blinken. Verwenden Sie UP und DOWN zur Auswahl der gewünschten Minuten.
  • Page 24 NORTHERN TERRITORY FIJI SANTA CRUZ SAN SIMEON DARWIN TAVARUA MORRO BAY JENSEN BAY FRIGATES VIETNAM PISMO BEACH (THE PIER) SUVA DA NANG JALAMA TASMANIA HO CHI MINH EL CAPITAN FLINDERS ISLAND TAHITI RINCON DEVONPORT PAPEETE SOUTH KOREA C STREET EDGDCUMBE BEACH TEAHUPOO DEACHON MALIBU FIRST POINT...
  • Page 25 DAYTONA BEACH GUATEMALA MACEIO COLUMBIA PONCE INLET LA BARRA SALVADOR PUERTO COLUMBIA COCOA BEACH ITACARE NUQUI SEBASTIAN INLET EL SALVADOR REGENCIA LAKE WORTH PIER LA LIBERTAD VENEZUELA FT LAUDERDALE BEACH PUNTA MANGO SOUTH CARACAS VENICE BEACH SAQUAREMA SOUTHWEST PASS HONDURAS RIO DE JANEIRO GALAPAGOS ISLANDS GALVESTON...
  • Page 26 AFRICA MOROCCO CANARY ISLANDS DENMARK SOUTH AFRICA ANCHOR POINT LANZAROTE COPENHAGEN ELANDS BAY CASABLANCA SPANISH LEFT FAROE ISLANDS CAPE TOWN RABAT MUIZENBERG PORTUGAL NORWAY MOSSEL BAY TANZANIA AFIFE SALTSTEIN FIGUEIRA DA FOZ JEFFREY’S BAY ZANZIBAR PORT ELIZABETH SUPERTUBOS RUSSIA PORT ALFRED MOZAMBIQUE CARCAVELOS CAPE KONUSHIN...
  • Page 27 MARES DO RIFLES 500 locais Parabéns pela compra de um relógio novo de mares RIP CURL. Seu relógio foi projetado especificamente para ajudá-lo a apanhar o melhor surf. Carregado com informações das marés, função maré futuro, tempo, cronômetro, alarme, luz... Divirta-se! WATCH NAVIGATION - Pressione o botão MODE para visualizar MENU.
  • Page 28 Exibição da maré customizada - No modo TIME prima UP & DOWN para mudar entre vista detalhada ou vista em grafico. - Vista em grafico ‘ a vista ‘ mostra a mare numa escala para cada local e ilustra as marés mortas. Alturas das marés reais são exibidos oito horas para o futuro e 2 horas para o passado.
  • Page 29 FUNCAO POUPAR A BATERIA - No modo TIME presione down por 10 segundos para desligar o relógio. Pressione qualquer tecla para acordar. SIMBOLO DE BATERIA - Quando a bateria do relógio está fraca um símbolo da bateria “ ” aparece na tela do relógio. BEACH LIST ASIA PACIFIC COFFS...
  • Page 30 NEW ZEALAND SAMOA HAMAATSUMA EAST COAST NORTH ISL APIA SENDAI SHINKO SCARBOROUGH SHIPWRECK BAY BOULDERS OARAI LONG SANDS SANDY BAY TOP SANTE THE WALL MANGAWHAI HEADS ASIA HEBARA NANTASKET BEACH PIHA MICRONESIA KAMOGAWA MATANUK BEACH WHANGAMATA P-PASS WADA NANTUCKET ISL MT MAUNGANUI SHONAN WEST HAMPTON JETTIES...
  • Page 31 HAWAII NICARAGUA MARESIAS INDIAN OCEAN HONOLII COVE PUERTO CORINTO GUARUJA MADAGASCAR BANYANS GREYTOWN SANTOS IFATY JAWS MATINHOS DIEGO SUAREZ HOOKIPA COSTA RICA FLORIANOPOLIS TOAMASINA HONOLUA PLAYA NEGRA IMBITUBA MAKENA BAY HERMOSA RIO GRANDE DO SUL MAURITIUS HANA PAVONES TAMARIN BAY BANZAI PIPELINE URUGUAY PORT LOUIS...
  • Page 32 CANARY ISLANDS AFRICA MOROCCO DENMARK SOUTH AFRICA ANCHOR POINT LANZAROTE COPENHAGEN ELANDS BAY CASABLANCA SPANISH LEFT FAROE ISLANDS CAPE TOWN RABAT MUIZENBERG PORTUGAL NORWAY MOSSEL BAY TANZANIA AFIFE SALTSTEIN JEFFREY’S BAY ZANZIBAR FIGUEIRA DA FOZ PORT ELIZABETH SUPERTUBOS RUSSIA CARCAVELOS PORT ALFRED MOZAMBIQUE CAPE KONUSHIN...
