Publicité

Liens rapides

G U I D E D E
D É M A R R A G E R A P I D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour E-Broh Bravo GLE Pro 2021

  • Page 1 G U I D E D E D É M A R R A G E R A P I D E...
  • Page 2 Merci d’avoir acheté votre BRAVO GLE Pro Ce manuel résume l’entretien et l’utilisation générale du véhicule. Tant que vous suivez les instructions ci-dessous, une utilisation satisfaisante et à long terme de votre moto peut être garantie. Ce document doit être considéré comme faisant partie intégrante de la moto et doit toujours être conservé...
  • Page 4 Veuillez noter ici les numéros de châssis et de moteur de votre véhicule Numéro de châssis. Numéro de moteur.
  • Page 5 I N D E X E 1. Introduction ......................6 4.4. Clé de contact / verrou de direction 1.1. Information importante 4.5. Autonomie 1.2. Avis aux utilisateurs 6. Batterie .......................21 1.3. Numéro d´identification du véhicule (NIV) 6.1. Système de gestion de batterie (BMS) 2.
  • Page 6 I N T R O D U C T I O N Les 1 500 kilomètres initiaux sont très importants pour toute la durée de vie utile d’une moto. L’utilisation correcte de la moto au début de son fonctionnement est vitale pour garantir sa durée de vie maximale et de meilleures performances en général. Lisez la section pour obtenir des conseils de conduite.
  • Page 7 A V I S A U X U T I L I S A T E U R S Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de conduire cette moto! AS S E M BLAGE D ES ACCE SSOI RE S E T RÈ GL E S D E S É CU R ITÉ Vous pouvez compléter votre Ebroh avec différents types d’accessoires sur le marché, en tenant compte qu´une installation ou une utilisation incorrecte peuvent entraîner un danger ou des dommages pour vous-même ou pour des tiers.
  • Page 8: Précautions

    producto! P R É C A U T I O N S S É C U R I T É Lorsque vous conduisez votre moto, suivez les recommandations de sécurité suivantes: U T IL ISATION O BLIGATO IRE D U CASQU E . VITES S E ET S ÉCU R ITÉ...
  • Page 9 C O M M A N D E S C O M P O S A N T S Éclairage arrière. Fourche à suspension. Frein arrière. Siège. Disques de frein avant. Frein arrière. Instrumentation digitale. Batterie. Prise de recharge. Phare avant. Suspension arrière.
  • Page 10 I N S T R U M E N T A T I O N 1. Indicateur de clignotant. Il clignote lorsque vous appuyez sur les commandes à gauche ou à droite. 2. Compteur de vitesse. Niveau de charge de la batterie Kilomètres parcourus Heure Mode de conduite sélectionné...
  • Page 11: Bouton Indicateur De Direction

    6. Bouton indicateur de direction Lorsque le commutateur est appuyé à gauche, l’indicateur clignotera. Lorsque le commutateur est appuyé vers la droite, l’indicateur clignotera. 7. Klaxon. Avec la clé de contact en position ON, appuyez sur ce bouton pour actionner le klaxon. 8.
  • Page 12: Commutateur De Feux

    11. Manette de frein avant régénérante. Actionnez la manette pour freiner le train avant. 12. Bouton démarrage. Branchez et coupez le courant vers le moteur. Maintenez 2 secondes pour démarrer. 13. Poignée de rotation de l´accélérateur. La poignée giratoire contrôle la vitesse du moteur. Pour accélérer, tournez la poignée vers vous. Pour ralentir, tournez-la dans la direction contraire.
  • Page 13: Réglage De La Suspension Arrière

    16. Blocage de la direction. 15. Porte-objets arrière. Pour verrouiller la direction, tournez le guidon vers la gauche, La charge maximale admise de la lame est de 3/5 kg. Fixez les insérez la clé de contact dans le verrouillage de la direction et objets en toute sécurité...
  • Page 14: Utilisation De La Télécommande

    T É L É C O M M A N D E A L A R M E 1. Utilisation de la télécommande Fonctions de la télécommande: 1. Activation de l’alarme 2. Allumé. 3. Éteint. 4. Son d’alarme ininterrompu / Annulation.
  • Page 15: Fonctionnement

    F O N C T I O N N E M E N T I N S P E C T I O N P R É A L A B L E À C O N D U I T E Article O bj et de l ’in s pecti on D irect io n...
  • Page 16 A P R È S C O N D U I T E Lorsque vous arrivez à destination, vérifiez le niveau de batterie restant et rechargez-la si nécessaire. Si la batterie est à un niveau de charge (SoC) inférieur à 20%, elle doit être rechargée, car la stocker pendant une longue période à...
  • Page 17: Clé De Contact

