Page 1
LE WC-DOUCHE ORIGINAL. CLOSOMAT ® Allegra MANUEL D’UTILISATION SWISS MADE...
Page 3
Les nombreuses fonctions disponibles supposent le WC-douche original depuis 1957. Le modèle tout un ensemble de composants techniques Allegra est le plus récent développement de notre qui, chez CLOSOMAT, ont été généreusement di- société. Il vous apporte un surcroît de confort qui mensionnés, de manière à...
Page 4
REMARQUE Attire l’attention sur des infor- mations importantes. Indique un possible danger.
REMARQUES IMPORTANTES Important pour une utilisation sûre Important pour l’entretien et la maintenance INTRODUCTION RAPIDE AUX FONCTIONS STANDARD UTILISATION COMME DES TOILETTES CLASSIQUES CAPACITÉ DE FONCTIONNEMENT DU CLOSOMAT ASPIRATION DES ODEURS DOUCHES Douche anale 7.1.1 Renforcement de la douche anale Douche féminine...
Page 7
Touche de commande bombée avant Couvercle gauche* (touche principale): «Douche anale» et «Stop douche/séchage air chaud» Lunette Touche de commande creuse arrière Cuvette en porcelaine gauche*: «Douche féminine» et «Stop douche/séchage air chaud» Revêtement de la cuvette Touche de commande bombée avant droite*: Voyant de fonction et d’orientation «Jet de douche plus fort»...
2. REMARQUES IMPORTANTES Pour garantir une utilisation sûre, un fonctionnement impeccable et une grande longévité du CLOSOMAT Allegra, il convient de respecter les instructions suivantes: 2.1 IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION - Assurez-vous d’une bonne position assise pen- - L’obstruction de l’évacuation doit être évitée ab- dant la douche;...
- Vérifiez périodiquement que la buse de douche soit dans sa bonne position de repos; elle ne doit - Le CLOSOMAT ne doit pas être nettoyé avec ni dépasser ni se trouver en retrait par rapport à de l’eau «courante», à l’exception de l’intérieur la tête de sortie.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique est située sur le côté gauche de l’appareil, sous le rebord en porcelaine. Elle regroupe les informations suivantes: Allegra 15.00099.1506 Type: N°: AC 230 V 50 Hz IPX4 1100 W 4,8 A Boiler: 1,4 l 0 Pa 22. Juni 2015 CLOSEMO AG...
3. INTRODUCTION RAPIDE AUX FONCTIONS STANDARD Fonction désirée Action Chasse d’eau classique Debout, appuyer sur la touche de rinçage située au-dessus de l’ap- pareil Aspiration des odeurs Commence automatiquement dès la position assise adoptée Arrêt de l’aspiration des odeurs Assis, appuyer de la main gauche sur la touche avant Douche anale En position assise, appuyer de la main droite sur la touche avant, ou maintenir celle-ci enfoncée...
(à partir d’env. 5 jours). Dès que l’appareil est allumé, il exécute un court programme d’ini- tialisation pendant lequel le CLOSOMAT ne doit pas être utilisé. Le voyant d’orientation (bleu) et l’affichage de fonctionnement (jaune) clignotent.
7. DOUCHES 7.1. DOUCHE ANALE Une fois le rinçage accompli, ne vous emparez pas de papier mais * Il se peut que cette fonction de restez simplement assis bien droit sur le siège. Après avoir appuyé rinçage automatique ne soit pas dis- sur la touche de douche anale, la buse s’avance tandis que le rinçage ponible pour des raisons techniques du système de douche a lieu.
Page 14
Si la durée préréglée de la douche anale doit être modifiée, on pro- cèdera comme suit (plage de réglage de 15 à 45 secondes): une fois que la douche anale a été mise en marche (en maintenant la touche enfoncée), appuyez simultanément sur les deux touches (avant et ar- rière) avec la main gauche (figure D) et maintenez-les enfoncées à...
7.2 DOUCHE FÉMININE Veuillez vous asseoir de sorte que l’ouverture de la zone arrière de la lu- nette dans soit refermée par votre postérieur. Après avoir appuyé sur la touche de douche féminine (figure H), la buse de douche s’avance et le système de douche est rincé.
Page 16
Pour un passage direct de la douche anale à la douche féminine ou éventuellement l’inverse, on procèdera comme suit: tandis que la douche anale est en fonctionnement, appuyer de votre main droite sur la touche avant (figure K) pendant environ deux secondes avant de la relâcher.
Si la durée préréglée de la douche anale doit être modifiée, on procè- dera comme suit (plage de réglage de 15 à 45 secondes): une fois que la douche féminine a été mise en marche, appuyez simultanément sur les deux touches avec la main gauche (figure M) et maintenez-les enfoncées à...
