Masquer les pouces Voir aussi pour Magictime Plus:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL HEBDOMADAIRE À PILES VIA RADIO
DIGITALER FUNK-CHRONOSTAT, BATTERIEBETRIEBEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seitron Magictime Plus

  • Page 1 CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL HEBDOMADAIRE À PILES VIA RADIO DIGITALER FUNK-CHRONOSTAT, BATTERIEBETRIEBEN...
  • Page 2: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES LÉGENDE Touche Nettoyage : active la suspension temporaire du fonctionnement. Touche Vacances : désactive le dispositif pendant un temps réglable. Touche Programmation : permet d’entrer dans le menu de programmation. Touche à double fonction: - En fonctionnement normal elle active la fonction Manuel 24 heures / Manuel Permanent / Automatique.
  • Page 3: Indications De L'écran

    INDICATIONS DE L’ÉCRAN Réglage de la température en modalité Confort permanent. On trouve ci-dessous la signification des symboles qui peuvent apparaître sur l’écran : Le chronothermostat est en état de programmation. Clignotant : Batteries déchargées; remplacer les batteries. Clignotant : Programme de nettoyage activé...
  • Page 4 INSTALLATION Mode de décrochage de la plaque murale de la base du chronothermostat. Fig. 2 Fig. 3 - FRANÇAIS -...
  • Page 5 thermostat allumé). En modalité ‘ Test ’ le chrono-thermostat affiche sur l’écran ATTENTION l’inscription ‘ TEST ’ et transmet continuellement au récepteur des - Avant de fixer l’installation, s’assurer que les signaux radio commandes d’allumage et d’extinction avec une pause entre l’une et transmis soient correctement reçus par l’unité réceptrice. l’autre d’à peu près 2 secondes ; chaque fois que le chrono-thermostat - Afin que la régulation de la température d’ambiance ait lieu transmet une commande radio, le symbole ‘...
  • Page 6: Branchement À Une Interface Téléphonique

    BRANCHEMENT À UNE INTERFACE TÉLÉPHONIQUE de 2 ou 3 modules à travers les deux orifices pour vis avec un entraxe de 60 mm ou 85 mm, en faisant attention à faire passer Le chronothermostat offre la possibilité de pouvoir brancher à ses les câbles par la fente, comme indiqué...
  • Page 7: Insertion / Remplacement Des Batteries

    INSERTION / REMPLACEMENT DES BATTERIES ou si l’interface téléphonique est réinitialisée. Dans ces conditions, l’état établi par le clavier ne sera pas modifié L’afficheur montre constamment l’état de la charge des batteries à et le chronothermostat sera prêt à recevoir une éventuelle nouvelle travers le symbole ‘...
  • Page 8: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Les touches présentes sous la porte inférieure sont 3 : ‘OK’ : programmation de l’heure et du jour de la semaine courante (I Ce dispositif est un chrono-thermostat hebdomadaire par radio de la Fig. 1) ; fréquence avec une alimentation par batterie pour le contrôle de la ‘...
  • Page 9: Extinction - Fonction Antigel

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE/MANUEL 24 H/ refroidissement, le mode chauffage s’activera et le symbole ‘ ‘ MANUEL PERMANENT (flamme) clignotera pendant 8 secondes. B. Si le chronothermostat a été précédemment réglé sur chauffage, Avec la touche ‘ ‘, le chronothermostat peut être forcé à régler la le mode refroidissement s’activera et le symbole ‘...
  • Page 10: Temps D'échantillonnage

    TEMPS D’ÉCHANTILLONNAGE RÉGLAGES DES PARAMETRES DE L’UTILISATEUR A fin d’optimiser la durée des batteries, le chrono-thermostat relève Le menu utilisateur permet de régler certains paramètres de fonctionnement du chrono-thermostat. la température ambiante et transmet les données au récepteur toutes les 3 minutes. Il est donc normal que la température affichée ne soit Pour entrer dans le réglage des paramètres du thermostat, appuyer sur la touche ‘...
  • Page 11 Les tirets affichent le mode fonctionnement du chrono-thermostat, Ci-dessous la liste des 4 combinaisons disponibles : Confort, réduit, Off/Antigel pour chaque demi-heure de la journée, (Lu) (Ma) (Me) (Je) (Ve) (Sa) (Di) comme illustré ci-dessous : I° combinaison Pour établir le programme horaire, suivre comme décrit ci-après : de jours Mode réduit : II° combinaison...
  • Page 12 5. Si les faisceaux horaires ne représentent pas la programmation En appuyant plusieurs fois, on peut récupérer cycliquement les 4 programmes avec différents faisceaux horaires à 1, 2, 3 ou 4 désirée il est possible de les modifier à volonté en procédant comme activations journalières : suit: sélectionner le faisceau horaire préétabli qui s’approche le plus de la programmation désirée.
  • Page 13: Instructions Rapides Pour L'organisation Du Programme Horaire

