CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 95
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Page 97
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Page 98
12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ......86 13. TABLEAU DES HÉLICES ........87...
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6A3 F8A3 F9.8A3 Type Hauteurs tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 9.8A3 EPTL Description du Puissan Génération Système du Système Système de...
Page 103
(ICOMIA 38/94) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 104
(ICOMIA 38/94) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 105
(ICOMIA 38/94) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-0 Poignée de levage Pare-gouttes Lampe témoin Capot supérieur Tige de butée Interrupteur d'arrêt *1 Capot inférieur Étrier de fixation Cordon de sécurité coupe- Orifice de contrôle de l'eau de Vis de serrage circuit refroidissement Poignée de barre *1...
Page 107
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-0 Poignée de levage Pare-gouttes Bouchon de remplissage Capot supérieur Goupille de verrouillage de d'huile Capot inférieur relevage Lampe témoin Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Interrupteur d'arrêt *1 refroidissement Vis de serrage Cordon de sécurité...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-0 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 3, 4 ENOF01405-0...
Page 110
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au Étiquette de mise en garde sur le manuel de l'’utilisateur, au capot positionnement du moteur hors-bord supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du lorsqu'il est détaché de l'embarcation. moteur, au niveau de l'huile moteur et à...
Page 111
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29) ENOF00005-S Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29) ENOF00005-L...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01406-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION ENOM00024-B sur l'eau pour vérifier que les fixations sont solidement assujetties. 1. Montage du moteur hors-bord Le montage du moteur hors-bord doit sur le bateau être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan de capacité suffisante ENOW00006-0 par du personnel technique formé.
INSTALLATION ENOM00026-0 moteur à de telles conditions peut Adaptation au tableau arrière sérieusement endommager celui-ci. Assurez-vous que la plaque anti-cavitation du moteur hors-bord est à 5–25 mm (0.2– ENOM00830-A 1 in) au-dessous de la partie inférieure de Boulons de fixation la coque.
INSTALLATION Serrez les boulons suffisamment afin d'éviter une chute du moteur hors-bord. ENON00003-0 Remarques 1. Appliquez un agent isolant tel que du silicone entre les boulons et le panneau du tableau arrière avant de serrer les boulons. 2. Assurez-vous de serrer les écrous des boulons d'assemblage couple...
INSTALLATION ENOW00850-0 ENOM00029-A Longueur du câble de la commande à 3. Installation de la batterie distance ENOW00100-A ENOW00012-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Veillez à ce que les câbles de la commande L ' é l e c t r o l y t e d e l a b a t t e r i e e s t u n e à...
Page 117
INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans ne pas fumer à proximité de la batterie lorsqu'elle est en charge. une position adéquate à l'écart de Ne pas charger la batterie quand le toute projection d'eau. Assujettissez niveau d'électrolyte est bas. Sinon la fermement le caisson et la batterie afin batterie pourrait être endommagée et qu'ils ne bougent pas en cas de...
CONSEIL DE PRUDENCE résistent à de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'alcool éthylique (repris ci-après En utilisant un moteur TOHATSU avec de sous le nom d'« éthanol »). Si l'essence l'essence contenant de l'alcool, il faut dans votre région contient de l'éthanol, é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE essence sont généralement consommés ENOW00028-A a v a n t q u ' i l s n e p u i s s e n t a b s o r b e r AVERTISSEMENT suffisamment d'humidité...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Si le réservoir à carburant a été démonté p o u r l e n e t t o y a g e , r e m o n t e z - l e correctement.
Page 121
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE L'huile SAE de viscosité 10W-30 ou l'huile moteur pour moteur hors-bord 10W-40 FC-W est recommandée. Vous pouvez également utiliser des huiles d e c a t é g o r i e A P I S H , S J , o u S L . Sélectionnez, dans le tableau ci-après, la viscosité...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-C Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les ESG haute vitesse TR/MIN maximaux autorisés.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-C 2. Démarrage du moteur ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t ENOF00514-0 endommagement de la pompe à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée. 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt ENOW00032-A et attachez correctement le cordon de CONSEIL DE PRUDENCE sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à...
Page 128
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Positionnez le levier de commande au 6. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce point mort (N). que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, Ensuite, retirez-la rapidement. Répétez l'opération jusqu'à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Soulevez levier démarrage du moteur et / ou pourrait endommager le mécanisme. d'accélération au point mort (moteur Si le moteur ne démarre pas après 5 chaud et moteur froid). secondes, repositionnez la clé de contact sur “ON”, puis redémarrez le moteur après 10 secondes ou plus.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Position ON ENOM00042-A Démarrage d'urgence 2. Position START 3. Position OFF ENOW00099-A 4. Poussez pour actionner le bouton du starter AVERTISSEMENT 6. Cessez de pousser la clé de contact après démarrage du moteur. Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La clé...
