Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calesca
Warming/Thawing Device
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Calesca

  • Page 30: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Voyant lumineux Description des boutons start stop Signal sonore désactivé Marche/arrêt Arrêter Démarrer enter Flèche de sélection gauche Flèche de sélection droite Valider Description du fonctionnement Choix du mode 1. Completion Time Mode réchauffage Mode décongélation 2. Completion Indicator appears when warm or thaw mode is complete or interrupted 3.
  • Page 31: Appareil De Réchauffage/Décongélation Calesca

    ; de l‘air chaud circule dans une chambre close renfermant un contenant ou une seringue de lait maternel. Calesca permet de chauffer des liquides dans les contenants les plus couramment utilisés, qu‘ils sortent du congélateur, du réfrigérateur ou qu’ils aient été...
  • Page 32 • Pendant son nettoyage, l‘appareil doit être éteint et débranché. • Les protections jetables Medela de l‘appareil sont destinées à un usage individuel et ne doivent pas être partagées entre les patients, afin de prévenir tout risque de contamina- tion croisée.
  • Page 33: Assemblage Et Installation

    Assemblage et installation Déballez le Calesca. Laissez l‘unité atteindre la température ambiante avant de l‘utiliser. Lisez le mode d‘emploi et la fiche d‘assemblage. Si nécessaire, apposez sur l‘appareil l‘autocollant comportant la description de l’écran dans votre langue. Branchez d’abord le câble d‘alimentation fourni à l’arrière de l’appareil puis choisissez la fiche électrique correspondant à...
  • Page 34 LCD. Installation de la protection jetable Déballez l’insert amovible Medela de son emballage plastique. Vous pouvez éventuellement noter sur la protection jetable les informations du patient, la date et l’heure à l’aide d’un marqueur permanent (par ex.
  • Page 35: Mode Réchauffage

    En cas de réchauffage ou de décongélation dans une seringue Utilisez toujours un embout sur la seringue. Refermez le couver- cle de l’appareil. Insérez l’extrémité de la seringue dans l’œillet rond situé sur la face de l’insert et poussez jusqu’à ce que la collerette de la seringue soit aplatie contre celle-ci.
  • Page 36: Mode Décongélation

    IMPORTANT : vérifiez toujours la température du lait dans le biberon/la seringue avant de le donner au bébé. REMARQUE : le Calesca a été conçu pour le réchauffage de lait à des températures de réfrigération (environ 4 ˚C). Si le lait contient de la glace au début du cycle de réchauffage, sa température finale peut être inférieure à...
  • Page 37: Nettoyage Et Hygiène

    REMARQUE : il doit rester de la glace dans le lait maternel pour que la température de réfrigération soit optimale. REMARQUE : le Calesca a été conçu pour la décongélation de lait à des températures de congélation recommandées (environ -20 ˚C). Si le lait n’est pas complètement congelé et donc encore un peu liquide, sa température à...
  • Page 38: Manipulation Des Protections Jetables

    Nettoyage et hygiène Entretien de l‘appareil Préparation Le Calesca doit être nettoyé avant sa première utilisation et entre chaque patient. Ses protections jetables sont à usage individuel et ne doivent pas être utilisés pour plusieurs patients. L‘utilisation de l‘appareil par différentes personnes sans un net- toyage adéquat peut entraîner un risque de conta-...
  • Page 39: Recyclage

    Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts ou dommages dus à une utilisation incorrecte, un usage inapproprié ou une utilisation par une personne non autorisée. Les maintenances et réparations ne doivent être exécutées que par un technicien Medela. Recyclage VIII L‘appareil est constitué...
  • Page 40: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Symptômes L‘indicateur visuel clignote en rouge. L‘indicateur d‘erreur et l‘indicateur de protection jetable sur l‘afficheur LCD sont allumés. L‘indicateur visuel clignote en rouge. L‘indicateur d‘erreur et l‘indicateur de fermeture du couvercle sur l‘afficheur LCD sont allumés. L‘unité...
  • Page 41 Solution possible Assurez-vous que la protection jetable est installée. Ouvrez le couvercle de l‘appareil et fixez correctement la protection jetable. Appuyez sur Démarrer. Fermez le couvercle et appuyez sur Démarrer. Vérifiez que la fiche électrique à l‘arrière de l‘appareil est complètement enfoncée. Débranchez l‘appareil de la prise murale et essayez de le brancher dans une autre prise.
  • Page 66 Notes Notes...
  • Page 67 Notes...
  • Page 68 Notes...
  • Page 69: Technical Specifications

    Technical specifications Technische Daten Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Technische gegevens 100 – 240 V 50 / 60 Hz 2.5 A IEC C6 Inlet 244 x 193 x 236 mm 1.9 kg Protection class I EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive IEC 61010-1 2006/95/EC IEC 61010-2-010...

Table des Matières