Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction
manual
MODEL 748 with
Dual Cutting Action,
Keyless Quik-Change™
Blade Clamp,
Keyless Quik-Change™
Guide Shoe
MODEL 746 with
Keyless Quik-Change™
Blade Clamp,
Keyless Quik-Change™
Guide Shoe
MODEL 745
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable
ESPAÑOL: PÁGINA 19
FRANÇAISE : PAGE 35
Double Insulated Variable
Speed TIGER SAW ®
All-Purpose Saws
Please make certain that the person who
®
is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before
starting operations.
The Model and Serial No. plate is located on the main
housing of the tool. Record these numbers in the
spaces below and retain for future reference.
Model No. ______________________________________
Type ___________________________________________
Serial No. ______________________________________
IMPORTANT
Part No. 638516-00 - 11-04-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Porter & Charles TIGER SAW 748

  • Page 1 ESPAÑOL: PÁGINA 19 FRANÇAISE : PAGE 35 Instruction Double Insulated Variable manual Speed TIGER SAW ® All-Purpose Saws MODEL 748 with Dual Cutting Action, Keyless Quik-Change™ Blade Clamp, Keyless Quik-Change™ Guide Shoe MODEL 746 with Keyless Quik-Change™ Blade Clamp, Keyless Quik-Change™ Guide Shoe MODEL 745 IMPORTANT...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ......3 GENERAL SAFETY RULES .
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 5 GENERAL SAFETY RULES continued d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 6: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
  • Page 7 SYMBOL DEFINITION ....... volts ....... amperes ....... hertz ....... watts ....... kilowatts ....... farads µF ....... microfarads ....... litres ....... grams ....... kilograms ....... bars ....... pascals ....... hours ....... minutes ....... seconds ....... no-load speed …/min or …min - 1 ..Revolutions or reciprocations per minute or d.c.
  • Page 8: Functional Description

    EXTENSION CORD SELECTION If an extension cord is used, make sure the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible motor damage. A table of recommended extension cord sizes will be found in this section.
  • Page 9: Operation

    OPERATION SELECTING THE BLADE For best performance, longer blade life, and smoother cut, select the proper blade for the job. A complete line of accessories is available from • • your Porter-Cable Delta Supplier, Porter-Cable Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier.
  • Page 10: Installing The Blade

    Fig. 3 INSTALLING THE BLADE MODELS 746 and 748 with Keyless Quik-Change ™ Blade Clamp The reciprocating shaft must be fully extended to permit access to the Quik-Change ™ blade release collar (A) Fig. 4. If necessary, gently squeeze the trigger switch to move the reciprocating shaft to its outermost position (as shown in Fig.
  • Page 11 Fig. 7 Fig. 6 HANDLE FEATURES 1. Model 745 is supplied with a standard handle. 2. Models 746 and 748 are supplied with a soft grip handle. HOW TO HOLD SAW MODEL 745 and 746 Hold saw as shown in Fig. 8. The gear housing, intermediate plate, blade and pivoting guide shoe may be made live if the blade cuts into live wiring within a wall.
  • Page 12: Variable Speed

    TO START AND STOP SAW Make sure power circuit voltage is the same as shown on the specification plate on the saw. Connect saw to power circuit. Hold saw firmly. Squeeze trigger switch (A) Fig. 9, to start motor. Release trigger to stop motor. VARIABLE SPEED The saw is equipped with a variable speed control (0 to 2600 SPM).
  • Page 13 To set saw for straight reciprocating motion: rotate knob (A) Fig. 10, clockwise so that the bar is vertical (opposing arrow symbol up), as shown in Fig. 10. To set saw for orbital motion: rotate knob (A) Fig. 11, counterclockwise so that the bar is horizontal (oval arrow symbol up), as shown in Fig.
  • Page 14 guide shoe to move freely. Adjust to desired position and securely tighten both screws. NOTE: Do not adjust the pivoting guide shoe out so far that it loses contact with the back screw. Doing so will cause the guide shoe to be unstable. After adjusting, make sure both screws are securely fastened.
  • Page 15: Plunge Cuts

    Be sure the material to be cut is rigid. Small work pieces should be securely clamped in a bench vise or with clamps to the work table. As the work progresses in scroll or curved cut-out pieces, the material may be readjusted to accommodate the movement of the saw.
  • Page 16: Troubleshooting

