Télécharger Imprimer la page

TKD VORTICE Mode D'emploi

Micromoteur pneumatique

Publicité

Liens rapides

VORTICE
®
Operating instructions
g
0051
Pneumatic micromotor
Micromotore pneumatico
Micromoteur pneumatique
Micromotor neumático
Micromotor pneumático
Fig. 1
Fig. 3
ACCESSORIES AND SPARE PARTS / ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSOIRES ET
RÉCHANGES / ACCESORIOS Y RECAMBIOS / ACESSORIOS E PECAS SOBRESSELENTES
REF 001.89.01 O-rings / Guarnizioni / Joints toriques / Guarniciones / O'rings
REF 120.00
SO2000 Service Oil / Lubrificante / Lubrifiant / Lubricante / Óleo de
serviço
REF 120.01
Nozzle / Beccuccio / Buse / Boquilla / Bocal
REF 120.02
Nozzle for rapid connection / Beccuccio per attacco rapido / Buse
pour connexion rapide / Boquilla para conexión rápida / Bocal para
conexão rápida.
REF 129.40
Air pressure gauge for 4-hole connection / Manometro per
attacco 4 vie / Manomètre pour raccordement 4 voies /
Manómetro para enlace 4 orifícios / Manómetro de 4 vias
®
REF 316.40
GYROFLEX
rapid coupling for 4-hole connection / Raccordo rapido
per connessione 4 vie / Raccord rapid pour raccordement 4 voies /
Enlace rápido para conexión 4 orifícios / Acoplamento rápido para
conexão 4 vias
®
Multiflex
is a registered trademark of Kaltenbach & Voigt GmbH, Germany.
ENGLISH
DESCRIPTION
Pneumatic micromotor for professional dental use, compliant to ISO 13294
Istruzioni per l'uso
standard. The micromotor must be used with any straight or contra-angle
handpiece with coupling meeting the requirements of ISO 3964 standard,
Mode d'emploi
with internal spray.
Classification: Type 2 according to ISO 13294.
Modo de empleo
Weight: 98 g.
Instruções de uso
Speed: variable from 5000 to 20000 rpm in both rotation modes.
Maximum torque: 3.5 Ncm.
Maximum noise level: 61 dBA.
This medical device meets the requirements of the European Directive
93/42 EEC (Class IIa).
REF 224.40
REF 224.52
CONTENTS
®
VORTICE
micromotor, a set of spare O-rings.
CONNECTION
Fixed connection (REF 224.40): 4-hole attachment connection meeting the
requirements of ISO 9168 Type B standard.
Rapid connection (REF 224.52): for use with GYROFLEX
(REF 316.40). This version can also be used with the Multiflex
AIR SUPPLY
Recommended air pressure: 3.0 ± 0.1 bar (43.5 ± 1.5 psi).
Maximum air consumption: 63 Nl/min.
Check air pressure by means of a gauge (REF 129.40) connected between the
micromotor and the supply hose.
Supplied air must be dry and well-filtered, kept at constant pressure.
Impurity or residues in the compressed air may cause the instrument to
malfunction.
SPEED
Speed may be increased or decreased by rotating the ring nut located on the
body of the instrument (Fig. 1). In order to get a clockwise or anticlockwise
rotation, turn the the ring nut to right or left respectively.
SPRAY
Maximum water pressure: 2.5 bar.
Water flow is higher than 50 ml/min at 2.0 bar.
The devices is equipped with a non-return valve.
Fig. 2
Water must be well-filtered.
LUBRICATION
In order for the instrument you have purchased to be helpful in your
profession for a very long time, carefully repeat the following operation
before every sterilization cycle and, anyway, at least once a day.
Lubricate by means of the special can (REF 120.00), after inserting the nozzle
on it (REF 120.01), as shown on Fig. 3.
The SO2000 service oil must be inserted into instrument air input. Press once
only.
In case of micromotor with rapid connection, insert and screw the special
Fig. 4
nozzle (REF 120.02) and lubricate as shown on Fig. 4.
After lubrication, run the instrument without handpiece for a few seconds .
REPLACEMENT OF O-RINGS
Should water or air leakage occur, replacement of O-rings on the coupling is
recommended.
With the aid of a pin (Fig. 2), pull out the old O-rings and insert the new ones
on the corresponding grooves (REF 001.89.01).
STERILIZATION
The micromotor can be sterilized in autoclave at 135°C / 2 bar (275°F/29 psi).
Before sterilization, remove residues and carefully clean the instrument.
The device is supplied "not sterile".
CLEANING AND DISINFECTION
The micromotor can be externally cleaned with a disinfectant containing:
phenol, gluteraldehyde up to 3%, ethyl alcohol.
The chemical substance must not contain any chlorine, acid and solvent.
The micromotor cannot be immersed in any kind of liquid.
SERVICE
