Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RAPID CHARGER
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing this charger. This product
• The indicator lights red and charging starts.
will offer years of reliable service when used to
4 When charging is completed, the indicator
charge the specified battery packs.
flashing green. Remove the battery pack or
the transceiver from the charging slot.
SUPPLIED EQUIPMENT
• When the charger will not be used for a long
Charger ....................................W08-1249-XX ....... 1
time, unplug the AC adapter from the AC
AC adapter ........................................................... 1
outlet.
E type ...................................W08-1246-XX
Approximate Charging Times
K type ...................................W08-1247-XX
T type ....................................W08-1251-XX
3 hours
X type ...................................W08-1252-XX
Charger Status Table
Instruction manual .................. B62-2311-XX ........ 1
Indicator color
APPLICABLE BATTERY PACK
Charge only the battery pack listed below. Other
Red
types of batteries may burst, causing personal injury.
• KNB-45L (7.4 V)
• KNB-63L (7.4 V)
• KNB-65L (7.4 V)
• KNB-69L (7.4 V)
Flashing Red
CHARGING TIPS
• Using the transceiver while charging its battery
pack will interfere with correct charging.
Flashing Green
• If the operating time of a battery pack decreases
although the battery pack is fully and correctly
charged, the battery pack life is over. Replace
the battery pack.
Alternates
• The ambient temperature should be from 41°F
flashing green
(5°C) to 104°F (40°C) while charging is in
and orange
progress.
• The charging times provided are obtained
when a battery pack discharged to 3 V/
cell x 2 is charged at normal temperatures.
SAFETY PRECAUTIONS
This charging time varies depending on the
Please read all safety instructions before using this
degree of discharge and the ambient charging
charger. For best results, be aware of all warnings
temperature.
on the charger, the battery pack, and the product
• This charger may be suitable to charge battery
using the battery pack.
packs not listed herein, due to further technology
• Do not disassemble the charger. Incorrect
development.
reassembly can cause fire or electric shock.
• If the battery pack contacts are not properly
• Use of an attachment not recommended by
mated with the charger terminals, the indicator
nor sold by KENWOOD can cause fire, electric
may flashing red or may remain unlit. To resolve
shock, or injury.
this problem, reinsert the battery pack after
• Do not expose the charger to rain or moisture,
cleaning the battery pack contacts and the
to avoid the risk of fire or electric shock.
charger terminals.
• Always remove the AC adapter from a wall
• When using this equipment near a radio or
outlet before attempting to inspect or clean
television, you may experience interference with
the charger. Removing the battery packs or
reception.
changing the controls does not remove the AC
voltage from the charger.
CHARGING PROCEDURE
• Position the AC adapter cable so it will not
WARNING: Do not use in explosive
be stepped on, tripped over, nor subjected to
atmospheres (gases, dust, fumes, etc.).
damage.
ATTENTION: Always switch OFF a transceiver
• Always remove the AC adapter from an AC wall
equipped with a battery pack before inserting the
outlet by pulling on the adapter rather than the
transceiver into the charger.
cable.
• Do not use the charger if it has a damaged
1 Plug the AC adapter cable into the jack located
AC adapter or adapter cable, or if the charger
on the rear of the charger.
has been damaged in any way. Contact your
KENWOOD dealer to replace or repair the
damaged part.
• Prevent strong impacts, such as caused by
dropping, since the charger can be damaged.
2 Plug the AC adapter into an AC outlet.
• Do not use the charger in hot or humid
environments, in direct sunlight, nor near
3 Slide a battery pack or a transceiver equipped
heaters.
with a battery pack into the charging slot.
• Do not use solvents such as benzene or paint
thinner to clean the charger.
Charging slot
• Use only the supplied AC adapter.
SPECIFICATIONS
Indicator
AC Voltages: 100 - 240 V AC only
Dimensions (W x H x D)/ Weight (charger only):
3.4 x 1.7 x 3.94 inches/ Approx. 3.4 oz
(86.3 x 43.2 x 100.0 mm/ Approx. 95 g)
Note: The charger specifications are indicated on
• Make sure the metal contacts of the battery
the bottom plate of the charger.
pack mate securely with the charger
terminals.