  • Page 33 500 地点 この度は RIP CURL タイド・ウォッチをご購入いただきありがとうございます。この時計は、あなたが最高のサーフィンを楽 しめるよう特別に開発されました。あらゆる潮流情報、今後の潮の動き、タイマー、ストップウォッチ、アラームにライトな ど豊富な機能をご堪能ください。 使用方法 ・[MODE]ボタンを押して、メニュー画面へと進んでください。「UP」と「DOWN」ボタンでメニュー・オプションをスクロールで きます。 ・[MODE]ボタンで時間、タイド、ストップウォッチ、タイマー、アラームの機能を選択します。 時刻と日付の設定 ・ メイン画面にいることを確認してください。 ・ [MODE/SET]ボタンを 2 秒間押して設定画面へと進んでください。 ・ [MODE/SET]ボタンを押して「時」、「分」、「秒」、「年」、「月」、「日」、「曜日」、「日付」フォーマット、「12/24 時制」表 示、「フィート/メートル」表示を設定します。 ・ [UP]ボタンを押すと進み、[DOWN]ボタンを押すと戻ります。 ・全ての設定が終了すると、設定は自動的に終了します。 サマータイム(DST)設定 ・ メイン画面にいることを確認してください。 ・ [LAP/RESET]ボタンを 5 秒間押すと自動的にサマータイム時間に切り替わります。 サマータイム・モードでは、「DST」アイコンが画面左下に表示されます。 注意:この設定の際、時刻や潮設定が実際のサマータイムの切り替わり時間と整合していることをご確認ください。...
  • Page 34 タイド設定 ・ [MODE/SET]ボタンを押してタイドモードへ進んでください。 ・ [MODE/SET]ボタンを 2 秒間押してビーチ設定へ進んでください。 ・ 地域を切り替えるには[UP]と[DOWN]ボタンを使用します。登録したい地域が見つかったら[MODE/SET]ボタンを押し てください。 ・ [UP]と[DOWN]ボタンで国を切り替えます。[MODE/SET]ボタンで決定します。 ・ [UP]と[DOWN]ボタンでビーチを切り替えます。 ・ [MODE/SET]ボタンを 2 秒間押してビーチを保存します。 ・ 一度ビーチを設定したら今日だけでなく過去と未来の潮情報も[UP]と[DOWN]ボタンで確認することができます。 タイド画面をカスタマイズしてみよう ・ メイン画面にいることを確認し、[UP]と[DOWN]ボタンを押して「DETAILED(詳細)」か「GRAPH(グラフ)」画面に進み ましょう。 ・グラフ画面: 一目瞭然、見ただけでわかる潮の上げ下げは、あなたのお気に入りポイントの大潮と小潮までも明確に 表示します。8 時間先から、2 時間前までの潮の動きが簡単にわかる便利な機能です。 ・詳細画面: 今現在の潮位や満潮、干潮のどちらに向かっているか、さらにはつぎの潮とその潮位を表示します。...
  • Page 35 クロノグラフ(ストップウォッチ)設定 ・[MODE/SET]ボタンを押し、[UP]と[DOWN]ボタンを操作してストップウォッチ・モードをセレクトください。 ・[UP]([START/STOP]) ボタンでストップウォッチのスタート/ストップを操作します。 ・ラップ・タイムを測るには[DOWN]([LAP/RESET])ボタンを押します。 ・ストップウォッチをリセットする場合は、ストップウォッチが止まった状態で、[DOWN]ボタンを 3 秒間押してください。 タイマー(カウントダウン・タイマー)設定 ・ [MODE/SET]ボタンを押し、[UP]と[DOWN]ボタンの操作でタイマー画面をセレクトします。 カウントダウン・タイマーは 20 分にプリセットされていますが、最大で 23 時間 59 分 59 秒からスタートすることが可能で す。 タイマーが「0」になると、アラーム音が 20 秒間鳴り、カウンターがカウント・アップをはじめます。これによりアラーム音が どれくらい前に鳴ったのかがわかります。 ・[UP]([START/STOP])ボタンを押して、タイマーのスタート/ストップを操作します。 ・[DOWN]([LAP/RESET])ボタンを 2 秒間押すと、タイマーがリセットされます。 タイマー時間の調整 ・ [MODE/SET]ボタンを 3 秒間押すと「時」が点滅しますので、[UP]と[DOWN]ボタンで「時」を設定してください。 ・ [MODE/SET]ボタンを押すと「分」が点滅しますので、[UP]と[DOWN]ボタンで「分」を設定してください。 ・ [MODE/SET]ボタンを押して設定を決定してください。 アラーム設定 ・ [MODE/SET]ボタンを押してアラーム画面をセレクトしてください。 ・...
