Indesit I6GG1F/I Mode D'emploi

Indesit I6GG1F/I Mode D'emploi

Cuisiniere et four

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I6GG1F /I
I6GG1F.1 /I
I6GG1F(X)/I
I6GG1F(W)/I
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,5
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,6
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ADVERTENCIA,
4
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,5
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,3
Description de l'appareil-Tableau de bord, 5
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 6
Installation,28
3Mise en marche et utilisation,33
Précautions et conseils, 36
Nettoyage et entretien,37
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit I6GG1F/I

  • Page 1: Table Des Matières

    I6GG1F /I I6GG1F.1 /I I6GG1F(X)/I I6GG1F(W)/I Italiano Français Istruzioni per l’uso Mode d’emploi CUCINA E FORNO CUISINIERE ET FOUR Sommario Sommaire Istruzioni per l’uso,1 Mode d’emploi,1 ATTENZIONE,2 ATTENTION,3 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5 Description de l’appareil-Tableau de bord, 5 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6 Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6 Installazione, 7 Installation,28...
  • Page 3 Do not use harsh abrasive cleaners or l’appareil en toute sécurité et à condition sharp metal scrapers to clean the oven qu’ils se rendent compte des dangers door glass since they can scratch the encourus. Les enfants ne doivent pas surface, which may result in shattering of jouer avec l’appareil.
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Brûleur à gaz 1. Bruciatore a gas 2. Grille du plan de cuisson 2.Griglia del piano di lavoro 3. Tableau de bord 3.Pannello di controllo 4. Support GRILLE 4.Ripiano GRIGLIA 5.
  • Page 28 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit à tout moment. En cas de vente, de cession ou de d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut. déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la Local adjacent...
  • Page 29: Positionnement Et Nivellement

    Positionnement et nivellement entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la les contacts, dimensionné à la charge et conforme hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
  • Page 30: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes ! Procédez au raccordement de manière à ce que applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au d’extension maximale.
  • Page 31 ! Procédez au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles. La chaîne de sécurité...
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 3.00 0.70 Ultra 3.30 0.70 1.90 0.40 1.00 0.40 Four 2.60 1.00 28-30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Dimensions du 31x43,5x43,5 cm *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Four HxLxP Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m3 Volume...
  • Page 33: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre Allumage des brûleurs consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre adapté au brûleur : Un petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé...
  • Page 34 avec une flamme ou avec un allume-gaz comme décrit Tournebroche* plus haut. P o u r a c t i o n n e r l e tournebroche (voir fi gure) ! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de procédez comme suit : flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant 1.
  • Page 35 Tableau de cuisson Température Durée Poids Niveau Préchauffage Aliments préconisée cuisson (Kg) enfournement (minutes) (°C) (minutes) Pâtes Lasagnes 60-75 Cannelloni 40-50 Gratin de pâtes 40-50 Viande Veau 85-90 Poulet 90-100 Canard 100-110 Lapin 70-80 Porc 70-80 Agneau 90-95 Poisson Maquereaux 180-200 35-40 Denté...
  • Page 36: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four ouverte. normes internationales de sécurité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se l’alimentation électrique de l’appareil. bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de l’appareil ! Cette opération doit être effectuée par un technicien ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur...
  • Page 38: Démontage Et Remontage De La Porte Du Four

    Démontage et remontage de la porte du A T T E N T I O N ! F o u r n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é four : a v e c i n t é...
  • Page 40 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎط اﻟﻔﺮن‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎط اﻟﺒﺎب ﺣﻮل اﻟﻔﺮن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ. إذا ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻄﺎط، اﻟﺮﺟﺎء اﺗﺼﻞ‬ .‫اﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎزك ﻋﻦ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ إﻧﺠﺎز أي ﻋﻤﻞ ﻟﻪ‬ ‫ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ. ﻧﻮﺻﻲ ﺑﻌﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال‬ .‫اﻟﻤﻄﺎط‬...
  • Page 41 ‫وﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬر وﻧﺼﺎﺋﺢ‬ .‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ دون ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ .‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻮد اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎب وﻗﺎﺋﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫• إذا ﺗﻌﻄ ّﻞ اﻟﺠﻬﺎز، ﻋﻠﻴﻚ أﻻ ﺗﺤﺎول، ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال، إﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ...
  • Page 42 ‫ﺟﺪول ﻧﺼﺎﺋﺢ اﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن‬ ‫وﻗﺖ اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻹﺣﻤﺎء اﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ (‫اﻟﻮزن )ﻛﻐﻢ‬ ‫اﻷﻃﻌﻤﺔ‬ (‫)دﻗﺎﺋﻖ‬ (‫)ﻣﺌﻮي‬ (‫)دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎ‬ 60-75 ‫ﻻزاﻧﻴﺎ‬ 40-50 ‫ﻛﻮﻧﻴﻠﻮﻧﻲ‬ 40-50 ‫أﻃﺒﺎق ﺑﺎﻟﺠﺒﻦ‬ ‫ﻟﺤﻮم‬ 90-85 ‫ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ‬ 100-90 ‫ﻟﺤﻢ اﻟﺪﺟﺎج‬ 110-100 ‫ﺑﻂ‬ 80-70 ‫ﻟﺤﻢ اﻷرﻧﺐ‬ 80-70 ‫ﻟﺤﻢ...
  • Page 48 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫! ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎزك اﻟﺠﺪﻳﺪ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻧﺸﺮة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺬﻩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. إﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ دﺧﺎن اﻻﺣﺘﺮاق‬ .‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻵﻣﻦ وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎن اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ دﺧﺎن اﻻﺣﺘﺮاق ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻮق ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﻣﺘﺼﺎص ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﺁﻣﻨﺔ أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮوﺣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ‬ ‫! اﻟﺮﺟﺎء...

Ce manuel est également adapté pour:

I6gg1f.1 /iI6gg1fx/iI6gg1fw/i

Table des Matières