    Lors du transport de marchandises: ·• Vérifiez que les pneus sont à la pression correcte (l’augmentation de la charge peut également augmenter la pression des pneus). • Vérifiez le parcours des suspensions. • Assurez-vous que les éléments sont solidement fixés sur la moto et qu’il n’y a rien de détaché. Veillez à...
  • Page 18 A U T O N O M I E L’autonomie d’un motocycle est déterminée par plusieurs facteurs : • Forces d’opposition au mouvement. La partie de puissance d’une moto doit battre quelques forces pour avancer. Ces forces sont : roulement, aérodynamique, pente et pertes. •...
  • Page 19 • Temps/température. Une batterie est conçue pour fonctionner correctement dans une plage de températures de -20ºC à 60ºC, mais un environnement froid diminue l’autonomie de la batterie. • Le fait de rouler avec un vent contraire signifie aussi plus de force à vaincre, ce qui réduit l’autonomie •...
  • Page 20 Utilisation du système de freinage. Utilisez les freins de la motocyclette en fonction des conditions de circulation sur la route. Utilisez les freins avant et arrière simultanément et uniformément, en dosant la pression sur les deux essieux sur les manettes droite et gauche. M IS E E N GA R DE .
  • Page 21: Prise De Charge

    Prise de charge 6 . B A T T E R I E 1. Indicateurs Lorsque les terminaux d’entrée et de sortie du chargeur sont connectés, l’indicateur rouge du chargeur s’allume, avertissant que le processus de chargement a commencé. 2. Temps de chargement Le temps de charge standard, selon le temps spécifié...
  • Page 22 R E C H A R G E B A T T E R I E Lorsque vous rechargez, placez le chargeur dans un endroit sûr que les enfants ne peuvent pas toucher. Effectuez des charges complètes. N’utilisez pas un chargeur différent de celui fourni par le fabricant. Le chargeur contient un circuit haute tension, ne le démonte pas.
  • Page 23 S Y S T È M E G E S T I O N B A T T E R I E ( B M S ) Le système de gestion de la batterie (Batterymanagementsystem, BMS) surveille l’état et la charge des cellules de la batterie afin d’augmenter la durée de vie de la batterie et d’optimiser les performances.
  • Page 24 S Y S T È M E G E S T I O N B A T T E R I E ( B M S ) Lorsque le véhicule est à l’arrêt pendant une longue période, retirer la batterie et la stocker dans un endroit frais et sec, à l’écart des matériaux combustibles.
  • Page 25: Lubrification

    7 . I N S P E C T I O N D ’ E N T R E T I E N La première maintenance doit être effectuée un mois après l’achat ou bien après les premiers 500km. Après la première révision, la maintenance doit être apportée à nos services après-vente tous les 6 mois ou 3000km. Le contrôle et la maintenance visent la sécurité...
  • Page 26 FREINS AVERTISSEMENT: Le liquide de frein est très toxique : garder les conteneurs scellés et hors de la portée des enfants. En cas de suspicion de consommation accidentelle de liquide, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT: Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez-les immédiatement avec beaucoup d’eau. AVERTISSEMENT: Ne conduisez pas la moto si le liquide de frein est en dessous de la marque de niveau INFÉRIEUR dans n’importe quel réservoir.
  • Page 27: Purge Du Système De Freinage

    Purge du système de freinage Votre moto est équipée d’ A BS. Le système de freinage ne peut être purgé manuellement que s’il reste liquide dans l’unité de commande hydraulique (HCU). La purge d’une unité de commande hydraulique nécessite une machine d’évacuation et de remplissage des liquides. Remplacement du liquide de frein Le liquide de frein doit être changé...
  • Page 28: Inspection Des Plaquettes De Freins

    4. Inspectez le joint de couvercle pour s’assurer qu’il n’est ni usé ni endommagé, puis réinstallez le couvercle. Inspection des plaquettes de freins Les plaquettes de frein doivent être inspectées lorsque le plan d’entretien le spécifie. Déterminez l’état et l’épaisseur restants du matériau de la plaquette de frein en inspectant les plaquettes à travers les côtés de la mâchoire de frein.
  • Page 29: Remplacement Des Plaquettes De Freins

