Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.rmgastro.com
www.rmgastro.com
www.rmgastro.com
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
HOT DOGS
HD - 01 / HD - 02 / HD - 03 / HD - 03N/K / HD - 04 / HD - 04 N/K
Czech Producer of Catering Equipment
Czech Producer of Catering Equipment
Czech Producer of Catering Equipment
Date:
05 / 2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RM Gastro HD-01

  • Page 1 www.rmgastro.com www.rmgastro.com www.rmgastro.com INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI HOT DOGS HD - 01 / HD - 02 / HD - 03 / HD - 03N/K / HD - 04 / HD - 04 N/K Czech Producer of Catering Equipment...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION GEBRAUCHSANWEISUNG: DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODE D’EMPLOI NETOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 3: Declaration Of A Standards Conformity

    DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY The producer confi rms that the devices agree with 2004/108/ES, 2006/95/ES standards, rule nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. and with relevant goverment orders. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due to wrong instalation, incorrect intervention or modifi...
  • Page 4: Important

    Important: Any activity connected with regulation etc. must be done only when the device is disconnected from electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity (during repairs) you must be very careful. PLACEMENT The device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (ČSN..).
  • Page 5: Instruction For Use

    • safety fuse of the feeder and inner mains can stand the loading of the device (see label of the matrix) • mains are equipped with effective grounding according to standards (ČSN) and conditions given by law • socket or switch of the feed is well accessible from device We refuse any responsibility in case of not respecting above mentioned rules.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    HD - N, N/K Remove the glass cylinder and pour 2 - 4 cm of the water into the stainless bowl. Return the cylinder carefuly back including the bottom and separating wall. Then you can put the sausages into the cylinder. Separating wall prevents to mix hot sausages with the sausages add later.
  • Page 7: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2004/108/ES, 2006/95/ ES dem Gesetz Nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder Anpassungen, ungenügende Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf...
  • Page 8: Die Platzierung

    TECHNISCHE INSTRUKTIONEN FÜR DIE INSTALLATION UND REGULATION Zur Benützung nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifiziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
  • Page 9: Der Elektrische Kabelnetzanschluss

    DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
  • Page 10: Die Reinigung Und Instandshaltung

    HD–4N, 04 N/K Füllen Sie das Gerät mit Wasser bis zum Strich an der Seitenwand oder cca 3 cm über den Boden. Schalten Sie den Hauptschalter (A,C) ein, drehen Sie den Regler aus der Position „0“ in den von Ihnen geforderten Wert im Bereich von 30°C - 90°C.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2006/95/ES Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2004/108/ES, 2006/95/ES, à la loi n° 616/2006 sb., 17/2003 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modifi cations impropres, par un entretien insuffi sant, ainsi qu‘en cas de dommages dérivant des causes mentionnées dans les conditions de vente.
  • Page 12: Mise En Service De L'appareil

    MISE EN SERVICE DE L´APPAREIL Installer la machine à hot dog sur une surface en matériau non inflammable, résistant aux hautes températures, dans un endroit bien aéré, si possible sous une hotte d’aspiration pour garantir l’évacuation complète des fumées produites par cuisson. Poser l´appareil á une hauteur d´au moins 80 cm du sol, dans une position facilitant le branchement électrique et l´entretien.
  • Page 13: Netoyage Et Entretien

    HD - 3 N/K Insérer le câble d’alimentation dans la prise, allumer l’interrupteur principale (A), le témoin vert (B) indique la marche de chauffage des pics. Enlever avec prudence le cylindre en verre et verser 2 – 4 cm d’eau dans la cuvette inox pour permettre la production de la vapeur.
  • Page 14 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE HD - 01, HD - 02, HD - 03 ENGLISH DEUSTCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMENBRETT BORNES ARRIVÉE LIGNE MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR PRINCIPAL DIODE DIODE DIODE GREEN CONTOL LIGHT KONTROLLEUCHTE GRÜN VOYANT VERT HEATING ELEMENT HEIZUNGSSPIRALE RESISTANCE DE CHAUFFAGE...
  • Page 15 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE HD - 3N, HD - 3N/K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMENBRETT BORNES ARRIVÉE LIGNE INTERRUPTEUR DE MEAN SWITCH FOR HEATING HAUPTSCHALTER – ERWÄR- CHAUFFAGE DU BAC EN GLAS CONTAINER MEN - GLASS DOSE VERRE DIODE DIODA...
  • Page 16 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE HD - 04 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMENBRETT BORNES ARRIVÉE LIGNE MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR PRINCIPAL CONTROL LIGHT KONTROLLEUCHTE VOYANT VERT HEIZUNGSSPIRALE - KONT- HEATING ELEMENT SPIRALE DE CHAUFFAGE ROLLEUCHTE WIRING DIAGRAM: HD 04 N, HD-04N/K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd-02Hd-03Hd-03n/kHd-04Hd-04n/k

Table des Matières