Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

Operating and Installation Instructions
Multilingual
Ultrasonic Heat meters with optional RF and
M-BUS communication module
EW701

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Home Resideo EW701

  • Page 1 Operating and Installation Instructions Multilingual Ultrasonic Heat meters with optional RF and EW701 M-BUS communication module...
  • Page 2 © 2020 Resideo Techonologies MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 3 Bedienungs- und Montageanleitung ............. 4 Operating and mounting instructions ..........34 Traducción de instrucciones de montaje y de manejo ..... 64 Instructions de service et de montage ..........94 Istruzioni per d’uso e di montaggio ..........124 RU PyKOBOACTBO nO MOHTa>Ky 1> 3KCn11yaTa...1>1> ......154 Kullanım ve montaj kılavuzu ..............
  • Page 4 V1.00 / 3.5.2018 MU2H-0501ge23 R1020...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungs- und Montageanleitung Nur für Fachpersonal Sicherheit und Gewährleistung................4 Einbindung ......................6 Geräte-Komponenten / Clipadapter ..............8 Einbauvarianten ....................12 Bedienelemente und Schnittstellen ..............13 Montage Temperaturfühler ................14 Wandmontage ....................15 Gerät plombieren ....................16 Durchflusssensor plombieren ................16 Temperaturfühler im Kugelhahn plombieren ............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Eine andere Anwendung als zuvor beschrieben oder eine Änderung des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und sind vorher schriftlich anzufragen und müssen speziell genehmigt werden. Der eingebaute Zähler ist ein druckführendes Bauteil. Es besteht Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Gewährleistung und Garantie Gewährleistungs- und Garantie-Ansprüche können nur geltend gemacht wer- den, wenn die Teile bestimmungsgemäß...
  • Page 7: Einbindung

    Einbindung Gehen Sie zum Einbinden des Zählers wie folgt vor: • Bestimmen Sie den Einbauort entsprechend der Beschriftung am Zähler. • Beachten Sie die Abmessungen des Zählers und prüfen Sie, ob genügend Freiraum vorhanden ist. • Spülen Sie die Anlage vor dem Einbauen des Zählers gründlich und schlie- ßen Sie die Kugelhähne.
  • Page 8 Einbaulagen Einbau horizontal Einbau vertikal Einbau horizontal gekippt Einbau über Kopf! Verwenden Sie für dieses Gerät als Medium nur Wasser ohne chemi- sche Zusätze. Glykolzusätze oder Natriumchlorid NaCI (Kochsalz) sind ausdrücklich nicht zulässig! Min. Systemdruck zur Vermeidung von Kavitation : 1 bar Hohlraumbildung in schnell strömenden Flüssigkeiten V1.00 / 3.5.2018 MU2H-0501ge23 R1020...
  • Page 9: Geräte-Komponenten / Clipadapter

    Geräte-Komponenten / Clipadapter (1) Elektronisches Rechenwerk (2) Clipring (auch Wandhalterung) (3) Clipadapter (4) Durchflusssensor Pos. A (Fließrichtung Auslieferzustand) (5) Durchflusssensor Pos. B (Fließrichtung ausgerichtet) Position A / B Der Durchflusssensor kann bei Bedarf um 180° gedreht werden. Zum Beispiel zur Anpas- sung an die Fließrichtung des Mediums ohne die Position des Rechenwerkes zu verändern.
  • Page 10 Clipadapter lösen Lösen des Clipadapters Sie können den Clipadapter jederzeit durch das Aushebeln am Fließrich- tungspfeil vom Durchflusssensor lösen. Fließrichtung: Fließrichtung: Von links nach rechts. Von rechts nach links. Clipadapter einrasten Nachdem Sie den Durchflusssensor nach der Flier!richtung des Mediums ausgerichtet haben: (1) Stecken Sie die „kleine“...
  • Page 11 Clipring aufsetzen und einrasten Positionieren Der Clipring (1) kann in je 90° Schritten auf den Clipadapter (2) aufgesetzt werden. Die Nut im Clipring (3) stellt generell die linke Geräteseite des aufgesteckten Rechen- werkes mit der Seitenklappe der Kommunikationsschnitt- stellen dar. Der Clipring wird in einer der vier möglichen Stellungen positioniert und fest aufgesteckt.
  • Page 12 Rechenwerk aufstecken Sie können das Rechenwerk jederzeit durch Abziehen vom Clipring entfernen. ACHTUNG: Beim Abziehen des Rechenwerkes vom Clipring besteht die Gefahr, dass das Verbindungskabel durch ruckartiges Ziehen am Re- chenwerk beschädigt wird! Eine Reparatur vor Ort ist nicht möglich! Nachdem Sie den Durchflusssensor passend zur Flier!richtung des Mediums montiert und den Clipring nach Ihren Wünschen auf den Clipadapter montiert haben, können Sie das Rechenwerk aufstecken.
  • Page 13: Einbauvarianten

    Einbauvarianten Beispiel Einbau Verschraubungswärmezähler – direkt tauchend Der im Durchflusssensor fest integrierte Temperaturfühler (Rücklauf) darf nicht entfernt werden! Kugelhahn mit Anschluss für direkt tauchenden Temperaturfühler / Vorlauf direkt tauchend. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 14: Bedienelemente Und Schnittstellen

    Bedienelemente und Schnittstellen (1) Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). • Drücken Sie kurz die Taste < H > oder < V > um die Anzeigeschleife „Schnellablesung“ aufzurufen. • Drücken Sie die Taste < H > oder < V > länger als 3 Sekunden um das „Ebenen-Bedienschema“...
  • Page 15: Montage Temperaturfühler

    Montage Temperaturfühler Montageset Temperaturfühler direkt tauchend Für Zähler mit Temperaturfühler 5,2 × 45 mm liegt ein Montageset bei. Hiermit können Sie den Fühler im Kugelhahn direkt tauchend montieren. Führen Sie die Schritte 1-4 mit der abgebildeten Position P1 des Temperaturfühlers (TF) in der Halb- schalenverschraubung durch.
  • Page 16: Wandmontage

    Wandmontage (1) Clipring (a) auf die gewünschte Wandposition befestigen. (Befestigungs- material gehört nicht zum Lieferumfang) Den Clipring so ausrichten, dass die Kabeldurchführung (b) nach links zeigt. (2) Überschüssiges Verbindungskabel (Rechenwerk) kann im Clipring um die Wicklungsfixierung (c) aufgewickelt werden. (3) Rechenwerk auf dem Clipring spürbar und bündig aufrasten. (4) Für eine Wandmontage wird der Clipadapter (d) nicht benötigt.
  • Page 17: Gerät Plombieren

    Gerät plombieren Inbetriebnahme nach Installation • Öffnen Sie die Kugelhähne, schalten Sie die Heizung ein und öffnen Sie das Heizkörperventil. • Kontrollieren Sie die Installation auf Dichtheit und Durchflussrichtung. • Verplomben Sie Temperaturfühler und Durchflusssensor zum Schutz vor Manipulation. • Notieren Sie das Montagedatum, die Zählernummern, evtl. Plombennum- mern, die Zählerstände -alt und -neu.
  • Page 18: Temperaturfühler Im Kugelhahn Plombieren