    Fig. 13 Fig. 14 TROUBLESHOOTING For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a list of service centers, or call the Porter-Cable Customer Care Center at 1-800- 223-7278. MAINTENANCE KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Page 17: Service

    SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY To register your tool for warranty service visit our website at www.porter-cable.com. PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or material during the warranty period.
  • Page 19 ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 35 Sierras Universales Manual de TIGER SAW ® con Instrucciones Velocidad Variable y Aislamiento Doble MODELO 748 con Acción de Doble Corte, con abrazadera de hoja Quik-Change™ el zapato sin llaves de la guía Quik-Change™ MODELO 746 con abrazadera de hoja Quik-Change™...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Page 21: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 22 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) d) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
  • Page 23: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Detenga la herramienta por las superficies aisladas para hacer una operación donde el cuchillo de la herramienta pueda tocar un alambre escondido o su propio cable. El contacto con un alambre cargado «vivo» también cargará a las partes metálicas y le dará un choque al usuario. El uso sujeta u otra manera práctica asegurar y sostener el workpiece a una plataforma fija.
  • Page 24: Sélection Du Cordon De Rallonge

    SYMBOL DEFINITION ....... volts ....... amperes ....... hertz ....... watts ....... kilowatts ....... farads µF ....... microfarads ....... litres ....... grams ....... kilograms ....... bars ....... pascals ....... hours ....... minutes ....... seconds ....... no-load speed …/min or …min - 1 ..Revolutions or reciprocations per minute or d.c.
  • Page 25: Descripción Funcional

    Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.
  • Page 26 LA ABRAZADERA DE LA HOJA REPRESENTA 1. Modelo 745 son suministrados con un mal de ojo uniforme abrazadera clave de hoja. 2. Modelo 746 y 748 son suministrados con un Cambio sin llaves de Quik- Change ™ abrazadera de hoja. PARA INSTALAR LA SEGUETA MODELO 745 Desconecte herramienta de la fuente del poder de electricidad.
  • Page 27 2. Gire la zapata de guía (A) Fig. 6, hacia adelante para aumentar la entrada al seguro de segueta (B) Fig. 6. Para abrir el seguro de segueta: gire y detenga el collar de seguridad de la segueta (A) Fig. 7, en el sentido contrario a las manecillas del reloj (mirando la sierra por enfrente).
  • Page 28 El ASIDERO REPRESENTA 1. Modelo 745 son suministrados con un asidero uniforme. 2. Modelo 746 and 748 son suministrados con un asidero suave del puño. CÓMO AGARRAR LA SIERRA MODELO 745 Y 746 El asidero vio como mostrado en el Fig. 8. La caja de engranajes (engranes), la placa de intermedio, la segueta y la zapata de guía giratoria pueden darle un choque eléctrico si la segueta toca un alambre vivo en una pared.
  • Page 29 VELOCIDAD VARIABLE La sierra viene con un control de velocidad variable (desde 0 hasta 2600 CPM). Tal como apriete el gatillo la velocidad de la segueta aumenta. Se recomiendan las velocidades bajas para cortar la mayoría de metales. Y se recomiendan las altas para cortar madera. Unos cortes de prueba usando varias velocidades, le ayudarán a escoger la mejor velocidad para obtener los resultados deseados para el material que va a usar.
  • Page 30 GIRANDO LAS CARACTERISTICAS DE ZAPATO DE GUIA Modelo 745 son suministrados con un mal de ojo uniforme zapato clave de guía. Modelo 746 y 748 son suministrados con un Cambio sin llaves de Quik- Change ™ zapato de guía. EL AJUSTE GIRANDO ZAPATO DE GUIA Desconecte herramienta de la fuente del poder de electricidad.
  • Page 31: Antes De Empezar El Trabajo

    Fig. 12C Fig. 12B ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO Seleccione la segueta mejor adecuada para el material. Para mejor economía, use la segueta más corta que se ajuste al espesor del material que va a cortar. Asegúrese de que el material que va a cortar sea rígido. Piezas pequeñas en elaboración deben sujetarse bien con una prensa de banco o con una abrazadera en la mesa de trabajo.
  • Page 32: Localizacion De Fallas

