Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
HRW
019 ÷ 072
English
WATER SOURCE HEAT PUMP
5.3
POMPE A CHALEUR SUR BOUCLE D'EAU
Ü
17.2 kW
WÄRMEPUMPE AN WASSERSCHLEIFE
POMPA DI CALORE SU CIRCUITO DI ACQUA
5.7
BOMBA DE CALOR EN CIRCUITO DE AGUA
Ü
21.5 kW
IOM HRW 01-N-17
IOM HRW
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990248FSupersedes / Annule et
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990248
remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW 01-N-16
Français
01-N-17F
Deutsch
01-N-16F
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HRW 019

  • Page 1 Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990248 remplace / Annulliert und ersetzt / Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW 01-N-16 01-N-16F...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 CONTRôLE ET STOCkAGE ........................4 GéNéRALITéS ............................4 COMPOSITION DU COLIS .........................4 DIMENSIONS ............................5 MODE DE MANUTENTION ........................5 POIDS ..................................... 5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .........................6 LIMITES DE fONCTIONNEMENT .............................. 6 ENVIRONNEMENT ..................................... 6 TEMPERATURES LIMITES .....................................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AvANT TOUTES INTERvENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Dimensions

    DIMENSIONS 27-30-36 1050 42-48-60-72 1250 SORTIE D’EAU 3/4 GAZ fEMELLE SECTIONNEUR GENERAL (OPTION) ENTREE D’EAU RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 3/4 GAZ fEMELLE SORTIE CONDENSATS Ø 3/4 27-30-36 42-48-60-72 MODE DE MANUTENTION Appareil manipulable avec un transpalette ou un chariot élévateur. POIDS Poids (kg)
  • Page 8: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES LIMITES DE FONCTIONNEMENT ENvIRONNEMENT Cet équipement est conçu pour une installation à l’intérieur UNIQUEMENT. En général, les emplacements abrités, tels que les garages, les combles, etc, ne fournissent pas une protection suffisante contre les températures extrêmes et/ou d’humidité, et les performances, la fiabilité et la durée de vie de l’équipement peuvent en souffrir.
  • Page 9 MODELE 36 Débits nominaux Air = 1580 m Eau = 2030 l/h 2000 1500 1400 1800 1300 1600 1200 1100 1400 1000 1200 1000 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Température entrée d'eau (°C) Température entrée d'air (°C)
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION EMPLACEMENT DE L'UNITé 1 - Installer l’unité dans un endroit permettant le démontage sans encombre, du filtre et des panneaux d’accès du boîtier électrique/compresseur, ventilateur, en laissant suffisamment de place au personnel d’entretien pour les opérations de maintenance et de réparation. Laisser suffisamment de place pour le raccordement de l’eau, de l’électricité...
  • Page 11: Gainages Et Réduction Du Bruit

    GAINAGES ET RéDUCTION DU BRUIT Une gaine de soufflage est normalement utilisée avec les pompes à chaleur sur boucle d'eau. Une gaine de reprise peut également être nécessaire. Toutes les gaines devront être conformes aux bonnes pratiques utilisées dans l’industrie. Le système de gaine au soufflage consiste normalement en un raccord souple monté...
  • Page 12: Dimensions Cadres De Raccordements

    DIMENSIONS CADRES DE RACCORDEMENTS CADRE DE SOUFFLAGE REPRISE D’AIR SOUffLAGE EN LIGNE (CONfIGURATION STANDARD) SOUffLAGE ARRIERE 27-30-36 48-60-72 CADRE DE REPRISE 27-30-36 42-48-60-72...
  • Page 13: Modification Du Refoulement D'air

    MODIFICATION DU REFOULEMENT D’AIR Les unités de tailles 019 à 072 peuvent être livrées configurées soit pour un refoulement frontal dit "EN LIGNE", soit pour un refoulement latéral dit "ARRIERE". Il est également possible de modifier la configuration du refoulement d'air sur site.
  • Page 14: Modele 48

    MODELE 27 Courbe de réseau 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 Débit d'air (m MODELE 30 Courbe de réseau 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 Débit d'air (m...
  • Page 15 MODELE 48 Courbe de réseau 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 Débit d'air (m MODELE 60 Courbe de réseau 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000...
  • Page 16: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HyDRAULIQUE RECOMMANDATIONS POUR LE RACCORDEMENT HyDRAULIQUE 1. Il est recommandé de raccorder toutes les unités sur une tuyauterie d’alimentation et de retour de type Boucle de Tickelman. Un système en Boucle de Tickelman est de nature à s’équilibrer de lui-même et ne demande un équilibrage manuel que si un grand nombre d’unités avec des caractéristiques de débits et de pertes de charge différentes sont raccordées à...
  • Page 17 Aucune unité ne doit être raccordée sur la tuyauterie d’alimentation et de retour avant nettoyage et rinçage complet de la boucle hydraulique. Après ces opérations, les unités doivent être raccordées, vannes complètement ouvertes, prêtes à la mise en eau du circuit. Remarque : afin de limiter l'encrassement de l'échangeur à...
  • Page 18: Préconisations Pour Le Nettoyage Et Rinçage Du Système