    Temperaturfühler im Kugelhahn plombieren (1) Draht der Plombe durch die Plombenbohrungen am Kugelhahn und der Fühlerverschraubung fädeln. (2) Draht durch die freie Öffnung im Plombenkörper stecken. (3) Durch Drehen am Flügel der Plombe den Draht straff aufwickeln. (4) Flügel der Plombe abbrechen. Durch das Abbrechen des Flügels ist die Verplombung gewährleistet.
  • Page 19: Funkaufsatzmodul Ewa600C-Rf

    Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... Das Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... dient der Kommunikation eines Wärme- zählers zum Einsatz in walk-by- und AMR Systemen. (S- und C-Mode.) Das Funkaufsatzmodul übernimmt die Daten vom Wärmezähler und übermit- telt diese an ein Auslesesystem. Zur Parametrierung ist das Funkaufsatzmodul mit einer optischen Schnittstelle ausgestattet.
  • Page 20: Infrarot-Kommunikationskopf Wfz.irda-Usb

    Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB Bei der Kommunikation mit einem aufgesetzten EWA600C-RF... über den Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB kann versehentlich ein Kommunikationsversuch mit dem Wärmezähler erfolgen. Hierbei wird ein temporärer Hardware-Fehler im Wärmezähler erzeugt und in der HMA suite angezeigt. Dieser Fehler wird im Wärmezähler nach ca. 1 Minute wieder zurückgesetzt. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir, die IrDA-Schnittstelle des Wärmezäh- lers bei der Kommunikation über den Infrarot-Kommunikationskopf WFZ.IRDA-USB abzudecken.
  • Page 21: M-Bus-Aufsatzmodul Ewa600C-Mbus

    M-Bus-Aufsatzmodul EWA600C-MBUS Das M-Bus-Aufsatzmodul EWA600C-MBUS dient der Kommunikation eines Wärmezählers mit einer M-Bus-Zentrale zur Übertragung der Messwerte. Über die optische Schnittstelle werden die Messwerte des Zählers periodisch in einem Zeitintervall von 10 Minuten vom M-Bus-Aufsatzmodul ausgelesen und aktualisiert. Nach einer Zwischenspeicherung im M-Bus-Aufsatzmodul werden die Ver- brauchsdaten auf Anfrage einer M-Bus-Zentrale über den M-Bus gesendet.
  • Page 22: Datenleitung Anschließen

    Datenleitung anschließen Verbinden Sie die Datenleitung des M-Bus-Aufsatzmoduls mit der M-Bus Zen- trale. Nach 2 Minuten werden die Identität und die Daten des Wärmezählers übernommen. (Primäradresse „0“ bleibt bestehen). Erst wenn das M-Bus-Aufsatzmodul die Wärmezählerdaten permanent übernommen hat, darf auf dem M-Bus eine Kommunikation mit dem M-Bus-Aufsatzmodul initiiert werden (z.
  • Page 23: Bedienung Wärmezähler / Anzeigeschleifen Aufrufen

    Bedienung Wärmezähler / Anzeigeschleifen aufrufen Anzeigeschleife Schnellablesung aufrufen Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). Drücken Sie kurz die Taste < H > oder kurz die Taste < V > Die Anzeige zur Schnellable- Aktueller Wert sung startet mit dem aktuellen 5 Sek.
  • Page 24: Übersicht Display

    Übersicht Display Aktuelle Verbrauchswerte • Standard-Ebene Jährliche Verbrauchswerte • Standard-Ebene Momentanwerte • in allen Geräteausführungen vorhanden • individuell ausblendbar Parameter • In allen Geräteausführungen vorhanden • individuell ausblendbar Monatswerte Wärme • nur bei Geräteausführung mit Wärmezählung vorhanden • individuell abschaltbar Höchstwerte •...
  • Page 25 Display-Ebene L0 – Aktuelle Verbrauchswerte Anzeige der Ebene Displaytest – alle an Displaytest – alle aus alt. Fehlernummer Fehlerdatum alt. Zählerstände Seriennummer Datum aktuell Prüfzahl Verbrauchs- Wärme alt. alt. alt. werte aktuell Die grau hinterlegten Anzeigen sind optional zu- bzw. abschaltbar. Display-Ebene L1 –...
  • Page 26 Display-Ebene L2 – Momentanwerte Anzeige der Ebene Momentaner Luft in der Durchfluss Messstrecke (*) Das Display „Luft in der Messstrecke“ ersetzt das Display „Momentaner Durch- Momentane fluss", wenn Luft in der Messstrecke Vorlauf-Temperatur erkannt wird. Momentane Rücklauf-Temperatur Momentane alt. Temperatur-Differenz Momentaner Energiefluss Betriebsstunden...
  • Page 27 Display-Ebene L3 – Parameter Anzeige der Ebene Datum nächster Stichtag Eichtechnische Eichtechn. Prüfzahl Seriennummer Firmwareversion Firmwareversion Identifikation alt. alt. Dieses Beispiel: Mögliche + aktivierte Ebenen 2, 3 und 5 sind eingeblendet, Ebenen 4 x Leerstelle = Ebene 4, 6, 7 und 8 nicht verfügbar = Ebene 9 ausgeblendet MU2H-0501ge23 R0318...
  • Page 28 Display-Ebene L5 – Monatswerte Wärme Anzeige der Ebene Datum Zählerstand Prüfzahl Seriennummer Jüngster Monatswert Wärme alt. alt. alt. Ältester Monatswert Wärme alt. alt. alt. Die grau hinterlegten Anzeigen sind optional zu- bzw. abschaltbar.
  • Page 29: Statusanzeigen

    Statusanzeigen Anzeige Beschreibung Angezeigten Daten gelten für: • Heat = Wärme • (leer) = Angezeigter Wert ist ein aktueller Wert • M (Memory) = Wert zu einem Monats- bzw. Stichtagsdatum • Angezeigter Wert ist ein Datumswert: • Day = aktuelles Datum •...
  • Page 30: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehleranzeige Fehlerbeschreibung Maßnahmen/Hinweise • Hardwarefehler oder • Durchflusssensor, Verbindungskabel beschädigte Firmware und Rechenwerk auf äußere Beschädigung prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Vorlauffühler • Temperaturfühler und Leitungen auf gebrochen mechanische Schäden prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Kurzschluss •...
  • Page 31: Parametrierung

    Parametrierung Um den Programmiermodus aktivieren zu können, müssen Sie die Pro- grammierberechtigung durch Eingabe einer PIN nachweisen. Die voreingestellte Standard-PIN steht auf dem Produktetikett der Verpackung. Wurde die PIN akzeptiert, wird eine Programmierung weiterer Werte ohne PIN-Eingabe möglich. Die Gültigkeit geht verloren, wenn eine andere Ebene als L3 eingestellt wird.
  • Page 32: Programmierbare Parameter