    Fig. 13 Fig. 14 EL CORTE CLAVADO La TIGER SAW ® se usa para hacer cortes clavados en madera, madera contrachapada (triplay), paneles de yeso y en materiales de plástico. NO HAGA los cortes clavados en el metal. Marque la línea de corte en la pieza en elaboración. Si tiene el escoja el movimiento orbital para el mejor rendimiento.
  • Page 33 MANTENIMIENTO MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material.
  • Page 34 ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
  • Page 35 ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 19 Manuel Scies polyvalentes TIGER SAW ® à vitesse d’instrucions variable et double isolation MODÈLE 748 À double action de coupe, Keyless Quick- Change™ avec bride de lame, Keyless Quik-Change™ Diriger le Soulier, MODÈLE 746 Keyless Quick- Change™...
  • Page 36: Instructions De Sûreté Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Page 37: Règles Générales Sur La Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions indiquées ci- dessous pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-dessous fait référence aussi bien à...
  • Page 38: Règles Générales Sur La Sécurité (Suite)

    RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ (suite) c) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à...
  • Page 40 SYMBOLE DÉFINITION ....... volts ....... ampères ....... hertz ....... watts ....... kilowatt ....... farads µF ....... microfarads ....... litres ....... grammes ....... kilogramme ....... barres ....... pascals ....... heures ....... minutes ....... secondes ....... vitesse sans charge …/min or …min - 1 ..révolutions ou réciprocations par minute or d.c.
  • Page 41: Avant-Propos

    Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.
  • Page 42: Sélection De La Lame

    OPÉRATION SÉLECTION DE LA LAME Pour une performance optimale, une durée prolongée de lame et une coupe plus régulière, sélectionnez la lame convenant à la tâche. Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre ·...
  • Page 43: Keyless Quick-Change™ Avec Bride De Lame

    Fig. 3 INSTALLER LA LAME MODÈLES 746 ET 748 Keyless Quick-Change™ avec bride de lame L’arbre à mouvement alternatif doit être entièrement déployé pour donner accès au collier de dégagement de lame Quick-Change™ (A) Fig. 4. Au besoin, appuyez délicatement sur l’interrupteur à gâchette pour mettre l’arbre à...
  • Page 44 BRIS BRIS À RAS ENFONCÉ LAME LAME BRISÉE BRISÉE Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 LA POIGNEE SOULIGNE Modèle 745 sont fournis avec une norme contrôle. Modèle 746 and 748 sont fournis avec une poigne douce contrôle. MANIÈRE DE TENIR LA SCIE MODÈLE 745 ET 746 La prise a vu selon Fig.
  • Page 45: Pour Mettre La Scie En Marche Et À L'arrêt

    Fig. 9 POUR METTRE LA SCIE EN MARCHE ET À L’ARRÊT Assurez-vous que la tension du circuit d’alimentation est la même que celle appa raissant sur la plaque signalétique de la scie. Branchez la scie. Tenez la scie fermement. Appuyez sur la gâchette (A) Fig. 9, pour mettre le moteur en marche.
  • Page 46: Le Soulier De Guide De Pivoting Souligne

    Fig. 11 LE SOULIER DE GUIDE DE PIVOTING SOULIGNE 1. Le Modèle 745 sont fournis avec un sort de norme principal dirige le soulier. 2. Les Modèles 746 et 748 sont fournis avec un soulier de guide de Quik Change™ de keyless.
  • Page 47: Avant De Commencer À Travailler

    Fig. 12A Fig. 12C Fig. 12B AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER Choisissez la lame qui convient le mieux au matériau Pour l’utilisation la plus économique, choisissez la lame la plus courte convenant à l’épaisseur du matériau à couper. Assurez-vous que le matériau à couper est rigide. Les petits ouvrages doivent être cramponnés solidement dans un étau d'établi ou à...
  • Page 48: Coupes En Plongée

    Fig. 13 Fig. 14 COUPES EN PLONGÉE La scie TIGER SAW ® peut être utilisée pour la coupe en plongée du bois, du contreplaqué, des panneaux muraux et des matières plastiques. NE TENTEZ PAS d’effectuer des coupes en plongée sur les métaux. Marquez clairement la ligne de coupe sur l’ouvrage.
  • Page 49: Depannage

    DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.porter-cable.com pour une liste de centres de maintenance ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. ENTRETIEN NETTOYER VOS OUTILS Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement humide.
  • Page 50: Pièces De Rechange

    SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.
  • Page 51: Garantie

    GARANTIE Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web www.porter-cable.com. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel.
  • Page 52 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger saw 746745

Table des Matières