    tESt ‘ ’ : ACTIVATION FONCTION TEST INSTRUCTIONS RAPIDES POUR L’ORGANISATION DU PROGRAMME HORAIRE Permet d’activer/désactiver la fonction ‘Test’ : fonction ‘Test’ active • Appuyer sur la touche ‘ P ’. • L’écran affiche ‘ PrOG ’ avec l’icône ‘ fonction ‘Test’...
  • Page 14 Si on appuie sur la touche ‘OK’ on affiche la valeur du paramètre et on peut la modifier à l’aide des flèches ‘ ’ et ‘ ’. ATTENTION Pour confirmer la modification effectuée et enregistrer la nouvelle Le chrono-thermostat est fourni avec les données préétabli valeur du paramètre appuyer sur ‘OK’.
  • Page 15 Le capteur externe peut-être utilisé pour relever la température doit pas sortir de façon à garantir le bienêtre maximum. ambiante au cas où le chrono-thermostat doit être installé dans une Le chrono-thermostat signale lorsqu’il est en train de régler pour position non adaptée pour relever la température de la pièce.
  • Page 16 ‘PCYC’ d’intégration), ‘PCYC‘ (temps du cycle PWM), ‘PMIn‘ (temps : TEMPS DU CYCLE PWM minimum ON du PWM). Ce paramètre sera visible seulement si le paramètre ‘ OPWM ’ est De cette façon on va utiliser le thermostat programmable pour réglé...
  • Page 17: Reporter À La Configuration D'origine

    dire avec fonction désactivée. Les paramètres responsables de la qualité du réglage sont : - ‘bp‘ Bande proportionnelle REPORTER À LA CONFIGURATION D’ORIGINE - ‘t int’ Temps d’intégration On peut effectuer un ‘reset’ du menu utilisateur, du menu des La bande proportionnelle exprimée en °C, est la valeur de l’écart entre paramètres de configuration et du programme horaire.
  • Page 18: Programme Nettoyage

    faire régler les thermostats simples avec le programme horaire établi s’allume et au lieu de l’horloge, il montre le temps restant pour le sur le chrono-thermostat. Cela peut s’obtenir en utilisant un module rétablissement du fonctionnement normal. récepteur à plusieurs canaux et en associant les sorties contrôlées On retourne au mode de fonctionnement précédent au bout de deux par les thermostats à...
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES avec des valeurs comprises entre 0 et 95 heures et 4 et 99 jours. 3. Pour activer le programme vacances pour le temps établi, appuyer à Alimentation : 2 piles alcalines de 1,5 V (type AA) nouveau sur la touche ‘ OK ‘ ou attendre 20 secondes sans appuyer Durée de vie des batteries : >...
  • Page 20: Dimensions

    CLASSEMENT SELON LE RÈGLEMENT 2013.811.EC Précision : ±1,0°C Longueur maximum des fils Classe: Vers le capteur distant: 15 m Contribution à l’efficacité énergétique: Antigel : ARRÊT/0,5 ºC/25,0 ºC (3,0 ºC par défaut) DIMENSIONS Offset: ± 5.0°C. (Default 0.0°C) (en mm) Extinction du rétroéclairage : 20 secondes après le dernier appui sur n’importe quelle touche Indice de protection :...
  • Page 21: Beschreibung

    BEDIENELEMENTE REGLER BESCHREIBUNG Taste Reinigung: aktiviert die Funktion REINIGUNG Taste Ferien: aktiviert das Programm FERIEN Taste Programmierung: Menüstruktur zur Programmierung wird angezeigt Taste mit 2 Funktionen: - Im laufenden Betrieb: Wechsel zwischen 24 Stunden- MANUELL / Dauerbetrieb MANUELL / AUTOMATIK - Im Programmier-Modus: Wechsel von Betriebsart Komfort (Komfort-Temperatur) in Betriebsart ECO Taste mit 2 Funktionen:...
  • Page 22 DISPLAY SYMBOLE Dauerbetrieb MANUELL, Regelung mit Komfort-Temperatur. Nachfolgend werden die einzelnen Symbole erläutert, welche bei Bedarf angezeigt werden: Regler im Programmiermodus. Statusanzeige Batterie (Ladezustand). Blinkt: Programm REINIGUNG aktiv (Restlaufzeit wird dargestellt). Batterien leer; Batterien ersetzen. Blinkt: Regler ‘Ein’, Betriebsart Komfort Regelung mit Komfort- Programm FERIEN aktiv (Restlaufzeit wird dargestellt).
  • Page 23: Montage