    Programmierbare Parameter Nächster Stichtag Ebenen aktivieren / deaktivieren Andern der Mar!einheit (kWh ↔ MWh bzw. MJ ↔ GJ) Zu- / Abschalten der Prüfzahlanzeige (Postkartenablesung) Beispiel: Stichtag programmieren Displayebene L3 - Anzeige „Stichtag“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließend < V > + den Programmiermodus.
  • Page 33 Beispiel: Ebenen aktivieren / deaktivieren Displayebene L3 - Anzeige „Mögliche + aktive Ebenen“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließen d < V > den Program- miermodus. Wenn der Programmiermodus aktiviert ist, blinkt das Symbol „M-“. Drücken Sie mehrmals kurz die Taste < H >, bis der Segment- block für die Einstellung der entsprechenden Ebene blinkt.
  • Page 34 Beispiel: Zu- / abschalten der Prüfzahlanzeige (Postkartenablesung) Displayebene L3 - Anzeige „Mögliche + aktive Ebenen“ Aktivieren Sie mit der Tastenkombination < H > und anschließend < V > den Program- miermodus. Wenn der Programmiermodus aktiviert ist, blinkt das Symbol „M-“. Wenn die Markierung nicht auf dem Symbol „M-„...
  • Page 35 Operating and mounting instructions Only for trained experts Safety and warranty ..................34 Integration ......................36 Device components / clip adapter ..............38 Installation variants ................... 42 Control elements and interfaces ............... 43 Installing temperature sensors ................. 44 Wall installation ....................45 Sealing the device ....................
  • Page 36: Safety Instructions

    Improper use Any use other than the use described above and any changes made to the device constitute non-intended use. Uses and changes must be queried in writing beforehand and are subject to special approval. The installed meter is a pressurized component. There is a risk of scalding due to hot water! Warranty and guarantee Warranty and guarantee claims are only valid if the parts in question have...
  • Page 37: Integration

    Integration To integrate the meter, proceed as follows: • Determine the installation location in accordance with the marking on the meter. • Consider the meter's dimensions and check whether there is enough space. • Before installing the meter, flush the system thoroughly and close the ball valves.
  • Page 38: Installation Positions

    Installation positions Horizontal installation Vertical installation Tilted horizontal installation Overhead installation! Use only water as medium for this device, with no chemical additives. Glycol additives or sodium chloride NaCI (table salt) are expressly not permitted! Min. system pressure to avoid cavitation : 1 bar Formation of cavities in fast-flowing liquids V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 39: Device Components / Clip Adapter

    Device components / clip adapter (1) Electronic calculator unit (2) Clip ring (also wall mount) (3) Clip adapter (4) Flow sensor pos. A (flow direction - delivery condition) (5) Flow sensor pos. B (flow direction - aligned) Position A / B The flow sensor can be rotated 180°...
  • Page 40: Flow Direction

    Loosening the clip adapter Loosen the clip adapter You can loosen the clip adapter at any time by levering it out at the flow direction arrow of the flow sensor. Flow direction: Flow direction: From left to right. From right to left. Latching the clip adapter into place After you have aligned the flow sensor to the flow direction of the medium: (1) Insert the "small"...
  • Page 41 Fitting the clip ring and latching into place Positioning The clip ring (1) can be fitted to the clip adapter (2) in 90° steps. The groove in the clip ring (3) generally constitutes the communications interface of the left device side of the fitted calculator unit with the side flap.
  • Page 42 Plugging in the calculator unit You can remove the calculator unit at any time by pulling it off the clip ring. PLEASE NOTE: When pulling the calculator unit off the clip ring there is a risk that the connection cable can be damaged by jerking the calculator unit! Local repair is not possible! After you have fitted the flow sensor to suit the flow direction of the medium and fitted to the clip adapter as desired, you can plug the calculator unit into...
  • Page 43: Installation Variants

    Installation variants Installation example: screw-type heat meter – directly immersed The temperature sensor permanently installed in the return flow shall not be removed! Ball valve with connection for directly immersed temperature sensor / directly immersed supply line. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 44: Control Elements And Interfaces

    Control elements and interfaces (1) The display is always off as standard (sleep mode). • Press the < H > or < V > key briefly to open the "fast readout" display loop. • Press the < H > or < V > key longer than 3 seconds to open the "level operating scheme".
  • Page 45: Installing Temperature Sensors

    Installing temperature sensors Installation set temperature sensor directly immersed There is an installation set included for meters with 5.2 × 45 mm temperature sensors. This can be used to fit the sensor directly immersed in the ball valve. Carry out steps 1–4 with the position P1 shown for the temperature sensor (TF) in the half-shell screw fitting.
  • Page 46: Wall Installation

    Wall installation (1) Fasten the clip ring (a) at the desired wall position. (Fastening materials not included) Align the clip ring such that the cable feed-through (b) faces upwards. (2) Excess connection cable (calculator unit) can be found around the winding fastener (c) in the clip ring.
  • Page 47: Sealing The Device

    Sealing the device Commissioning after installation • Open the ball valves, switch the heating on and open the radiator valve. • Check the installation for airtightness and direction of flow. • Seal the temperature sensor and flow sensor to protect it from manipulation. •...
  • Page 48: Sealing The Temperature Sensor In A Ball Valve

    Sealing the temperature sensor in a ball valve (1) Thread the wire of the seal through the seal holes on the ball valve and the sensor screw fitting. (2) Insert the wire through the available opening in the seal body. (3) Wind the wire tightly by turning the wing in the seal.
  • Page 49: Radio Add-On Module Ewa600C-Rf

    Radio add-on module EWA600C-RF... The radio add-on module EWA600C-RF... enables the heat meter to communi- cate with walk-by and AMR systems. (S-mode and C-mode.) The radio add-on module accepts the data from the heat meter and transmits it to a readout system. The radio add-on module is equipped with an optical interface for parameter setting.
  • Page 50: Infra-Red Communications Head Wfz.irda-Usb

    Infra-red communications head WFZ.IRDA-USB When communicating via the infra-red communications head WFZ. IRDA-USB with an EWA600C-RF..., an unintentional communication attempt with the heat meter is possible. This generates a temporary hardware error in the heat meter and this is indi- cated in the HMA suite.
  • Page 51: M-Bus Add-On Module Ewa600C-Mbus

    M-Bus add-on module EWA600C-MBUS The M-Bus add-on module EWA600C-MBUS facilitates communications be- tween a heat meter and an M-Bus control unit to transfer the measured values. The measured values of the meter are read out and updated by the M-Bus add- on module via the optical interfaces periodically, at intervals of 10 minutes.
  • Page 52: Connecting The Data Line

    Connecting the data line Connect the data line of the M-Bus module with the M-Bus control unit. After 2 minutes, the identity and the data of the heat meter are passed on. (Primary address remains "0"). Communication with the M-Bus add-on module may only be initiated on the M-Bus (e.g.
  • Page 53: Operation Of The Heat Meter / Calling Up The Display Loop

