Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52
ELECTRIC EDGE
TRIMMER
ELEKTRISK KANTSKÄRARE
ELEKTRISK KANTSKJÆRER
ELEKTRYCZNA PRZYCINARKA DO
KRAWĘDZI TRAWNIKA
ELEKTRISCHER KANTENSCHNEIDER
COUPE-BORDURE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE KANTENSNIJDER
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 016366
1400 W
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jula Meec tools 016366

  • Page 1 Item no. 016366 1400 W 230 V ELECTRIC EDGE TRIMMER ELEKTRISK KANTSKÄRARE ELEKTRISK KANTSKJÆRER ELEKTRYCZNA PRZYCINARKA DO KRAWĘDZI TRAWNIKA ELEKTRISCHER KANTENSCHNEIDER COUPE-BORDURE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KANTENSNIJDER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die ( Translation of the original instructions ) zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.de Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.fi Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    jamais un adaptateur avec des outils CONSIGNES DE SÉCURITÉ électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant CONSIGNES DE SÉCURITÉ compatibles réduisent le risque GÉNÉRALES CONCERNANT LES d’accidents électriques. OUTILS ÉLECTRIQUES • Évitez tout contact corporel avec des ATTENTION ! surfaces mises à...
  • Page 53: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Si un équipement d’extraction et de Ne laissez pas les enfants nettoyer ou collecte des poussières est disponible, il entretenir le produit sans surveillance. doit être raccordé et utilisé de manière appropriée. Ce genre de dispositif permet •...
  • Page 54: Réduction Du Bruit Et Des Vibrations

    sont correctement réglées et bougent sans l’alimentation électrique du produit. En entrave, qu’aucune pièce n’est mal montée cas d’utilisation d’un dévidoir, le câble doit ou cassée, et qu’aucun autre facteur ne être entièrement déroulé. peut nuire au bon fonctionnement de –...
  • Page 55 – Entretenez et lubrifiez l'outil Portez toujours une protection auditive ! conformément à ces instructions. La valeur déclarée en ce qui concerne les vibrations et le bruit, qui a été mesurée PICTOGRAMMES conformément à une méthode d’essai normalisée, peut être utilisée pour comparer différents outils et effectuer une première Lisez le mode d’emploi.
  • Page 56: Montage De La Poignée Avant

    Support du câble Placez la poignée avec l'interrupteur sur le tube supérieur, faites passer la vis dans Interrupteur les deux tubes par le dessous, puis fixez le Bouton de blocage de la poignée tout à l'aide de la molette de blocage. 10.
  • Page 57: Utilisation

    connecteur femelle et passez la boucle protège-lame, faites un pas en arrière dans le trou sous la poignée. pour faire tomber l'herbe. Attendez que la lame atteigne son régime maximal FIG. 9 avant de reprendre la marche. Placez la boucle sur le support et tirez •...
  • Page 58: Entretien

    Pour rabaisser le guide de bord, tirez bride de lame extérieure et la petite clé latéralement le levier, puis poussez sur l'écrou. Tournez la petite clé dans le jusqu'à ce que la languette de protection sens horaire pour desserrer l'écrou. Ôtez se loge dans l'encoche supérieure du l'écrou, la bride extérieure ainsi que la levier.
  • Page 59: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Il n’est pas possible de serrer le bouton de réglage de la profondeur Le bras de la roulette n'est pas positionné sur un des trois niveaux fixes de réglage de la profondeur de coupe. Montez ou descendez le bras de la roulette jusqu'à...

Table des Matières