© 2019
KSC-35S
Nous vous remercions d'avoir acheté ce chargeur.
Ce produit vous donnera des années de service
fiable si vous l'utilisez pour charger les blocs-piles
prévus à cet effet.
MATÉRIEL FOURNI
Chargeur ...................................W08-1249-XX ........ 1
Adaptateur CA ........................................................ 1
Type E ....................................W08-1246-XX
Type K ....................................W08-1247-XX
Type T ....................................W08-1251-XX
Type X ....................................W08-1252-XX
Mode d'emploi ..........................B62-2311-XX ......... 1
Meaning
BLOC-PILES APPROPRIÉ
A battery pack is in the charging
Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous.
slot and charging has started.
Les autres types de batterie pourraient éclater et
The battery pack is defective or
causer des blessures corporelles.
the battery pack contacts are
• KNB-45L (7,4 V)
• KNB-63L (7,4 V)
not properly mated with those of
• KNB-65L (7,4 V)
• KNB-69L (7,4 V)
the charger.
CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE
Charging is completed;
remove the battery pack or the
• L'utilisation de l'émetteur-récepteur pendant la
transceiver from the charging
charge du bloc-piles entrave le processus.
slot.
• Lorsque l'autonomie d'un bloc-piles diminue malgré
The temperature of the battery
qu'il soit chargé correctement et à fond, cela indique
pack has not satisfied the
que sa durée de service est écoulée. Remplacez-le.
charging start temperature.
• La charge du bloc-piles doit être effectuée à une
Remove the battery pack from
température ambiante se situant entre 5°C et 40°C.
the charger and wait until it
• Les durées de charge fournies ont été obtenues
reaches a normal temperature
lorsqu'un bloc-piles déchargé jusqu'à 3 V/pile x 2
before charging it again.
est chargé à une température normale. Cette durée
de charge dépend du niveau de décharge et de la
température de charge ambiante.
• En raison des nouveaux développements
technologiques, ce chargeur pourrait être approprié
pour charger des blocs-piles non énumérés ici.
• Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact
direct avec les bornes du chargeur, le témoin peut
clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour
contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-
piles et les bornes du chargeur avant de réinsérer le
bloc-piles.
• Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d'une
radio ou d'un téléviseur, des interférences risquent
d'altérer la réception.
PROCÉDURE DE CHARGE
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des
atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées,
etc.)
ATTENTION: Un emetteur-recepteur muni d'un bloc-piles
doit toujours etre mis hors tension avant d'etre insere
dans le chargeur.
1 Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour
adaptateur située à l'arrière du chargeur.
2 Branchez l'adaptateur CA dans une prise secteur.
3 Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni
d'un bloc-piles dans la fente du chargeur.
Fente du chargeur
Témoin
• Assurez-vous que les contacts métalliques du
blocpiles sont bien en contact avec les bornes
du chargeur.
• Le témoin devient rouge et le chargement
commence.
CHARGEUR RAPIDE
MODE D'EMPLOI
4 Lorsque le chargement est terminé, le témoin
clignote en vert. Retirez le bloc-piles ou l'émetteur-
récepteur de la fente du chargeur.
• Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur
pendant une longue période, débranchez
l'adaptateur CA de la prise secteur.
Durées de charge approximatives
3 heures
Tableau des états du chargeur
Couleur de
Signification
témoin
Un bloc-piles se trouve dans la
Rouge
fente du chargeur et la charge a
commencé.
Le bloc-piles est défectueux ou
les contacts du bloc-piles ne sont
Clignote en rou ge
pas en contact direct avec ceux
du chargeur.
La charge est terminée; Retirez
le bloc-piles ou l´émetteur-
C lignote en vert
récepteur de la fente du
chargeur.
La température du bloc-piles,
batterie n'a pas respecté la
température de départ de
Alterne vert et
chargement. Enlevez le bloc-
orange clignotant
piles du chargeur et attendez
jusqu'à ce qu'il atteigne une
température normale avant de le
recharger.
