Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

covers-new-wider.indd 1
FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur
www.virax.com
EN – Find the list of our dealers on
www.virax.com
IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su
www.virax.com
ES - Encuentra el listado de distribuidores en
www.virax.com
PT - Encontre a lista de nossos revendedores
www.virax.com
NL - Vind de lijst van onze resellers
www.virax.com
EL - Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο
www.virax.com
PL - Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na
www.virax.com
DE - Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter
www.virax.com
CS - Seznam našich prodejců najdete na
www.virax.com
RU - Список дилеров вы можете найти на сайте
www.virax.com
TR - Distribütör' lerimizin listesini,
www.virax.com
web sitemizden bulabilirsiniz
‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬
- www.virax.com
‫ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺯﻋﻴﻦ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬
Scie Sabre · Notice d'utilisation
Sabre Saw · Instruction Manual
SäbelSäge · Bedienungsanleitung
Sierra
De Sa
ble · Instrucciones de explotación
Serra
De Sa
bre · Instrução para a exploração
Sega a Sciabola · Istruzioni d`uso
reciprozaag ·
ΣπαθοΣέγα · Οδηγίες χρήσης
Piła szablasta · Instrukcja obsługi
САБЕЛЬНАЯ ПИЛА · Инструкция по эксплуатации
045001
DEClaRatiON DE CONFORMitE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards
harmonisés: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
DEClaRatiON OF CONFORMitY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the
corresponding harmonized standards: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
KONFORMitÄtsERKlÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und entpsre-
chender harmonisierten Standards entspricht: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DEClaRaCiÓN DE CONFORMiDaD
Declaramos nuestra propia responsabilidad de que este producto está en conformidad con las disposiciones de las siguientes di-
rectivas, respectivamente las normas armonizadas: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DEClaRaÇÃO DE CONFORMiDaDE
Declaramos assuminda a nossa responsabilidade pessoal de que este produto está conforme com o disposto nas seguintes direc-
trizes, respectivamente estandartes armonizados: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DiCHiaRaziONE Di CONFORMitÀ
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive,
rispettivamente norme armonizzate: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
VERKlaRiNG VOOR OVEREENKOMstiGHEiD
Hiermee verklaart de fabrikant op zijn eigen verantwoordelijkheid dat dit product overeenkomstig met de volgende Regelingen
respektiefelijk met de volgende standards geproduceerd worden is: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-
2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒαΤΙΚοΤΗΤαΣ
Εμείς δηλώνουμε τη δική μας προσωπική ευθύνη, ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και προδιαγραφές των
εξής οδηγιών, αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DEKlaRaCJa zGODNOŚCi
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością za to, że ten wyrób jest zgodny z rozporządzeniami następujących
dyrektyw i odpowiednich harmonizowanych standardów: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам и
соответствующим унифицированным стандартам: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
10/ 03/ 2008
Miroslav JOtiC
Responsable de la Qualité
Quality manager
ViRaX 39, Quai de Marne - b.P. 197 - 51206 ÉPERNaY Cedex - FRaNCE
12.3.2008 г. 13:42:17
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virax 045001

  • Page 1 соответствующим унифицированным стандартам: 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 10/ 03/ 2008 Miroslav JOtiC Responsable de la Qualité Quality manager 045001 ViRaX 39, Quai de Marne - b.P. 197 - 51206 ÉPERNaY Cedex - FRaNCE 12.3.2008 г. 13:42:17 covers-new-wider.indd 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SCIe.SAbre Notice.d’utilisation Nous vous remercions de l’achat de la scie sabre VIRAX et pour la confiance que vous nous témoi- gnez. Virax,.un.acteur.majeur.dans.la.fabrication.et.la.commercialisation.de.l’outillage.pour.les.métiers.du. Sanitaire, du Génie climatique et de la Couverture vous accompagne dans votre quotidien : Virax, pour que s’exprime votre talent.
  • Page 4: Déballage

    Déballage Avertissements.de.sécurité.généraux.pour.l’outil Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que .AVerTISSeMeNT:.Lire.tous.les.avertissements.de.sécurité.et.toutes.les.instructions.. les pièces aient été remplacées ou le défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à...
  • Page 5: Avertissements.de.sécurité.de.la.scie.sabre

    d) retirer.toute.clé.de.réglage.avant.de.mettre.l’outil.en.marche..Une clé laissée fixée sur une . Utilisez.des.protecteurs.auditifs..Le bruit intensif émis lors du travail peut entraîner des partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. troubles de l’audition.. e) Ne.pas.se.précipiter..Garder.une.position.et.un.équilibre.adaptés.à.tout.moment..Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. .
  • Page 6: Caractéristiques.techniques

    Nomenclature La machine est livrée avec: N° Nom de la pièce Une scie sabre, un étau, une clé hexagonale S4. . ..Semelle 2. Protection.en.caoutchouc Modèle 045001 3. Orifices de ventilation Puissance.absorbée. 00.W . ..Poignée Vitesse à vide 2200 min 5. Bouton de verrouillage Course.de.la.lame.
  • Page 7: Mise.en.place.de.la.lame

    Lames.Virax: Mise.en.place.de.la.lame Lames.haute.performance.permettant.les.coupes.de.biais.. 1. Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est débranchée du secteur. Lames.adaptables.sur.la.majorité.des.scies.sabres.existant.sur.le.marché. 2. Sortez la clé hexagonale (8) de son support (9). * emmanchement.2,7.mm. 3. Placez l’appareil couché sur une surface dure et plane, comme il est indiqué sur la Fig. 2. Lors du **.emmanchement.20.mm.
  • Page 8: Coupe.libre

    (15) (Fig. 4). VIRAX, qui facilite l’élimination des copeaux et abaisse la température dans la zone de coupe. L’utili- Veillez à ce que le vé de l’étau (20) pour la coupe perpendiculaire soit propre, exempte de copeaux et sation.de.l’huile.de.coupe.VIRAX..prolonge.la.durée.de.vie.de.la.lame.
  • Page 9: Garanties

    Garanties Pièces.détachées La période de garantie des outils électroportatifs VIRAX est fixée à 2 ans. Cette garantie exclut les défaillances dues à l’usure normale, à un mauvais usage ou à la surcharge de.l’outil. Notes Lire.attentivement.les.instructions.avant.d’utiliser.ce.produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial.

Table des Matières