    Operation of the heat meter / calling up the display loop Opening the fast readout display loop The display is always off as standard (sleep mode). Press the <H> key briefly or the <V> key briefly The fast readout display starts Current value with the current consumption 5 sec.
  • Page 54: Overview Of Display

    Overview of display Current consumption values • Standard level Annual consumption values • Standard level Current values • Available in all device versions • Can be hidden individually Parameter • Available in all device versions • Can be hidden individually Monthly values heat •...
  • Page 55 Display level L0 – Current consumption values Level display Display test – all on Display test – all off alt. Error number Error date alt. Meter readings Serial number Current date Checksum Current consumption alt. alt. alt. values The displays coloured grey are optional or can be added or switched off as required. Display level L1 –...
  • Page 56 Display level L2 – Current values Level display Air in the measurement Current flow section (*) The "Air in the measurement section" display replaces the "Current flow" Current Supply display, if air has been detected in the flow temperature measurement section. Current Return flow temperature Current Temperature...
  • Page 57 Display level L3 – Parameters Level display Date of next due date Calibrated Calibration Checksum Serial number Firmware version Firmware version Identification alt. alt. This example: Possible + activated Levels 2, 3 and 5 are shown, levels 4x spaces = Levels 4, 6, 7 and 8 are not available = Level 9 is hidden MU2H-0501ge23 R1020...
  • Page 58 Display level L5 – Monthly values heat Level display Date Meter reading Checksum Serial number Latest monthly value Heat alt. alt. alt. Oldest monthly value Heat alt. alt. alt. The displays coloured grey are optional or can be added or switched off as required.
  • Page 59: Status Displays

    Status displays Display Description The data displayed apply for: • Heat • (empty) = Displayed value is the current value • M (Memory) = Value on a monthly or due date • Displayed value is a date value: • Day = Current date •...
  • Page 60: Error Messages

    Error messages Error display Error description Measures/notes • Hardware error or • Check flow sensor, connection cable and calculator unit for external damaged firmware damage • Device must be replaced • Supply flow sensor • Check temperature sensor and pipes for mechanical damage broken •...
  • Page 61: Parameter Settings

    Parameter settings To be able to activate programming mode, you have to be authorised for programming by entering a PIN. The default standard PIN is printed on the packaging product label. Once the PIN has been accepted, further values can be programmed without PIN input.
  • Page 62: Programmable Parameters

    Programmable parameters Next due date Activate / deactivate levels Change the dimensioning unit (kWh ↔ MWh or MJ ↔ GJ) Switch the checksum display on/off (postcard readout) Example: Programming the due date Display level L3 - display "due date" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. + When programming mode has been activated, the segment block for setting the value "year"...
  • Page 63 Example: Activate / deactivate levels Display level L3 - display "possible + active levels" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. When programming mode is activated, the "M-" symbol will flash. Press the < H > key several times briefly until the segment block for setting the respective level flashes.
  • Page 64 Example: Switch the checksum display on / off (postcard readout) Display level L3 - display "possible + active levels" Activate programming mode using the key combination < H > and then < V >. When programming mode is activated, the "M-" symbol will flash. If the marking is not set on the "M-"...
  • Page 65 Traducción de instrucciones de montaje y de manejo Solo para personal técnico Seguridad y garantía ..................64 Integración ......................66 Componentes del aparato / Adaptador de clip ..........68 Variantes de montaje ..................72 Elementos de mando e interfaces ..............73 Montaje de la sonda de temperatura ..............
  • Page 66 Uso no conforme al empleo previsto Se considera un empleo no conforme cualquier uso diferente del descrito anteriormente o la modificaci6n del instrumento, por lo que deben solicitarse previamente por escrito y obtener una autorizaci6n especial. El contador incorporado es un componente que va sometido a presi6n. jExiste peligro de escaldadura por agua caliente! Garantía Los derechos de garantfa solamente podran ser reclamados si las piezas se...
  • Page 67: Integración

    Integración Para integrar el contador, prosiga como a continuación: • Determine el lugar de montaje conforme al etiquetado del contador. • Tenga en cuenta las dimensiones del contador y compruebe si hay suficien- te espacio libre. • Lave el equipo a fondo antes de montar el contador y cierre las llaves esfe- ricas.
  • Page 68: Posiciones De Montaje

    Posiciones de montaje Montaje horizontal Montaje vertical Montaje horizontal inclinado ¡Montaje por encima de la cabeza! Emplee como medio para este aparato solamente agua sin aditivos qufmicos. jAditivos de glicol o cloruro de sodio Na Cl (sal de cocina) no son admisibles explfcitamente! Presi6n de sistema mfn.
  • Page 69: Componentes Del Aparato / Adaptador De Clip

    Componentes del aparato / Adaptador de clip (1) Contador electr6nico (2) Anillo de clip (tambien soporte de pared) (3) Adaptador de clip (4) Sensor de caudal Pos. A (Direcci6n de flujo en estado de suministro) (5) Sensor de caudal Pos. B (Direcci6n de flujo alineada) Posición A / B El sensor de caudal puede...
  • Page 70 Soltar el adaptador de clip Soltar el adaptador de clip Puede soltar el adaptador de clip en todo momento del sensor de caudal haciendo palanca en la flecha de direcci6n de flujo. Direcci6n de flujo: Direcci6n de flujo: De derecha a izquierda. De izquierda a derecha.
  • Page 71 Colocar y encastrar el anillo de clip Posicionar El anillo de clip (1) puede ser colo- cado en pasos de 90° c/u sobre el adaptador de clip (2). La ranura en el anillo de clip (3) representa el lado izquier- do del aparato del contador sobrepuesto con la compuer- ta lateral de las interfaces de...
  • Page 72 Colocar el contador Puede retirar en todo momento el contador mediante extracci6n del anillo de clip. ATENCION: jAl extraer el contador del anillo de clip existe el riesgo de que el cable de conexi6n sea dariado por una tracción brusca del contador! ¡Una reparación in situ no es posible! Despues de haber montado el sensor de caudal adecuadamente a la direc- ci6n de flujo del medio y haya montado el anillo de clip de acuerdo a sus...
  • Page 73: Variantes De Montaje

    Variantes de montaje Ejemplo de montaje de contador de calor mediante atornilladura; inmersión directa ¡El sensor de temperatura firmemente integrado en el sensor de caudal (retorno) no puede ser retirado! Grifo esferico con conexi6n directa para sensor de temperatura de inmersión / entrada directa de inmersi6n.
  • Page 74: Elementos De Mando E Interfaces

    Elementos de mando e interfaces (1) Como estandar, el display siempre esta desconectado (Sleep-Modus). • Oprima brevemente la tecla <H> o <V> para llamar el bucle de indicaci6n de "lectura rapida". • Oprima la tecla <H> o <V> durante mas de 3 segundos para llamar el "esquema de mando por niveles".
  • Page 75: Montaje De La Sonda De Temperatura