    PRéCONISATIONS POUR LE NETTOyAGE ET RINÇAGE DU SySTèME 1. Avant de mettre en route un appareil pour la première fois, la boucle d’eau doit être nettoyée et rincée de toutes saletés et débris de construction. ADDUCTIONS Si les appareils sont équipés de vannes INTERCONNECTEES d’isolation (qu’elles soient électriques ou pressostatiques), les adductions d’alimentation...
  • Page 19: Protection Antigel

    PROTECTION ANTIGEL Sur toutes les machines, une protection antigel, assurée par une sonde de température raccordée au régulateur, met en arrêt la PAC si la température de sortie d’eau est inférieure à 10°C (mode froid) ou 13°C (mode chaud) pendant 5 s. Un défaut code 111110000 (5 flashs) est alors généré.
  • Page 20: Schemas Electriques Et Legendes

    SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES SCHEMAS ELECTRIQUE vOIR ANNEXE LEGENDE N 724 SE 4250 modèle 19 standard et réversible 230V +/-10% 50Hz SE 4251 modèles 27/30/36 standard et réversible 3N 400V +/-10% 50Hz SE 4252 modèles 42/48/60 standard et réversible 3N 400V +/-10% 50Hz SE 4253 modèle 72 standard et réversible...
  • Page 21: Designation Des Reperes Des Schemas Electriques

    DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES : fusibles selon tableau 1 (non fournis) : Interrupteur général (fourni en option) : module de contrôle d’ordre et de coupure de phases (modèles triphasés uniquement) : bornier de raccordement (cas triphasé uniquement) * selon niveau d’équipement FROID : compresseur frigorifique.
  • Page 22: Option Batterie Electrique

    OPTION BATTERIE ELECTRIQUE : éléments chauffants : éléments chauffants étage 1 (modèles monophasés uniquement). : éléments chauffants étage 2 (modèles monophasés uniquement). : contacteur de puissance pour éléments chauffants (modèles triphasés) : thermostats de sécurités à réarmement automatique. : thermostats de sécurités à réarmement manuel. REGLAGE DES PRESSOSTATS : réglage fixe basse pression 1,5 bar ( 20 PSI ) réarmement 2.4bar (35 PSI) : réglage fixe haute pression 29 bar ( 420 PSI ) réarmement 21 bar (305 PSI).
  • Page 23: Raccordements Des Rappels De Commandes Rcl Et Μbms

    RACCORDEMENTS DES RAPPELS DE COMMANDES RCL ET µBMS Dévisser la vis inférieure de la commande RCL. Désolidariser la platine support de la commande RCL à l’aide d’un tournevis plat inférieure Vérification du support : à l’endroit où vous désirez installer votre commande RCL, contrôler que la partie du mur est totalement plane. En effet, il est important que la platine ne soit pas tordue lors de l’installation, une déformation pourrait provoquer un mauvais emboîtement et un mauvais fonctionnement de la commande RCL.
  • Page 24 Régler les dips repérés J1 et J2 suivant votre configuration et les modes qui sont accessibles. Dips J1 et J2 de paramétrages Réglage préconisé sur Modes accessibles PLUG commande RCL Dip J1 Dip J2 Cool Heat Auto RC - RH - SH RC - RH - SH Remettre par emboîtement la commande RCL sur sa platine support.
  • Page 25: Μbms

    µBMS Le raccordement du rappel de commandes µBMS doit se faire suivant le schéma ci- dessous. Pour la connexion utiliser un câble type téléphonique torsadé et blindé d'une section comprise entre 0.12 et 0.5mm². Pour l'adressage des appareils voir chapitre suivant. L'utilisation du rappel de commande µBMS n'est pas compatible avec la communication modbus.
  • Page 26: Configuration Des Appareils

    CONFIGURATION DES APPAREILS CONFIGURATION USINE Type Description froid et chaud thermodynamique froid thermodynamique + chaud thermodynamique ou chaud électrique selon la température de retour d'eau de l'appareil froid seul froid seul + chauffage électrique Jumper Configuration Mode normal Mode forcé contact sec (marche/arrêt à distance) RéGLAGES CLIENT Jumper Configuration...
  • Page 27: Mesure De La Température De Reprise D'air

    MESURE DE LA TEMPéRATURE DE REPRISE D’AIR Par défaut en usine, la configuration des jumpers est telle que la mesure de l’air repris est réalisée par la sonde située sur le rappel de commande RCL . Si le RCL ne se situe pas dans l’enceinte climatisée ou est éloignée pour diverse raison, nous recommandons d’utiliser la sonde de reprise (RT) située sur l’appareil.
  • Page 28: Rcl Seule

    La distance maximum entre la RCL est la première unité est de 30 mètres. La distance maximum entre la RCL est la dernière unité est de 100 mètres. 100m maximum entre la RCL 100m MAXI et le dernier appareil HRW 1 HRW 2 HRW 3 CARTE CARTE...
  • Page 29: Modbus