In case of malfunction and for any overhaul and repair work, please contact
your usual supplier or directly to TKD.
ITALIANO
DESCRIZIONE
Micromotore pneumatico per uso dentale professionale, conforme alla norma
ISO 13294. Il micromotore deve essere utilizzato con qualsiasi manipolo diritto o
contrangolo con innesto conforme allo standard ISO 3964, con spray interno.
Classificazione: tipo 2 secondo ISO 13294.
Peso: 98 g.
Velocità di rotazione: da 5000 a 20000 giri/min. in ambedue i sensi di rotazione.
Coppia massima: 3.5 Ncm.
Livello massimo di rumore: 61 dBA.
Questo dispositivo medico è conforme ai requisiti della Direttiva Europea
93/42 CEE (Classe IIa)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Un micromotore VORTICE
CONNESSIONE
Attacco fisso (REF 224.40): 4-vie secondo lo standard ISO 9168 Tipo B.
Attacco rapido (REF 224.52): da utilizzare congiuntamente ai raccordi rapidi
®
GYROFLEX
(REF 316.40). Questa versione può anche esssere usata con i rac-
®
®
cordi rapidi Multiflex
.
rapid couplings
®
rapid couplings.
PRESSIONE ARIA
Pressione aria raccomandata: 3,0 ± 0,1 bar.
Massimo consumo d'aria: 63 Nl/min.
Controllare la pressione mediante un manometro (REF 129.40) collegato al
connettore di uscita del tubo di alimentazione.
L'aria deve essere secca e ben filtrata, a pressione costante.
Impurità o residui presenti nell'aria compressa potrebbero causare un funziona-
mento anomalo dello strumento.
VELOCITÀ
Regolare la velocità al livello desiderato mediante la ghiera presente sul corpo
del micromotore (Fig. 1). Per ottenere una rotazione oraria o antioraria ruota-
re la ghiera rispettivamente verso destra o sinistra.
SPRAY
Pressione acqua massima: 2,5 bar.
A 2,0 bar la portata dello spray è superiore a 50 ml/min.
Il dispositivo è dotato di valvola antiritorno.
L'acqua deve essere ben filtrata.
LUBRIFICAZIONE
Affinché lo strumento che avete acquistato vi sia di aiuto nella Vostra profes-
sione per lungo tempo, ripetere con cura l'operazione descritta di seguito
prima di ogni ciclo di sterilizzazione e, comunque, almeno una volta
al giorno.
Lubrificare mediante l'apposita bombola (REF 120.00), dopo aver inserito
l'apposito beccuccio sulla stessa (REF 120.01), come mostrato in Fig. 3.
Il lubrificante SO2000 deve essere introdotto all'ingresso dell'aria di alimenta-
zione. Premere una sola volta.
Nel caso di micromotore con attacco rapido, inserire e avvitare l'apposito bec-
cuccio (REF 120.02) sulla bombola e lubrificare come mostrato in Fig. 4.
Dopo la lubrificazione, attivare lo strumento senza manipolo per qualche
secondo.
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI O.R.
Nel caso si notino perdite di aria o di acqua dello spray, sostituire le tre guarni-
zioni presenti sull'innesto del micromotore: rimuovere le vecchie guarnizioni
aiutandosi con uno spillo (Fig. 2) ed alloggiare le nuove (REF 001.89.01).
135°C
STERILIZZAZIONE
Il micromotore può essere sterilizzato in autoclave a vapore d'acqua fino a
135°C / 2 bar.
Prima di sterilizzare, rimuovere i residui e pulire accuratamente lo strumento.
Il dispositivo è fornito "non sterile".
PULIZIA E DISINFEZIONE
Pulire il corpo esterno del micromotore con disinfettanti a base di: fenolo, glu-
teraldeide fino al 3%, alcool etilico.
È sconsigliato l'impiego di sostanze chimiche a base di cloro, acidi e solventi.
È assolutamente vietato immergere il micromotore in qualsiasi tipo di liquido.
ASSISTENZA TECNICA
In caso di funzionamento anomalo dello strumento, e per qualunque revisione
o riparazione, rivolgersi al Vostro rivenditore di fiducia o direttamente a TKD.
®
, un set di guarnizioni di ricambio.
135°C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TKD VORTICE

  • Page 1 In caso di funzionamento anomalo dello strumento, e per qualunque revisione your usual supplier or directly to TKD. Manómetro para enlace 4 orifícios / Manómetro de 4 vias o riparazione, rivolgersi al Vostro rivenditore di fiducia o direttamente a TKD. ® REF 316.40...
  • Page 2 En caso de funcionamento anómalo del instrumento o para cualquier revisión s’adresser à votre fournisseur habituel ou directement à TKD. à TKD. o reparación, dirigirse a su distribuidor o directamente a TKD. s.r.l. TeKne Dental info@teknedental.com Via del Pescinale, 77 - 50041 Calenzano (FI) - Italy www.teknedental.com...

Ce manuel est également adapté pour:

224.40224.52