    Montaje de la sonda de temperatura Juego de montaje de la sonda de temperatura directamente sumergida Hay disponible un juego de montaje para contadores con una sonda de tem- peratura de 5,2 x 45 mm. Aquf puede montar la sonda directamente sumergi- da en la llave esferica.
  • Page 76: Montaje En Pared

    Montaje en pared (1) Fijar el anillo de clip (a) sobre la posici6n de pared deseada. (El material de fijaci6n no pertenece al volumen de suministro) Alinear el anillo de clip de tal manera que el paso del cable (b) seriale hacia la izquierda. (2) El excedente de cable de fijaci6n (contador) puede ser enrollado en el anillo de clip alrededor de la fijaci6n de enrollado (c).
  • Page 77: Precintar El Aparato

    Precintar el aparato Puesta en marcha tras la instalación • Abras las llaves esfericas, encienda la calefacci6n y abra la valvula del radiador. • Compruebe la estanqueidad y la direcci6n de paso de la instalaci6n. • Precinte la sonda de temperatura y el sensor de paso para protegerlos de una manipulaci6n.
  • Page 78: Precintar La Sonda De Temperatura En La Llave Esférica

    Precintar la sonda de temperatura en la llave esférica (1) Enhebrar el precinto a traves de las perforaciones de precintado en la valvula de corte y en racor roscado de la sonda. (2) Insertar el alambre a traves de la abertura del cuerpo del precinto. (3) Enrollar tenso el alambre girando el ala del precinto.
  • Page 79: Módulo Radioeléctrico Sobrepuesto Ewa600C-Rf

    Módulo radioeléctrico sobrepuesto EWA600C-RF ... El módulo radioeléctrico sobrepuesto EWA600C-RF... sirve para la comuni- caci6n de un contador de calor para el empleo en el sistema walk-by y AMR. (Modo S y C) El módulo radioeléctrico sobrepuesto asume los datos de contadores de calor y los transmite a un sistema de lectura.
  • Page 80: Cabezal Infrarrojo De Comunicaciones Wfz.irda-Usb

    Cabezal infrarrojo de comunicaciones WFZ.IRDA-USB En la comunicación con un EWA600C-RF... sobrepuesto sobre el cabe- zal infrarrojo de comunicación WFZ.IRDA-USB se puede producir acci- dentalmente un retardo de comunicaciones con el contador de calor. En este caso se genera un error de hardware temporal y se indica en el HMA suite.
  • Page 81: Módulo Sobrepuesto M-Bus Ewa600C-Mbus

    Módulo sobrepuesto M-Bus EWA600C-MBUS El m6dulo sobrepuesto M-Bus EWA600C-MBUS sirve para la comunicación entre un contador de calor y una central M-Bus para la transmisi6n de los valores de medici6n. A través de la interfaz óptica se leen y actualizan los valores de medición del contador periódicamente en un intervalo de tiempo de 10 minutos por el m6dulo sobrepuesto M-Bus.
  • Page 82: Conectar El Conductor De Datos

    Conectar el conductor de datos Conecte el conductor de datos del m6dulo sobrepuesto M-Bus con la central M-Bus. Tras 2 minutos se asumen la identidad y los datos del contador de calor. (La direcci6n primaria "0" permanece existente). Solo cuando el m6dulo sobrepuesto M-Bus ha asumido permanentemen- te los datos del contador de calor se puede iniciar sobre el M-Bus una comunicaci6n con el m6dulo sobrepuesto M-Bus (p.ej.
  • Page 83: Manejo Del Contador De Calor / Llamar Bucles De Indicación

    Manejo del contador de calor / Llamar bucles de indicación Llamar el bucle de indicaci6n de lectura rapida Como estandar, el display siempre esta desconectado (Sleep-Modus). Pulse brevemente la tecla <H> o brevemente la tecla < V > La indicación para la lectura Valor actual rapida se inicia con el valor de 5 seg.
  • Page 84: Vista General Del Display

    Vista general del display Valores de consumo actuales • Nivel estandar Valores de consumo anuales • Nivel estandar Valores momentaneos • disponibles en todas las versiones del dispositivo • se pueden ocultar de forma individual Parametro • Disponibles en todas las versiones del dispositivo •...
  • Page 85 Nivel de display L0 – Valores de consumo actuales Indicación del nivel Prueba de display – todos conectados alt. Prueba de display – todos desconectados Numero de error Fecha del error alt. Numero de Valores indicados Numero de serie Fecha actual comprobación por el contador Valores de con-...
  • Page 86 Nivel de display L2 – Valores momentáneos Indicación del nivel Aire en el Caudal tramo de momentaneo medición (*) El display "Aire en el tramo de medici6n" sustituye el display "Caudal emperatura de entrada momentaneo" cuando se detecta aire en momentanea el tramo de medici6n.
  • Page 87: Nivel De Display L3 - Parámetros

    Nivel de display L3 – Parámetros Indicación del nivel Fecha del siguiente día de referencia Tecn.calibr. Numero Versi6n firmware de comprobación Numero de serie Reversi6n de firmware Revisi6n de firmware Identificaci6n alt. alt. Este ejemplo: Niveles posibles + El nivel 2, 3, y 5 esta visible, activados 4 x espacio = nivel 4, 6, 7 y 8 no disponible...
  • Page 88 Display-Nivel L5 – Valores mensuales calor Indicación del nivel Numero de Fecha Estado de contador Numero de serie comprobación Valor mensual mas reciente Calor, alt. alt. alt. Valor mensual mas antiguo Calor, alt. alt. alt. Las indicaciones con fondo gris son opcionalmente conectables o bien desconectables...
  • Page 89: Indicadores De Estado

    Indicadores de estado Indicación Descripci6n Los datos mostrados se refieren a: • Heat = calor • (vacfo) = el valor mostrado es el actual • M (Memory) = valor de una fecha de mes o dfa clave • El valor indicado es el valor de una fecha: •...
  • Page 90: Mensajes De Error

    Mensajes de error Indicación de error Descripci6n del error Medidas/indicaciones • Error de hardware o • Compruebe si el sensor de caudal, el cable de conexi6n y la unidad operati- firmware dariado va presentan darios externos. • El dispositivo debe sustituirse •...
  • Page 91: Parametrización

    Parametrización Para poder activar el modo de programación debe introducir la contrase- ria PIN de autorizaci6n de programaci6n. El PIN estandar predeterminado se encuentra en la etiqueta del producto del embalaje. Una vez se ha aceptado el PIN, se podran programar otros valores sin ne- cesidad de introducir el PIN.
  • Page 92: Parametros Programables