    La distance maximum entre la RCL et la dernière unité est de 100 mètres. L'utilisation du rappel de commande µBMS n'est pas compatible avec la communication modbus. Les mêmes bornes et DIPs d'adressage sont utilisés dans les deux cas de branchements. 100m MAXI HRW 1 HRW 2 HRW 3 CARTE CARTE...
  • Page 30: Procedure D'adressage

    PROCEDURE D’ADRESSAGE AvANT DE COMMENCER LA PROCEDURE D'ADRESSAGE, IL CONvIENT DE S’ASSURER DE LA MISE HORS TENSION DE L'UNITE, ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE. Chaque appareil raccordé à une centrale de supervision µBMS ou à un système MODBUS doit recevoir une adresse selon la procédure décrite ci-dessous.
  • Page 31: Centrale De Supervision Μbms

    CENTRALE DE SUPERvISION µBMS Le nombre d'adresse est limité à 15 avec une centrale de supervision µBMS. L'adressage sera effectué en utilisant uniquement les DIP switch 1, 2, 3 et 4. L'adressage effectué selon le tableau ci-dessous implique que toutes les unités situées dans la même zone recevront les mêmes réglages.
  • Page 32: Vanne D'eau Motorisée

    vANNE D’EAU MOTORISéE La sortie W/V sur la carte électronique STORM2 peut être utilisée pour le raccordement sous 230V d’une vanne motorisée. (La puissance de la vanne ne doit pas excéder 250 Watts). Cette vanne lorsqu’elle est installée, permet de limiter la consommation énergétique de la pompe principale et limite les pertes de charges globales du circuit hydraulique.
  • Page 33: Premiere Mise En Route

    PREMIERE MISE EN ROUTE Après la vérification de l’ensemble des points mentionnés ci-dessus procéder à une demande de froid et de chaud ou inversement. DEMANDE DE FROID 1. A l’aide du bouton MODE sur le rappel de commande RCL, sélectionner le mode COOL puis régler la température minimum à...
  • Page 34: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. L’entretien normal des appareils se limite généralement au changement des filtres. 2. Les filtres doivent être changés régulièrement. La périodicité dépend des conditions spécifiques de l’application. Certaines installations, par exemple dans les hôtels où il y a de grandes quantités de peluche en raison des changements de literie et la présence des moquettes, nécessitent un remplacement des filtres plus fréquent.
  • Page 35: Production De Froid Ou De Chaud Insuffisante

    PRODUCTION DE FROID OU DE CHAUD INSUFFISANTE 1. Vérifier que le thermostat est bien situé dans le local à refroidir ou à réchauffer et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source froide ou chaude pouvant influencer l’information. Vérifier le bon fonctionnement de la sonde de reprise d’air (RT) située sur l’échangeur à ailette. 3.
  • Page 36: Codes D'alarmes

    CODES D'ALARMES CODES GENERAUX LED CODE ACTION POUR ANNULATION DéFAUT DEFAUT CAUSES POSSIBLE ACTION CORRECTIvE ALARME APRèS CORRECTION Inversion de phases d'alimentation triphasée Inverser 2 phases filtres encrassés Nettoyer les filtres Manque de débit d'air Vérifier les pertes de charge sur la gaine d'aspiration.
  • Page 37: Mode Chaud

    MODE CHAUD LED CODE ACTION POUR ANNULATION DEFAUT CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIvE ALARME DéFAUT APRèS CORRECTION Débit d'air insuffisant Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. filtres encrassés Nettoyer ou remplacer les filtres Perte de charge aéraulique trop importante du à une Contrôler le réseau Aéraulique obstruction sur la gaine d'aspiration.
  • Page 38: Procédure De Retour Du Matériel Sous Garantie

    PROCéDURE DE RETOUR DU MATéRIEL SOUS GARANTIE Le matériel ne doit pas être retourné sans l'autorisation de notre Service Après Vente. Pour retourner le matériel, prendre contact avec votre agence commerciale la plus proche et demander un "bon de retour". Ce bon de retour devra accompagner le matériel et devra comporter toutes les informations nécessaires au problème rencontré.
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 41: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAkE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM HRW 19 N724 3991283 SE 4250 µBMS < > > > >...
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 27 - 30 - 36 WIRING DIAGRAM HRW 27-30-36 N724 3991284 SE 4251 µBMS < > >...
  • Page 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 42 - 48 - 60 WIRING DIAGRAM HRW 42-48-60 N724 3991285 SE 4252 µBMS < > >...
  • Page 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM HRW 72 N724 3991286 SE 4253 µBMS < > > >...
  • Page 46 The meaning of the above logo Le logo ci-dessus représentant Die Bedeutung des Logos mit Il significato del logo qui sopra El significado de este logo que representing a crossed-out wheeled une "poubelle barrée" signifie qu’il der durchgestrichenen Mülltonne r a p p r e s e n t a t o i n d i c a c h e i l representa un cubo de basura con bin is that this unit must not be ne faut pas se débarrasser de...
  • Page 47: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. HRW 019 - 027 - 030 - 036 - 042 - 048 - 060 - 072 MACHINERy DIRECTIvE 2006 / 42 / EEC...
  • Page 48 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

027030036042048060 ... Afficher tout

Table des Matières