MESURES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d'utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats,
veuillez tenir compte de toutes les mises en garde
se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur
l'appareil qui utilise ce dernier.
• Ne démontez pas le chargeur. Un remontage
incorrect pourrait être la cause d'un incendie ou
d'une électrocution.
• N'utilisez aucun accessoire qui ne soit ni
recommandé ni vendu par KENWOOD, car cela
pourrait causer un incendie, une électrocution ou
une blessure corporelle.
• Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas le chargeur à la pluie ni à l'humidité.
• Débranchez toujours l'adaptateur CA de la
prise secteur avant d'examiner ou de nettoyer
le chargeur. Le fait d'enlever le bloc-piles ou de
changer les commandes ne coupe pas la tension
CA appliquée chargeur.
• Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter
qu'il ne soit écrasé, qu'une personne ne trébuche
ou qu'il soit endommagé de quelconque façon.
• Pour débrancher l'adaptateur CA de la prise
secteur, tirez sur l'adaptateur et non sur le câble.
• N'utilisez pas le chargeur s'il est muni d'un
adaptateur ou d'un câble d'adaptateur CA
endommagé, ou si le chargeur a été endommagé
d'une quelconque façon. Contactez votre
fournisseur KENWOOD pour remplacer ou réparer
la pièce endommagée.
• Évitez les impacts violents tels que ceux causés
par une chute, car le chargeur pourrait être
endommagé.
• N'utilisez pas le chargeur dans un environnement
chaud ou humide ni sous les rayons directs du
soleil ni près des appareils de chauffage.
• N'utilisez pas de solvants tels que le benzène ou
un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur.
• N'utilisez que l'adaptateur CA fourni.
FICHE TECHNIQUE
Tensions CA: 100 - 240 V CA seulement
Dimensions (L x H x P)/ Poids (chargeur seulement):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Environ 95 g
Remarque: Les caractéristiques du chargeur sont
indiquées sur la plaque de dessous du chargeur.
CARGADOR RÁPIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por la compra de este cargador.
4 Una vez completada la carga, el indicador de
Este producto le rendirá muchos años de servicio
parpadeo de color verde. Retire el paquete de
confiable si lo utiliza para cargar los paquetes de
baterías o el transceptor de la ranura de carga.
baterías especificados.
• Cuando no se va a utilizar el cargador por un
tiempo prolongado, desenchufe el adaptador
DESEMBALAJE
de CA de la toma de CA.
Cargador ...................................W08-1249-XX ........ 1
Tiempos de carga aproximados
Adaptador de CA .................................................... 1
Tipo E ....................................W08-1246-XX
3 horas
Tipo K ....................................W08-1247-XX
Tabla de los estados del cargador
Tipo T .....................................W08-1251-XX
Tipo X ....................................W08-1252-XX
Color del
Manual de instrucciones ...........B62-2311-XX ......... 1
Indicador
BAQUETE DE BATERIAS APLICABLE
Rojo
Cargue solamente el paquete de baterías indicados
abajo. Otros tipos de baterías podrían explotar y
causar lesiones personales.
Parpadeo de
• KNB-45L (7,4 V)
• KNB-63L (7,4 V)
color rojo
• KNB-65L (7,4 V)
• KNB-69L (7,4 V)
CONSEJOS SOBRE LA CARGA
Parpadeo de
color verde
• El empleo del transceptor mientras se está cargando
su paquete de baterías impedirá que se realice
correctamente la carga.
• Si el tiempo de funcionamiento del paquete
Parpadea
de baterías disminuye a pesar de haber sido
alternativamente
correctamente cargado en forma completa, significa
en verde y naranja
que la vida de servicio del paquete de baterías ha
llegado a su fin. Reemplace el paquete de baterías.
• La temperatura ambiente debe mantenerse entre
5°C y 40°C mientras se está efectuando la carga.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Los tiempos de carga dados se obtienen cuando el
Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad
paquete de baterías se descarga hasta 3 V/ la célula
antes de usar este cargador. Para mejores
x 2 se carga a temperaturas normales. Este tiempo
resultados, tenga en cuenta todas las advertencias
de carga varía en función del grado de descarga y de
sobre el cargador, el paquete de baterías y el
la temperatura ambiente del lugar de la carga.
producto que utiliza el paquete de baterías.