    MONTAGE De-Montage von der Wand- halterung (hochschieben - nach vorn ziehen) Abb. 2 Abb. 3 - DEUTSCH -...
  • Page 24: Warnung - Sicherheitshinweise

    Regler kontinuierlich EIN und AUS an den Empfänger (2 Sekunden- Intervall) sendet. Wird ein Signal gesendet, so blinkt das Symbol WARNUNG - SICHERHEITSHINWEISE ‘ ’ flim Display auf. - Zur Regelung der Raumtemperatur an einen dafür geeigneten Der ‘Test-Mode‘ kann durch ausschalten des Reglers oder druch Platz montiert werden. Vermeiden Sie die direkte Sonne- drücken der Taste ’...
  • Page 25 INBETRIEBNAHME DER TELEFONSCHNITTSTELLE Stellen Sie die elektrische Verbindung her (z. Bsp. zur Telefon- Schnittstelle, etc.), siehe Abb. 4. Der Chronostat gibt Ihnen die Möglichkeit eine Telefon-Schnittstelle zur Fernbedienung anzuschliessen. Verwenden Sie dazu die Klemmen 8 und 9. Es müssen keine spezifschen Einstellungen vorgenommen werden, um den Eingang zu nutzen.
  • Page 26: Batterien Einsetzen / Wechseln

    BATTERIEN EINSETZEN / WECHSELN Das Symbol ‘ ’ blinkt nicht, sobald die Schnittstelle den gleichen Der Ladezustand der Batterien wird dauerhaft angezeigt. Das Symbol Befehl an den Regler gibt. ‘ ‘ zeigt den Ladezustand an. WICHTIG - TEST DER TELEFON-SCHNITTSTELLE Die Batterien sind vollgeladen, wenn alle 3 Segmente angezeigt Senden Sie den Befehl zum Öffnen des Kontaktes an die Telefon- werden.
  • Page 27 BESCHREIBUNG Die 3 Tasten neben der Klappe haben folgende Funktion: ‘OK’: Zur Einstellung der Uhrzeit und dem Wochentag (I in Abb. 1); Dieser digitale, batteriebetriebene Chronostat (Regler mit Wochen- programm) regelt die Raumtemperatur und hilft somit Energie zu ‘ ‘: Vorwärts (G in Abb.
  • Page 28 A. Für den Fall, dass sich der Regler im Heizbetrieb befand, wird jetzt die eingestellte Temperatur unterschritten wird (siehe Kapitel in den Kühlbetrieb gewechselt und das Symbol ‘ ‘ (Ventilator) ‘EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN‘). wird ungefähr für 8 Sekunden blinken. Automatik / 24h MANUELL / Dauerbetrieb MANUELL B.
  • Page 29: Displaybeleuchtung

    DATENÜBERTRAGUNG EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN / PARAMETER Zum Optimieren der Batterielebensdauer überträgt der Chronostat Zum Einstellen der unterschiedlichen Parameter führem Sie die einen neuen Schaltbefehl an den Empfänger nur alle 3 Minuten. nachfolgenden Schritte aus: Die angezeigte Raumtemperatur wird ebenfalls erst nach dem Drücken Sie die Taste ‘...
  • Page 30 Wählen Sie aus 4 Wochenprogrammen: Betriebsart ECO: untere Segmente aktiv. (Mo) (Di) (Mi) (Do) (Fr) (Sa) (So) 1. Wochentage und Wochenende Wochentag: (2 ZProfile) 1 Montag ... 7 Sonntag. 2. Wochentage und Das Quadrat markiert Sonntag den aktuellen Tag oder (2 ZProfile) den Tagesblock. 3. jeden Tag, gleich (1 ZProfil) Betriebsart Aus/Frostschutz: Betriebsart Komfort: keine Segmente aktiv.
  • Page 31 5. Wählen Sie ein ZProfil aus, welches für sie die geringsten Die 4 Zeitprofile sind auf der nächsten Seite dargestellt. Anpassungen benötigt. Jedes Segment (ein Segment entspricht ZEITSCHALTPROFIL (ZProfil) 1 30 Minuten) kann einem der 3 nachfolgenden Betriebsarten durch Komfort drücken zugeordnet werden: 6.00 ..
  • Page 32: Betriebsart Komfort

