Bremann AB1500 Instructions Originales

Marteau burineur piqueur
Art.Nr.
39082029913
39082029850 | 02/2015
Abbruchhammer
D
Original-Anleitung
Marteau Burineur Piqueur
FR
Instructions originales
Demolition Hammer
GB
Translation from Original Instructions
AB1500
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bremann AB1500

  • Page 1 Art.Nr. 39082029913 AB1500 39082029850 | 02/2015 Abbruchhammer Original-Anleitung Marteau Burineur Piqueur Instructions originales Demolition Hammer Translation from Original Instructions...
  • Page 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 3 Abbruchhammer 4 - 27 Marteau Burineur Piqueur Demolition Hammer...
  • Page 4 Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas- tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im 39082029913 / AB1500...
  • Page 5: Nous Vous Recommandons

    The minimum age specified should be com- d‘utilisation puis le suivre attentivement. plied with. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machi- Besides the safety instructions included in this operating 39082029913 / AB1500...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Schalldruckpegel L = 92,6 dB (A) Unsicherheit K = 1,26 dB (A) Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN ISO 3744. Meißeln Schwingungsemissionswert ah = 18,8 m/s Achtung: Der Schwingungswert wird sich aufgrund 39082029913 / AB1500...
  • Page 7: Remarques Générales

    Note: The vibration value will change due to the field EN ISO 3744. of application of the power tool and may exceed the Burin specified value in exceptional cases. 39082029913 / AB1500...
  • Page 8: Verwendete Symbole

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe- leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen 39082029913 / AB1500...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Conserver la zone de travail propre et bien a) Keep work area clean and well lit. Cluttered éclairée. Les zones en désordre ou sombres or dark areas invite accidents. sont propices aux accidents. b) Do not operate power tools in explosive 39082029913 / AB1500...
  • Page 10 Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu 39082029913 / AB1500...
  • Page 11: Sécurité Électrique

    Les équipements de sécurité tels que les tery pack, picking up or carrying the tool. masques contre les poussières, les chaus- Carrying power tools with your finger on the 39082029913 / AB1500...
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- behörteile wechseln oder das Gerät weg- legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- 39082029913 / AB1500...
  • Page 13 Observer la maintenance de l’outil. Véri- situation. fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des 39082029913 / AB1500...
  • Page 14 Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feu- er und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Ein- dringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. 39082029913 / AB1500...
  • Page 15 élec- trique. – Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électro- portatif est guidé de manière plus sûre. 39082029913 / AB1500...
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori- ginalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden. • Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig aus- geräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auf- 39082029913 / AB1500...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    être complète- ge; the associated risk is solely borne by the plant ment éliminés. À cause de la construction et de la operator. conception de la machine, les points suivants peu- 39082029913 / AB1500...
  • Page 18 • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sich ein Schalter nicht richtig ein- und ausschalten lässt. Achtung! Vor Einsatzbeginn die Einsatzstelle nach ver- deckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Was- serrohren mit einem Leitungssuchgerät untersuchen. 39082029913 / AB1500...
  • Page 19: Risques Résiduels

    électriques cachés. 39082029913 / AB1500...
  • Page 20 Abbruchhammers zusätzlichen Halt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht ohne den Zusatzhand- griff (3) verwendet werden. Der Zusatzhandgriff kann in eine beliebige Position gedreht werden. Lockern Sie die Arretierung des Zusatzhandgriffes (3). Drehen Sie den 39082029913 / AB1500...
  • Page 21: Fonctionnement/Utilisation

    (3). poignée supplémentaire (3) pour des raisons de The additional handle can be turned into any required sécurité.La poignée supplémentaire peut être tournée position. Undo the lock of the additional handle (3). Then 39082029913 / AB1500...
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschluss- leitung ist Vorschrift. Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. Ursachen sind: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- ter oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen, durch unsachgemäße Befestigung oder 39082029913 / AB1500...
  • Page 23: Instruction De Travail/D'utilisation

    Des marques de pression lorsque les cordons ted through the window or door gaps. d‘alimentation sont passés par la fente de la fenêtre • Bends due to improper fastening or guiding of the ou de la porte. power supply cables. 39082029913 / AB1500...
  • Page 24 Lösen Sie den Verschluß (6) mithilfe des Wartungs- werkzeugs (7). • Entfernen Sie die Abdeckung auf der Oberseite der Maschine. • Schmieren Sie alle erreichbaren mechanischen Teile mit ca. 50 g Fett. • Ziehen Sie die Sechskantschraube wieder fest. 39082029913 / AB1500...
  • Page 25: Entretien

    50 g of grease. avec environ 50g de graisse. • Tighten the hexagonal screw again. • Revisser la vis à tête hexagonale. Important: The waste grease must be disposed of in the appropriate collection point for waste grease. 39082029913 / AB1500...
  • Page 26 – Artikelnummer des Gerätes – Ident - Nummer des Gerätes – Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Entsorgung und Wiederverwertung Die Verpackung aus verschiedenen Rohstoffen sollte der Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie bei Ihrem Fachhändler oder Gemeinde nach. 39082029913 / AB1500...
  • Page 27: Commande Des Pièces De Rechange

    Disposal and recycling L‘emballage en matériaux bruts divers doit être traité The packaging of various materials should be sent to par recyclage. recycling. Vérifiez auprès de votre revendeur/distributeur ou de Consult your dealer or municipality. votre commune. 39082029913 / AB1500...
  • Page 28: Mögliche Ursache

    Ordnung d) Motor oder Schalter defekt d) von Elektrokraft prüfen lassen Motor bringt keine Leistung, die a) Querschnitt der Verlängerungslei- a) siehe Elektrischer Anschluss Sicherung spricht an tung nicht ausreichend b) Überlastung b) Werkzeug prüfen 39082029913 / AB1500...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Tester le système électrique Le moteur n‘a pas de puissance, le a) La section transversale du câble a) Vérifier le branchement électrique fusible est déclenché. de rallonge n‘est pas suffisante. b) Surcharge b) Tester les outils. 39082029913 / AB1500...
  • Page 30: Corrective Action

    Motor or switch defective d) Check with the help of an electri- cian Motor does not work, the fuse res- a) Querschnitt der Verlängerungslei- a) Refer to Electrical Connection ponds tung nicht ausreichend b) Overload b) Check tool 39082029913 / AB1500...
  • Page 32 ■ Garantie D Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr- als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

39082029913

Table des Matières