8. SÉCHAGE PAR AIR CHAUD (SOUFFLERIE) Restez assis confortablement après que la douche se soit terminée. Le séchage par air chaud démarre automatiquement (figure O) dure environ trois minutes, après quoi il s’arrête automatiquement. Si vous restez assis, l’appareil met en marche l’aspiration des odeurs. La fonction de séchage peut être interrompue prématurément soit en se levant, soit en appuyant de la main droite sur la touche avant ou arrière...
(figure Q). système original et éprouvé de CLOSOMAT, qui ne nécessite aucun entretien, provoque un amortissement de la lunette et du couvercle en fin de course. Ils peuvent donc être relevés sans résistance et rabattus tout aussi simplement.
Entre-temps, de nouveaux aspects ont été pris en compte, notamment d’un point de vue médico-clinique. Ils ont été incorporés à CLOSO- MAT Allegra par le biais de l’innovation technique. C’est le cas, d’une part, de la cartouche intégrée qui adoucit l’eau trop calcaire servant au nettoyage de la buse de douche lorsque celle-ci se rétracte.
13. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (OPTIONNELLE) Les quatre grandes touches de la télécommande Allegra sont d’un usage limpide; elles permettent d’accéder aux mêmes fonctions que les quatre boutons de l’appareil. Dès lors, vous maîtrisez rapidement leur logique intuitive, sans devoir lire de manuel interminable.
14. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dans son principe, le CLOSOMAT ressemble à toutes les toilettes REMARQUE conventionnelles qu’il faut nettoyer à la main. La cuvette en porcelaine sanitaire peut être traitée avec tous les nettoyants et les détartrants Veuillez porter des gants lors standards du commerce.
14.2 BUSE DE SÉCHAGE L’intérieur de la buse de séchage reste propre grâce à sa position de REMARQUE repos fermée. Il faut s’assurer que la fonction d’air chaud est toujours Ne faites jamais fonctionner le éteinte pendant la défécation. Si la buse d’air doit être retirée pour chasse d’eau du WC lorsque la nettoyage, procéder comme suit: buse de séchage est ouverte ou...
14.3 LUNETTE ET COUVERCLE / CUVETTE (FIGURE W) Il est possible de démonter facilement toute la garniture du siège (lunette, couvercle et charnières) d’un seul mouvement de la main. La lunette et le couvercle en mousse PUR exempte de CFC sont recouverts d’une peinture bicomposants de haute qualité.
15. TEST DE FONCTIONNEMENT / DÉMONSTRATION Après de longs temps d’arrêt ou un nettoyage en profondeur, il est REMARQUE recommandé d’effectuer un test de fonctionnement. Eteignez l’in- Vérifiez la position de repos de terrupteur principal de l’appareil et rallumez ce dernier après 30 se- la buse de douche (à...
16. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Tout d’abord, une règle de base: plus le CLOSOMAT est utilisé sou- vent et régulièrement, plus il fonctionne sans problème. Des inter- ruptions de service plus longues peuvent causer des dommages, comme avec tout autre appareil ménager utilisant de l’eau pour son fonctionnement.
16.3 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE HYGIÉNIQUE La cartouche du système de nettoyage de la buse de douche s’épuise et doit être remplacée une fois par an. Son remplacement est très simple et il suffit de procéder comme suit (figures 1 à 6): - Ouvrez le rabat situé...
En cas de plomberie pour procéder au débouchage d’échec: appelez le service clients et demandez au service clients CLOSOMAT de contrôler votre équipement. - La buse de douche ne revient pas en position de repos: nettoyez ou détartrez la buse de douche - De l’eau s’écoule continuellement dans la cuvette:...
18. DONNÉES TECHNIQUES ET INFORMATIONS Données électriques Système hydraulique Tension nominale: 230 V (50 Hz) Les circuits de rinçage des toilettes et du système Dimensionnement des lignes: 10 A, mise à la terre de douche sont complètement séparés. Seule un et disjoncteur FI, puissance nominale: 1100 W raccordement à...
Page 32
LE WC-DOUCHE ORIGINAL. CLOSEMO AG Hardhofstrasse 21 8424 Embrach office@closomat.ch closomat.ch Services téléphoniques Vente et conseil Salle d’exposition 0844 77 88 99 Service clients 0844 77 66 55 Toute modification résultant d’une adaptation ou d’un développe- ment ultérieur est réservée. De ce fait et en raison des différentes variantes d’équipement disponibles, les descriptions peuvent ne pas...