    Parámetros programables Pr6ximo dfa clave Activar / desactivar niveles Modificar la unidad de medida (kWh ↔ MWh o bien MJ ↔ GJ) Conectar/desconectar la indicación de la cifra de comprobaci6n (lectura de tarjeta postal) Ejemplo: programar dia de lectura Nivel de display L3 - indicaci6n ,,Dfa clave"...
  • Page 93 Ejemplo: Activar / desactivar niveles Nivel de display L3 - Indicaci6n "Niveles posibles + activos" Active el modo de programaci6n con la combinaci6n de teclas <H> y a continuaci6n <V>. Cuando el modo de programaci6n esta activado, parpadea el sfmbolo "M-". Pulse varias veces brevemente la tecla <H>, hasta que parpa- dee el bloque del segmento para la configuraci6n del nivel correspondiente.
  • Page 94 Ejemplo: Conectar/desconectar la indicaci6n de la cifra de comprobación (lectura de tarjeta postal) Nivel de pantalla L3 - "Niveles posibles + activos" Active el modo de programaci6n con la combinaci6n de teclas <H> y a continuaci6n + <V>. Cuando el modo de programaci6n esta activado, parpad ea el sfmbolo "M-". Si el sfmbolo "M"...
  • Page 95 Instructions de service et de montage Uniquement destinées au personnel spécialisé Sécurité et garantie................... 94 Installation ......................96 Composants de l’appareil / adaptateur clippé ..........98 Variantes de montage..................102 Éléments de commande et interfaces ............103 Montage de la sonde de température ............104 Montage mural ....................
  • Page 96: Garantie

    Utilisation non conforme à l’usage prévu Toute autre application que celle decrite precedemment ou toute modification du terminal est considérée comme une utilisation non conforme à l’usage pré- vu et doit faire l’objet d’une demande écrite préalable et d’un accord spécial. Le compteur intégré...
  • Page 97: Installation

    Installation Pour installer le compteur, veuillez procéder comme suit : • Choisissez le lieu d’installation selon l’inscription sur le compteur. • Observez les dimensions du compteur et controlez s’il y a suffisamment d’espace de disponible. • Rincez soigneusement le système avant d’installer le compteur et fermez les robinets à...
  • Page 98: Positions De Montage

    Positions de montage Montage horizontal Montage vertical Montage horizontal incliné Montage à l’envers ! Servez-vous uniquement d’eau sans ajout de produits chimiques comme fluide pour ce terminal. Les additifs de glycol ou le chlorure de sodium NaCl (sel commun) sont expressément interdits ! Pression minimale du système pour la prévention de la cavitation(*) : 1 bar Cavitation dans des fluides a debit rapide V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 99: Composants De L'appareil / Adaptateur Clippé

    Composants de l’appareil / adaptateur clippé (1) Unité de calcul électronique (2) Bague clippée (sert aussi de support mural) (3) Adaptateur clippé (4) Sonde de débit position A (sens du flux lors de la livraison) (5) Sonde de débit position B (sens du flux oriente) Position A / B Il est possible de tourner la...
  • Page 100: Détachement De L'adaptateur Clippé

    Détachement de l’adaptateur clippé Détachement de l’adaptateur clippé Vous pouvez séparer l’adaptateur clippé à tout moment de la sonde de débit en faisant levier au niveau de la fleche du sens du flux. Sens du flux : Sens du flux : De gauche à...
  • Page 101 Insertion et encliquetage de la bague clippée Positionnement La mise en place de la bague clip- pée (1) sur l’adaptateur clippé (2) est possible par incréments de 90°. La rainure de la bague clippée (3) constitue généralement le côté gauche du terminal de l’unité...
  • Page 102 Emboîtement de l’unité de calcul Vous pouvez enlever l’unité de calcul à tout moment en retirant la bague clippée. ATTENTION : L’enlèvement de l’unité de calcul de la bague clippée risque d’endommager le câble de raccordement en tirant par à-coups sur l’unité...
  • Page 103: Variantes De Montage

    Variantes de montage Exemple du montage d’un compteur d’énergie thermique à vis – immersion directe Il est interdit d’enlever la sonde de débit fermement intégrée (retour) à la sonde de température ! Utiliser un robinet sphérique approprié à la sonde de température à immersion directe / conduite aller immergée directement.
  • Page 104: Éléments De Commande Et Interfaces

    Éléments de commande et interfaces (1) L’affichage est habituellement eteint (mode de veille <Sleep>). • Appuyez brievement sur la touche < H > ou < V > afin d’activer le circuit d’affichage pour la « consultation rapide ». • Appuyez sur la touche < H > ou < V > pendant plus de 3 secondes afin d’appeler le «...
  • Page 105: Montage De La Sonde De Température

    Montage de la sonde de température Kit de montage de la sonde de température immergée directement Le compteur avec sonde de température 5,2 × 45 mm est livré avec un kit de montage. Celui-ci vous permet de monter la sonde dans le robinet à boisseau sphérique de manière à...
  • Page 106: Montage Mural

    Montage mural (1) Fixer la bague clippée (a) à la position murale souhaitée. (Le matériau de fixation n’est pas fourni). Orienter la bague clippee de sorte que le passe- câble (b) pointe á gauche. (2) Il est possible d’enrouler le câble de raccordement excédentaire (unité de calcul) dans la bague clippee autour de la fixation d’enroulement (c).
  • Page 107: Plombage Du Terminal

    Plombage du terminal Mise en service après installation • Ouvrez les robinets à boisseau sphérique, activez le chauffage et ouvrez le robinet du radiateur. • Contrôlez l’étanchéité de l’installation et le sens de débit. • Plombez la sonde de température et la sonde de débit pour les protéger contre les manipulations.
  • Page 108: Plombage De La Sonde De Température Dans Le Robinet À Boisseau Sphérique

    Plombage de la sonde de température dans le robinet à boisseau sphérique (1) Enfiler le fil du plomb a travers les trous pour le plomb du robinet a boisseau spherique et du filetage de la sonde. (2) Introduire le fil dans l’ouverture libre du corps du plomb. (3) Enrouler le fil et le tendre en tournant l’ailette du plomb.
  • Page 109: Module Radio Rapporté Ewa600C-Rf

    Module radio rapporté EWA600C-RF... Le module radio rapporté EWA600C-RF... est utilisé pour assurer la com- munication d’un compteur d’énergie thermique pour une utilisation dans les systèmes walk-by et AMR. (Modes S et C.) Le module radio rapporté reçoit les données du compteur d’énergie thermique et les transmet au système de consultation.
  • Page 110: Tête De Communication Infrarouge Wfz.irda-Usb

    Tête de communication infrarouge WFZ.IRDA-USB Lors de la communication avec un EWA600C-RF... rapporté via la tête de communication infrarouge WFZ.IRDA-USB, il se peut qu’un essai de communication involontaire soit réalisé avec le compteur d’énergie thermique. Dans ce cas, une erreur matérielle temporaire est générée dans le compteur d’energie thermique et affichee dans la suite HMA.
  • Page 111: Module Rapporté M-Bus Ewa600C-Mbus

    Module rapporté M-bus EWA600C-MBUS Le module rapporté M-bus EWA600C-MBUS permet la communication entre un compteur d’énergie thermique et une centrale M-bus pour la transmission des valeurs mesurées. Les valeurs mesurées du compteur sont lues et mises à jour périodiquement par le module rapporté M-bus via l’interface optique dans un intervalle de 10 minutes.
  • Page 112: Raccorder Le Câble De Données