• Este cargador podría ser adecuado para cargar
• No desarme el cargador. Un rearmado incorrecto
paquetes de baterías que no aparecen en la lista,
podría producir incendios o electrochoques.
debido a mayores avances de la tecnología.
• El uso de un accesorio no recomendado o
• Si los contactos del bloque de batería no quedan
proveedor por KENWOOD podría producir
bien acoplados en los terminales del soporte
incendios, electrochoques, o lesiones.
cargador, el indicador podría parpadear en rojo o
• No exponga el cargador a la lluvia o la
permanecer apagado. Para resolver este problema,
humedad para evitar riesgos de incendios o de
reinserte la batería después de limpiar sus contactos
electrochoques.
y los terminales del cargador.
• Desenchufe siempre el adaptador de CA del
• Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de
tomacorriente mural antes de inspeccionar o de
radio o de televisión, es posible que se produzcan
limpiar el cargador. La extracción de los paquetes
interferencias en la recepción.
de batería o el cambio de los mandos no significa
que desaparezca la tensión de CA del cargador.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
• No coloque el cable del adaptador de CA en un
ADVERTENCIA: No utilizar en ambientes explosivos
lugar donde pueda ser pisado, obstaculizar el paso,
(gases, polvo, humos, etc.).
o sufrir daños.
ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del
• Al desenchufar el adaptador de CA del
transceptor equipado con un paquete de baterías antes
tomacorriente mural, tire siempre del adaptador y no
de introducirlo en el cargador.
del cable.
• No utilice el cargador si está dañado el adaptador
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del
de CA o el cable del adaptador, o si el cargador
adaptador de la parte posterior del cargador.
en sí ha sufrido algún daño. Póngase en contacto
con su distribuidor KENWOOD para reemplazar o
reparar la parte dañada.
• Para evitar daños, no deje caer ni aplicar un golpe
fuerte al cargador.
• No utilice el cargador en lugares calurosos o
2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.
húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de
3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de
calefactores.
baterías o el transceptor equipado con el paquete
• No use solventes tales como bencina o diluyentes
de baterías.
de pintura para limpiar el cargador.
• Use solamente el adaptador de CA suministrado.
Ranura de carga
ESPECIFICACIONES
Tensions CA: 100 - 240 V CA solamente
Dimensiones (An x Pr x Al)/ Peso (cargador solamente):
Indicador
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Approx. 95 g
Nota: Las especificaciones del cargador figuran en la
placa situada en la parte inferior de éste.
• Asegúrese de que los contactos metálicos del
paquete de baterías se acoplen firmemente con
los terminales del cargador.
• El indicador se enciende en rojo y comienza la
carga.
Significado
Hay un paquete de baterías en la
ranura de carga y ha comenzado
la recarga.
La batería está defectiva o
los contactos no está n bien
conectados a los del cargador.
La recarga ha terminado; Retire
el paquete de baterías o el
transceptor de la ranura de
carga.
La temperatura de la batería no
se ajusta a la temperatura de
inicio de carga. Retire la batería
del cargador y espere hasta que
alcance una temperatura normal
antes de cargarla de nuevo.
B62-2311-30 (K/E/T/X)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KENWOOD KSC-35S

  • Page 1 KSC-35S RAPID CHARGER CHARGEUR RAPIDE CARGADOR RÁPIDO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for purchasing this charger. This product • The indicator lights red and charging starts. Nous vous remercions d’avoir acheté ce chargeur. 4 Lorsque le chargement est terminé, le témoin Muchas gracias por la compra de este cargador.
  • Page 2 KSC-35S CARICATORE RAPIDO SCHNELLADEGERÄT SNELLADER MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Grazie per aver acquistato questo caricatore. 4 Quando la carica è completata, la lampeggiante un Danke, dass Sie dieses Ladegerät gekauft haben 4 Wenn das Laden abgeschlossen ist, leuchtet die Bedankt dat u deze lader hebt aangeschaft.