    Remplacement des plaquettes de freins Il est recommandé de bien installer les plaquettes de freins ou les disques de freins neufs pour assurer un bon fonctionnement et maximiser la durée de vie des freins. Une bonne installation améliore la détection du levier de frein et empêche le grincement des freins.
  • Page 30: Roues Et Pneus

    ROUES ET PNEUS Inspectez les jantes pour vérifier qu’elles ne présentent pas de marques d’impact ou d’ondulations. Inspecter les pneumatiques pour s’assurer qu’ils ne présentent pas de fissures, de colis, d’usure inégale ou excessive, que les dessins ont une profondeur minimale de 1,6 mm, que les fils du pneumatique ne sont pas visibles.
  • Page 31: Stationnement Pendant De Longues Périodes

    Il est important de ne pas laver la moto dans les lavages à haute pression comme les équipements automobiles de certaines stations- service, car la moto est correctement scellée pour certains niveaux de pression, mais si cette limite est dépassée, certains composants pourraient être gravement endommagés.
  • Page 32 C O N S E I L S A V E R T I S S E M E N T S E m p l a c e m e n t d e s c o m p o s a n t s h a u t e t e n s i o n NE COUPEZ PAS LES ZONES COLORÉES.
  • Page 33 E n t r e t i e n d e s p n e u s Une conduite avec des pneus trop usés est très dangereuse et nuira à la traction, à la stabilité, à la direction et à la conduite de la moto. Avant de conduire, vérifier le gonflage des pneus à...
  • Page 34 S oluti on de p rob lèm es Condit ions Révis io n S ol ution 1. Vérifiez l’interrupteur principal sous le siège s’il est en position 1. Placez le levier de l’interrupteur sur «ON». 1. Il n’y a pas d’indicateur «ON».
  • Page 35 S o lució n de p ro b lem a s C on d i ti o n s Révi sio n S o lutio n 1. Vérifiez l’interrupteur principal sous le siège s’il est en position 1. Vérifiez la position de la fiche 1.
  • Page 36: Programme

    P R O G R A M M E M A I N T E N A N C E Les intervalles d’inspection spécifiés dans le programme d’entretien s’appliquent à une utilisation normale du véhicule. Les intervalles d’entretien peuvent devoir être raccourcis en fonction de l’emplacement, des conditions météorologiques, du style de conduite personnel et des conditions routières.
  • Page 37: Spécifications

    S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S M odè le de m ote ur 72 V- 5 00 0 W Po i d s n et 151 Kg (N ou ve ll e gé...
  • Page 38: Dimensions

    D I M E N S I O N S G L O B A L E S 2 0 6 0 m m . 7 00 m m.
  • Page 39 1 0 . R E G I S T R E D E S I N S P E C T I O N S . Les travaux d’inspection et de maintenance ne peuvent être effectués et confirmés que par un distributeur agréé. Le premier entretien (mois ou kilomètres) est décisif.
  • Page 40 1 1 . G A R A N T I E P O L I T I Q U E G A R A N T I E Toutes nos motos Ebroh sont garanties par des défauts de fabrication pendant 24 mois à compter de la livraison. Tous les composants susceptibles d’usure tels que plaquettes de frein, pneus, essieux, roulements et ampoules sont exclus de la garantie.
  • Page 41 C A R T E G A R A N T I E Type. Nº clé de contact. Châssis Nº Couleur Prénom Noms de famille Code postal -Ville La moto a été livrée correctement par: Date del´achat Signature / cachet du Signature de distributeur l´acheteur...
  • Page 42: Signature / Cachet Du Distributeur

    1 2 . A U T O R I S A T I O N V É H I C U L E Veuillez remplir avec la carte de garantie. Type Numéro de clé de contact Châssis Nº Couleur Prénom. Noms de famille.
  • Page 43 1 3 . F E U I L L E D ´ E N R E G I S T R E M E N T D ´ E N T R E T I E N Affaire et DATE Description de la procédure de Personne du...
  • Page 44 1 3 . F E U I L L E D ´ E N R E G I S T R E M E N T D ´ E N T R E T I E N Affaire et DATE Description de la procédure de Personne du...
  • Page 45 1 3 . F E U I L L E D ´ E N R E G I S T R E M E N T D ´ E N T R E T I E N Affaire et DATE Description de la procédure de Personne du...
  • Page 46 Oficina +34 876 768 040 Plataforma Logística Zaragoza PLAZA c/ Tarento, 9 - 50197 - Zaragoza (Spain)

Table des Matières