    tESt ‘ ’: AKTIVIERUNG TEST-MODE KURZANLEITUNG FÜR DAS ZEITSCHALTPROGRAMM Ermöglicht die Zuordnung von Sender und Empfänger (Austausch der • Taste ‘ P ’ drücken. Adressdaten): • LCD zeigt ‘ PrOG ’ mit dem aktiven Symbol ‘ ‘ an. ‘Test-Mode’ aktiv • Taste ‘ OK ’ drücken. ‘Test-Mode’...
  • Page 33 ‘MOrE’: ZUSATZ- PARAMETER durch Drücken der Pfeil-Tasten ‘ ’ und ‘ ’. verändern. Drücken Die Zusatz-Parameter erlauben dem HLK-Fachmann die Anpassung Sie die Taste ‘OK’ um zu speichern und die Einstellung zu verlassen der Regelparameter für spezielle Anwendungen. oder drücken Sie die Taste ‘ ’...
  • Page 34 ‘OPWM’ mit Vorrang vor Raumtemperaturregelung (Heizen /Kühlen). : PWM REGELUNG AUSGÄNGE DES EMPFÄNGERS Der NTC-Sensor kann wie folgt, für die nachfolgenden Funktionen Der Regler ermöglicht es, die Ausgänge (Anschluss der Antriebe) eingestellt werden: des Empfängers mit ON/OFF- oder als PWM (Pulsweitenmodulation)- ‘no’: Kein externer Sensor angeschlossen.
  • Page 35 HYSt Der Parameter definiert die minimale Einschaltzeit (Einstellbereich: ‘ ’: HYSTERESE RAUMTEMPERATUR-REGELUNG 0 ... 15 Minuten). Die Hysterese der Raumtemperatur-Regelung kann im Bereich von 0,1 ... 5,0 °C individuell eingestellt werden. ON/OFF-Regelung Dieser Parameter definiert die minimale PWM-Impulsbreite, d. (‘OPWM‘= no) oder falls die Temperatur des Fußbodens begrenzt h.
  • Page 36 STEUERUNG PELLETOFEN eingestellte Sollwert nicht erreicht wird. Keine weiteren Schritte sind notwendig, wenn die Integrationszeit Der Chronostat kann einen Pelletofen durch Ein- bzw. Ausschalten auf Null gesetzt und die Einstellung von P (Proportional) angepasst steuern und somit die Raumtermperatur regeln. Der Empfänger wird wird.
  • Page 37 Die so zugeordneten Empfänger, bzw. deren Kanäle, emfangen alle den zuvor aktiven Betriebsmodus zurück. Bei aktiviertem Ferien- Informationen vom Chronostat, wie Sollwert, aktuelle Temperatur, Programm ist der Regler ausgeschaltet und die Frostschutzfunktion Betriebarten (Komfort oder ECO) für die lokale Regelung. aktiv, das Symbol ‘...
  • Page 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Einstellbereich: -9,9°C ... +60,0°C Genauigkeit: ±1,0°C Spannungsversorgung: 2 x 1.5V, AA LR6 (Alkali-Mignon) Batterielebensdauer: > 2,5 Jahre Max. Kabellänge externer Sensor: 15 m Sendefrequenz: 868,150 MHz Frostschutz: OFF/0.5°C .. 25.0°C (Werk 3.0°C) Modulation: GFSK Offset: ± 5.0°C (Werk 0.0°C) Mit max.
  • Page 39 KENNZEICHNUNG ENERGIEVERBRAUCH NACH EU GEWÄHRLEISTUNG NR. 811/2013: Zur kontinuierlichen Weiterentwicklung der eigenen Produkte, Klasse: behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen Energieeffizienz: an Produkten und Dienstleistungen, ohne vorherige Ankündigung, vorzunehmen. Der Hersteller haftet für die Produktkonformität ABMESSUNGEN (in mm) gemäß...
  • Page 40 WIST02460AAN 028958 010917...

Table des Matières