Page 131
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retirez le câble du démarreur du 5. Faites une boucle à l'autre extrémité lanceur à rappel en dévissant la vis de la corde de secours du lanceur et depuis le câble du démarreur. attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00518-0 ENOM00043-A Si le solénoïde du starter ne 3. Mise en température du moteur fonctionne pas (modèles EP et EPT seulement) ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE 1. Enlevez le capot supérieur. Assurez-vous de vérifier que l'eau de 2. Fermez du doigt la plaque du starter. refroidissement sort bien par l'orifice de 3.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A s u b m e r s i o n d u b a t e a u e t / o u l'endommagement de la coque. 4. Marche avant, marche arrière et N'enclenchez pas la marche arrière accélération pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle, toute chute des...
Page 134
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00014-0 Remarque De fréquents enclenchements en marche avant ou marche arrière peuvent accélérer l'usure ou la dégradation des pièces. Dans ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s spécifiés.
Page 135
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM0900-0 Modèle à commande à distance ENOF00877-0 à montage latéral 1. Marche avant (F) 2. Point mort (N) ENOW00867-0 3. Marche arrière (R) 4. Complètement ouvert (marche avant) AVERTISSEMENT 5. Complètement ouvert (marche arrière) 6.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-A CONSEIL DE PRUDENCE Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouvrez graduellement la poignée des gaz ou le levier de commande. ENOF01107-0 1. Poignée des gaz 2. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral).
Page 137
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. à montage latéral 1. Positionnez le levier inverseur au point Arrêt d'urgence du moteur mort et faites tourner le moteur au Retirer le mécanisme de verrouillage de ralenti pendant 2 à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR v e i l l e z à u t i l i s e r l e m é c a n i s m e d e verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange se trouve bien dans la boîte à...
Page 139
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR blessure au cas où le bloc moteur venait à tomber. Une position de relevage incorrecte peut provoquer une perte de contrôle du bateau. Lors de l'essai d'une position de relevage, naviguez d'abord à vitesse réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé...
Page 140
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Changer la position de la barre de réglage comme il l'est illustré dans l'image suivante. ENOF00532-0 1. Tige de butée 2. Plus haut 3. Partie inférieure ENOF01238-0 1. Pousser vers l'intérieur 2. Relever la butée 3. Retirer 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Bouton de préréglage 1. Tirer 2. Plus haut ENOM00060-A 3. Partie inférieure 8. Relever et abaisser 5. Réinstallez le bouton de préréglage en ENOW00055-0 toute sécurité. AVERTISSEMENT 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00921-0 ENOM00063-A Remarque Rabaissement Soulevez doucement le moteur puis tirez le Après avoir arrêté le moteur hors-bord, levier d'inclinaison pour déverrouiller le laissez-le en position de fonctionnement verrou de relevage. pendant environ une minute avant de le relever pour permettre l'écoulement de l'eau Puis baissez doucement le moteur.
Page 143
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR “ON” ou “OFF”. ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle Si le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas parce que la batterie est à plat, ouvrez complètement la soupape de décharge manuelle dans la direction Manuel. Cette opération permettra le relevage manuel du moteur hors-bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-A CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Retour en position de fonctionnement normal 1. Arrêtez le moteur. 2. Placez le moteur en position relevée. 3. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00549-0 1. Levier de relevage 2. Position de fonctionnement en eaux peu profondes ENOM00541-A Type à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-B Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant 1. Dépose du moteur hors-bord entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00065-0 AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF01416-0 ENON00021-A ENOF00075-1...
Page 148
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau pendant le transport de celui-ci sur une remorque, il faut resserrer correctement le levier de friction d'embrayage (page 59). ENOF00073-A 1.
RÉGLAGES ENOM00073-0 2. Plus légère 3. Plus forte 1. Friction de direction EENOM00074-A 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-A ENOW00074-B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de Ne serrez pas trop la vis de réglage de la d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e poignée des gaz car cela pourrait rendre le mouvement difficile et provoquer une perte...
RÉGLAGES commande à distance, tournez la vis de ENOW00075-0 réglage de la friction de la poignée des gaz AVERTISSEMENT sur le devant de la commande à distance. Un réglage incorrect de la dérive peut Tour nez dans le sens contraire des entraîner des problèmes de conduite.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00551-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'anode est correctement installée. Réparez-la, le cas échéant Autres pièces • Vérifiez que l'anode ne présente aucune déformation ni aucun signe de Remplacez-la corrosion. ENOM00081-A 2. Repère inférieur 1500 mL Contrôle du niveau d'huile ENON00024-0 Remarque...