    Raccorder le câble de données Connectez le câble de données du module rapporté M-bus à la centrale M-bus. Après 2 minutes, l’identité et les données du compteur d’énergie ther- mique sont transférées. (L’adresse primaire « 0 » reste la même). Ce n’est que lorsque le module rapporté...
  • Page 113: Ouvrir Commande Du Compteur D'énergie Thermique / Circuits D'affichage

    Ouvrir commande du compteur d'energie thermique / circuits d'affichage Appel du circuit pour la consultation rapide L’affichage est habituellement eteint (mode de veille <Sleep>). Appuyez brièvement sur la touche brièvement sur la touche < V > < H > ou L’affichage pour la consultation Valeur actuelle rapide démarre avec la valeur...
  • Page 114: Vue D'ensemble De L'affichage

    Vue d'ensemble de l'affichage Valeurs de consommation actuelle • Niveau standard Valeurs de consommation annuelle • Niveau standard Valeurs momentanées • disponibles chez tous les types de terminaux • à masquer individuellement Paramètre • Disponibles chez tous les types de terminaux •...
  • Page 115 Niveau d'affichage L0 – valeurs de consommation annuelle Affichage du niveau Test de l’affichage – tous en marche alt. Test de l’affichage – tous à l’arrêt Numéro d’erreur Date d’erreur alt. Niveaux des compteurs Numéro de série Date actuelle Chiffre de contrôle Valeurs de Énergie consommation...
  • Page 116: Niveau D'affichage L2 - Valeurs Momentanees

    Niveau d'affichage L2 – valeurs momentanees Affichage du niveau Air dans la section Débit momentané mesurée (*) L’affichage « Air dans la section Température d’aller mesuree » remplace l’affichage « Debit momentané » en cas détection d’air dans momentanée la section mesurée. Température de retour momentanée Différence de tempé-...
  • Page 117: Niveau D'affichage L3 - Parametres

    Niveau d'affichage L3 – parametres Affichage du niveau Date de la prochaine date de référence Chiffre de contrôle du ca- Version du progiciel librage Version du progiciel Numéro de série de calibrage de calibrage technique technique Identification alt. alt. Exemple : Niveaux possibles + Niveaux 2, 3 et 5 sont affiches, activés...
  • Page 118 Niveau d'affichage L5 – valeurs mensuelles d'energie thermique Affichage du niveau Date Relevé du compteur Chiffre de contrôle Numéro de série Valeur mensuelle la plus récente alt. alt. alt. Énergie thermique Valeur mensuelle la plus ancienne alt. alt. alt. Énergie thermique Les affichages en surbrillance grise sont optionnels et peuvent être branchés ou débranchés.
  • Page 119: Affichage De L'etat De Service

    Affichages d'etat Affichage Description Les donnees affichees signifient : • Heat = energie thermique • (vide) = la valeur affichee est une valeur actuelle • M (Memory) = valeur d’un mois ou valeur à la date de référence • Si la valeur affichee est une date : •...
  • Page 120: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Affichage d’erreurs Description des erreurs Mesures / Remarques • Erreur du matériel ou • Verifier l’existence de dommages progiciel défectueux extérieurs de la sonde de débit, du câble de raccordement et de l’unité de calcul • Remplacer le terminal •...
  • Page 121: Paramétrage

    Paramétrage Pour activer la mode de programmation, vous devez prouver votre autori- sation de programmation via la saisie d’un identifiant (PIN). L’identifiant preregle figure sur l’emballage du produit sur l’etiquette. Des que l’identifiant a ete accepte, vous pouvez programmer d’autres valeurs sans nouvelle saisie de l’identifiant.
  • Page 122: Paramètres Programmables

    Paramètres programmables Prochaine date de référence Activation / désactivation des niveaux Modification de l’unite de mesure (kWh ↔ MWh ou MJ ↔ GJ) Branchement / debranchement de l’affichage du chiffre de contrôle (lecture de cartes postales) Exemple : programmation de la date de reference Niveau d’affichage L3 - affichage de la «...
  • Page 123: Exemple : Activation / Desactivation Des Niveaux

    Exemple : Activation / desactivation des niveaux Niveau d’affichage L3 - affichage des « Niveaux possibles + actifs » Servez-vous de la combinaison des touches <H> puis <V> pour activer le mode de + programmation. Le symbole « M- » clignote si le mode de programmation est actif.
  • Page 124: Exemple : Brancher / Debrancher L'affichage Du Chiffre De Controle (Lecture De Cartes Postales)

    Exemple : Brancher / debrancher l'affichage du chiffre de controle (lecture de cartes postales) Niveau d’affichage L3 - affichage des « Niveaux possibles + actifs » Servez-vous de la combinaison des touches <H> puis <V> pour activer le mode de programmation.
  • Page 125: Istruzioni D'uso E Di Montaggio

    Istruzioni d’uso e di montaggio Solo per personale specializzato Sicurezza e garanzia ..................124 Incorporazione ....................126 Componenti di apparecchi / adattatori clip ............. 128 Varianti di montaggio ..................132 Elementi di comando e interfacce ..............133 Montaggio del sensore di temperatura ............134 Montaggio a parete ..................
  • Page 126 Uso improprio Un impiego diverso da quello descritto precedentemente o una eventuale modifica dell’apparecchio sono da considerarsi uso improprio e operabili solo previa richiesta di una specifica autorizzazione scritta. Il contatore incorporato è un componente conduttore di pressione. Pericolo di scottature a causa del passaggio di acqua calda. Garanzia legale e convenzionale Si possono far valere diritti di garanzia legale e convenzionale soltanto in caso di impiego conforme delle componenti e di osservanza delle specifiche tecni-...
  • Page 127: Incorporazione

    Incorporazione Per incorporare il contatore procedere nel modo seguente: • definire la posizione di montaggio a seconda del modello del contatore. • Osservare le dimensioni del contatore e accertarsi che vi sia spazio suffi- ciente. • Eseguire un lavaggio accurato dell’impianto prima di montare il contatore e chiudere tutti i rubinetti.
  • Page 128: Posizioni Di Montaggio

    Posizioni di montaggio Montaggio orizzontale Montaggio verticale Montaggio orizzontale ribaltato Montaggio sopra testa! Utilizzare come fluido per questo apparecchio solo acqua senza additivi chimici. Sono espressamente vietati gli additivi a base di glicole o cloru- ro di sodio NaCI (sale da cucina)! Pressione sistema min.
  • Page 129: Componenti Di Apparecchi / Adattatori Clip