  • Page 37 免責事項 【重要】 Rip Curl のタイド時計は、いかなる場合においても、航行には絶対に使用しないでください。気象条件、突然の の気候および沿岸環境の変動は、潮などにときに非常に大きな影響を及ぼします。従って Rip Curl は、この時計に搭 載されている情報を保障するものではなく、また実際の潮のコンディションでの差異によるいかなるトラブルにも一切の 責任を負うものではありません。...
  • Page 38 500 LOKASI Selamat untuk pembelian jam RIP CURL TIDE terbaru. Jam ini sudah dilengkapi dan dirancang untuk membatu peselancar mendapatkan hasil terbaik dalam berselancar. Jam ini memiliki program dan informasi mengenai TIDE, baik perkiraan TIDE beberapa waktu ke depan dan ke belakang, timer, stopwatch, alarm, lampu, dan lainnya, Enjoy! NAVIGASI JAM •...
  • Page 39 • Tekan dan tahan tombol UP selama 5 detik maka akan secara otomatis ke fungsi DAYLIGHT dan akan muncul simbolnya pada bagian kiri bawah jam • NOTE: pada musim DST pengaturannya HARUS sesuai dengan waktu yang akan ditentukan, apabila pengaturan telah sesuai informasi TIDE pun akan benar PENGATURAN TIDE •...
  • Page 40: Mode Timer

    PENGATURAN CHRONOGRAPH (STOPWATCH) • Tekan tombol MODE/SET lalu tekan tombol UP/DOWN untuk memilih MODE CHRONOGRAPH • Tekan tombol UP untuk START dan STOP Chronograph • Tekan tombol DOWN untuk LAP/RESET waktu tiap putaran (LAP) saat chronograph sedang berlangsung • Untuk me-reset chronograph pastikan dalam posisi berhenti, tekan dan tahan tombol DOWN selama 3 detik maka Chronograph LAP/RESET akan kembali ke awal PENGATURAN TIMER (PERHITUNGAN WAKTU MUNDUR)
  • Page 41 SIMBOL BATERAI • Ketika daya baterai baterai melemah simbol baterai akan muncul di layar jam Navigation Disclaimer PENTING: Jam Tide Rip Curl tidak dapat digunakan untuk navigasi dimanapun dan kapan pun. Perlu diingat, perubahan iklim, cuaca dan lingkungan akan mempengaruhi informasi pasang surut air laut, kadang dapat sangat kuat ataupun sebaliknya.
  • Page 42 免責事項 【重要】 Rip Curl のタイド時計は、いかなる場合においても、航行には絶対に使用しないでください。気象条件、突然の の気候および沿岸環境の変動は、潮などにときに非常に大きな影響を及ぼします。従って Rip Curl は、この時計に搭 載されている情報を保障するものではなく、また実際の潮のコンディションでの差異によるいかなるトラブルにも一切の 責任を負うものではありません。...
  • Page 43 Thank your choosing Rip Curl. Your new Rip Curl watch has been designed and built to the highest quality and durability standards. Instructions for your watch can be found at www.ripcurl.com/watch-instructions …. enjoy! FIVE YEAR LIMITED WARRANTY For warranty service please send you watch DIRECTLY to Rip Curl. See below for details.
...
  • Page 44 Recommended Usage Table & Testing 100M / 330ft - Suitable for Water Sports. eg. Surfing, Snorkelling, Swimming, Water Skiing. 200M / 660ft - Suitable for Water Sports. eg. Surfing, Snorkelling, Swimming, Water Skiing, Scuba Diving to standard legal depths. Rip Curl watches are tested to the highest industry standards with the best Swiss pressure testing equipment and are purpose built for Surfing ! NOTE : All Industry standards watch testing is done to an overpressure situation in a static laboratory environment and does not signify a diving depth.
  • Page 45 Warranty and Service Enquires : www.ripcurl.com/watch-instructions *Check RIPCURL.COM for more world wide service centre details. Australia Rip Curl Pty Ltd
 Rip Curl USA
 Watch Service Centre
 Watch Service Center
 101 Surfcoast Hwy,
 3030 Airway Ave
 Torquay, Vic. 3228
 Costa Mesa, CA 92626
...
  • Page 46 France Phone: 09 477 2685 Tel : +33 558 417 818 Fax: 09 4759752 Fax: +33 558 417 809 Hours: 8.30am – 5.00pm Mon – Fri Email : watchdept@ripcurl-europe.com Email: servicecentre@ripcurl.co.nz Thailand Brazil Rip Curl (Thailand) RC BRAZIL LTDA 13/16 Vipavadeerangsit Rd.
  • Page 47 Buenos Aires - Argentina 40150 HOSSEGOR Tel/Fax: 11 4717 0256 – 11 4717 6033 FRANCE Email: ripcurl@cristobalcolon.com Tel : +33 558 417 818 Fax : +33 558 417 809 Email : watchdept@ripcurl-europe.com *Check RIPCURL.COM for more world wide service centre details.

Ce manuel est également adapté pour:

MauiNext tide

Table des Matières