Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia 2-10 SK SK PL ...
Page 7
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt beslist met motorolie gevuld worden. Controleer werden. Überprüfen Sie vor jeder voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul Inbetriebnahme den Ölstand. eventueel de motorolie bij. EN Check the oil level whenever the appliance is to CZ Před prvním uvedením do provozu musí...
Page 9
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird NL Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und ieder apparaat aan een test onderworpen mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport en met motorolie gevuld. Voor het transport wird das Öl wieder abgelassen, es können wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen sich jedoch Rückstände von Motorenöl am toch nog resten van motorolie aan de peilstok...
Page 11
DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY DC 12V 8.3 A 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PARALLEL CONNECT Affichage Visualizzazione sullo schermo Display information Pantalla Display-Anzeige (V/Hz/temps de fonction- (V/Hz/tempo di funziona- (V/Hz/Laufzeit) (V/Hz/runtime) (V/Hz/duración) nement) mento) Öko-Modus Eco-Mode Mode éco Modalità...
Page 13
MULTI-FUNCTION DISPLAY VOLT FREQUENZY TIME Auslastung Capacity utilisation Remplissage Carico Carga Visualizzazione contenuto del Indicador Capacidad del Anzeige Tankinhalt Tank capacity display Affichage capacité du réservoir serbatoio depósito Anzeige Störung Fault display Affichage dysfonctionnement Visualizzazione anomalia Indicador Fallo Anzeige Überlastung Overload display Affichage surcharge Visualizzazione sovraccarico...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Générateur d’électricité à onduleur ISG 3200-2 N° de commande 40721 Système de démarrage Démarrage inversé Fréquence du secteur 50 Hz Puissance nominale 3500 W Puissance continue 3200 W Tension nominale 230 V / 12 V Courant nominal...
FRANÇAIS En cas de branchement à un dispositif Risque d‘intoxication! stationnaire tel que chauffage, alimentation Les gaz d‘échappement, les carburants et produits électrique, dispositif de climatisation ou pour de graissage sont toxiques. La respiration des gaz l‘alimentation des mobile-homes, consultez d‘échappement peut être mortelle ! un électricien et le fabricant de chauffage pour Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans un espace...
FRANÇAIS électrique ne produit pas de sinusoïde parfaite (pour cause Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement pendant de moteur à combustion). le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit. Le contact avec Pour cause de variation éventuelle de tension, nous les parties chaudes peut provoquer des brûlures.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Les réglementations locales en matière • le moteur tourne de façon mouvementée ou non de sécurité électrique doivent être respectées uniforme • en cas de chute de la puissance de sortie électrique AVERTISSEMENT! Tenez compte des exigences et •...
FRANÇAIS Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engend- Risque d‘intoxication! rer des accidents et des blessures. Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces déta- ventilées.
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un personnel quali- fié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Période d‘entretien régulière Avant chaque Monatlich Alle 3 Monate,...
Page 86
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Page 87
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 40721 ISG 3200-2 EN ISO 8528-13:2016 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55012:2007/+A1:2009 Prohlášení...