INSPECTION ET MAINTENANCE l ' h u i l e m o t e u r d é p a s s e l a l i m i t e ENOW00920-0 supérieure, ceci peut occasionner des CONSEIL DE PRUDENCE fuites conduisant éventuellement à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Mettez le levier inverseur au point mort ENOW00036-A et démarrez le moteur. CONSEIL DE PRUDENCE Continuez de rincer le moteur hors- P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t bord pendant 3 à...
Page 156
à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00555-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir Les intervalles de maintenance sont régulièrement votre moteur hors-bord. déterminés selon le nombre d'heures ou Ve i l l e z à e f f e c t u e r l e s o p é r a t i o n s de mois, en fonction de la situation qui se d'entretien indiquées aux intervalles présente en premier.
Page 158
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse. Têtes de graisseurs Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion.
Page 159
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Retirez la vis de vidange d'huile et 11. Replacez et resserrez le bouchon de laissez toute l'huile s'écouler du remplissage d'huile. moteur. ENOF01422-0 ENOF01423-0 1. Orifice de vidange 1. Bouchon de remplissage 6. Serrer la vis de purge de l'huile en 2.
INSPECTION ET MAINTENANCE Essuyez immédiatement Volume d'huile nécessaire pour un remplissage correctement toute trace d'huile pour complet emb ase apr ès u n re nv ersemen t et Avec remplacement Sans remplacement mettez-la au rebut conformément aux du filtre à huile du filtre à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00096-A ENOM00098-A Filtre à carburant (pour le Changement de l'huile pour réservoir à carburant) embase La présence d'eau et / ou d'impuretés ENOW00094-0 dans le réservoir à carburant nuit aux AVERTISSEMENT performances. Vérifiez et nettoyez le réservoir aux Assurez-vous que le moteur hors-bord intervalles spécifiés ou après l'entreposage est solidement fixé...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00033-0 ENOW00928-0 Remarque CONSEIL DE PRUDENCE Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou Essuyez immédiatement et correctement une huile recommandée (API GL-5 : SAE toute trace d'huile pour embase après un #80 à #90). re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t Volume requis : environ 320 mL (10.8 fl.Oz).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 2. Support de butée 3. Rondelle CONSEIL DE PRUDENCE 4. Écrou d’hélice 5. Goupille d'arrêt Pour éviter tout endommagement du 6. Serrez l'écrou d'hélice au couple moyeu de l'hélice, n'installez jamais indiqué, puis alignez l'une des rainues celle-ci sans fixer le support de butée.
Page 164
INSPECTION ET MAINTENANCE électrodes et réajustez leur écartement à la ENON00028-0 Remarque distance spécifiée. Couple serrage bougies d'allumage : 1. Arrêtez le moteur. 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] 2. Enlevez le capot supérieur. Si aucune clé dynamométrique n’est 3. Retirez les capuchons des bougies disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B 1. Bouchon d'huile Contrôle de l'huile du dispositif 2. Niveau d'huile Huile recommandée de relevage Utilisez un fluide pour transmission ENOW00088-0 automatique ou similaire. AVERTISSEMENT Les huiles recommandées sont reprises ci- dessous. Assurez-vous que le moteur hors-bord ATF Dexron III est solidement fixé...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf.
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-0 Vidange du système c e t t e p o s i t i o n j u s q u ' à l a p u r g e d'alimentation complète du carburant.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien la batterie pourraient faire exploser l'essence. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l'huile moteur (voir page 68). en retirant d'abord la borne négative.
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Lavez le moteur hors-bord avec de Suivez la procédure ci-après et consultez l'eau douce pour retirer le sel et les un distributeur dès que possible. saletés. 1. Arrêtez immédiatement le moteur. 2. Retirez la vis de vidange d'huile et 2.
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00561-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 174
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Manocontacteur de pression d'huile défaillant Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
Page 175
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00562-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
Page 177
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 5000-6000 tr/min Taille de l'hélice (diamètre × pas) Marque de l'hélice Nb de pales...
Page 178
MANUEL DE L'UTILISATEUR 6A3Z 9.8A3 003-11113-0 1412NB Imprimé au Japon...
Page 179
MANUAL DEL PROPIETARIO 6A3Z 9.8A3 Manual original OB No.003-11113-0...
Page 267
BENUTZERHANDBUCH 6A3Z 9.8A3 Originalbetriebsanleitung OB No.003-11113-0...