    Componenti di apparecchi / adattatori clip (1) Unità di calcolo elettronica (2) Anello con clip (anche fissaggio a parete) (3) Adattatore con clip (4) Sensore di flusso pos. A (Direzione del flusso stato di consegna) (5) Sensore di flusso pos. B (Direzione del flusso allineato) Posizione A/B Se necessario, il sensore di...
  • Page 130 Allentare l’adattatore con clip Allentare l’adattatore con clip E possibile allentare in qualsiasi mo- mento l’adattatore con clip sollevando la freccia di direzione di flusso dal sensore. Direzione del flusso: Direzione del flusso: Da sinistra a destra. Da destra a sinistra. Innestare l’adattatore con clip Dopo aver orientato il sensore di flusso in base alla direzione del flusso del fluido:...
  • Page 131: Posizionamento

    Inserire e innestare l’anello con clip Posizionamento L’anello con clip (1) puo essere collocato in fasi rispettivamente di 90° (2). La scanalatura nell’anello con clip (3), generalmente rappre- senta il lato sinistro dell’ap- parecchio dell’unita di calcolo con il coperchio laterale delle interfacce di comunicazione.
  • Page 132 Inserire l’unità di calcolo E possibile rimuovere l’unita di calcolo in qualsiasi momento togliendo l’anello con clip. ATTENZIONE: quando l’unita di calcolo viene rimossa dall’anello con clip vi e il rischio che, tirando bruscamente il cavo di collegamento, questo possa subire dei danni! Non è possibile una riparazione in loco! Dopo aver montato il sensore di flusso in modo adeguato rispetto alla direzio- ne del flusso del fluido e l’anello con clip come desiderato sull’adattatore con clip, sarà...
  • Page 133: Varianti Di Montaggio

    Varianti di montaggio Esempio montaggio contatore di calore a vite – direttamente a immersione Non rimuovere il sensore di temperatura integrato salda- mente nel sensore di flusso (ritorno)! Usare una valvola a sfera per il sensore di tem- peratura / mandata a immersione diretta! MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 134: Elementi Di Comando E Interfacce

    Elementi di comando e interfacce (1) Per default, il display è sempre spento (modalità sleep). • Premere brevemente il tasto < H > o < V > per passare al ciclo di visualiz- zazione “Lettura rapida”. • Premere il tasto < H > o < V > per più di 3 secondi per visualizzare lo "Schema di comando dei livelli".
  • Page 135: Montaggio Del Sensore Di Temperatura

    Montaggio del sensore di temperatura Kit di montaggio sensore temperatura a immersione diretta È incluso un kit di montaggio per i contatori con sensore temperatura 5,2 × 45 mm. Questo puo essere usato per montare i sensori ad immersione diretta nella valvola a sfera.
  • Page 136: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete (1) Fissare l’anello con clip (a) alla posizione desiderata alla parete. (Il mate- riale di fissaggio non e contenuto nel volume di consegna) Orientare l’anel- lo con clip in modo che il pressacavo (b) indichi verso sinistra. (2) Il cavo di collegamento in eccesso (unita di calcolo) puo essere avvolto nell’anello con clip intorno al dispositivo di avvolgimento (c).
  • Page 137: Piombare L'apparecchio

    Piombare l’apparecchio Messa in funzione dopo l’installazione • Aprire i rubinetti, accendere il riscaldamento e aprire la valvola del corpo radiante. • Controllare l’installazione per verificare l’ermeticita e la direzione del flusso. • Sigillare il sensore di temperatura e il sensore di flusso per proteggerli dalle manipolazioni.
  • Page 138: Piombare Il Sensore Di Temperatura Nella Valvola A Sfera

    Piombare il sensore di temperatura nella valvola a sfera (1) Infilare il filo del piombino attraverso i fori della valvola a sfera e del raccordo del sensore. (2) Inserire il file attraverso l’apertura libera nel corpo del piombino. (3) Girando l’aletta del piombino avvolgere il filo per tenderlo. (4) Spezzare l’aletta del piombino.
  • Page 139: Modulo D'attacco Radio Ewa600C-Rf

    Modulo d’attacco radio EWA600C-RF... Il modulo d’attacco radio EWA600C-RF... serve alla comunicazione di un con- tatore di calore per l’impiego di sistemi walk-by e AMR (S-Mode e C-Mode). Il modulo d’attacco radio acquisisce i dati del contatore di calore e li trasmette ad un sistema di lettura.
  • Page 140: Testina Di Comunicazione A Infrarossi Wfz.irda-Usb

    Testina di comunicazione a infrarossi WFZ.IRDA-USB Nella comunicazione con EWA600C-RF... su una testina di comunica- zione a infrarossi WFZ.IRDA-USB puo avvenire un tentativo di comuni- cazione accidentale con il contatore di calore. Viene percio generato un errore dell’hardware temporaneo nel contatore di calore e visualizzato nella HMA suite.
  • Page 141: Modulo Di Attacco M-Bus Ewa600C-Mbus

    Modulo di attacco M-Bus EWA600C-MBUS Il modulo di attacco M-Bus EWA600C-MBUS consente la comunicazione di un contatore di calore con una centrale M-Bus per la trasmissione dei valori di misura. L’interfaccia ottica consente la lettura e l’aggiornamento dei valori di misura del contatore in un intervallo temporale di 10 minuti dal modulo di attacco M-Bus.
  • Page 142: Collegamento Della Linea Dati

    Collegamento della linea dati Collegare la linea dati del modulo di attacco M-Bus con la centrale M-Bus. Dopo 2 minuti vengono acquisite identita e dati del contatore di calore. (L’indi- rizzo primario “0” permane). Solo quando il modulo d’attacco M-Bus ha acquisito in modo permanente i dati del contatore di calore, sull’M-Bus puo essere avviata una comuni- cazione con il modulo d’attacco M-Bus (es.
  • Page 143: Comando Del Contatore Di Calore / Richiamare Il Ciclo Di Visualizzazione

    Comando del contatore di calore / richiamare il ciclo di visualizzazione Richiamare il ciclo di visualizzazione lettura rapida Per default, il display è sempre spento (modalità Sleep). Premere brevemente il tasto <H > o brevemente il tasto <V > La visualizzazione per la lettura Valore attuale rapida inizia con il valore di 5 sec.
  • Page 144: Panoramica Display

    Panoramica Display Valori di consumo attuali • Livello standard Valori di consumo annuo • Livello standard Valori istantanei • presenti in tutte le versioni • singolarmente escludibili Parametri • Presenti in tutte le versioni • singolarmente escludibili Valori mensili di calore •...
  • Page 145 Livello display L0 – Valori di consumo attuali Indicazione del livello Test display – tutti On Test display – tutti Off alt. Codice errore Data errore alt. Stato contatori Numero di serie Data attuale Valore di controllo Valori di consumo Calore alt.
  • Page 146 Livello display L2 – Valori istantanei Indicazione del livello Flusso Aria nel tratto di misura istantaneo (*) Il display “Aria nel tratto di misura” sostituisce il display "flusso istantaneo" Temperatura di quando viene riconosciuta nel tratto di mandata istantanea misura. Temperatura di ritorno istantanea Differenza di...
  • Page 147 Livello display L3 – Parametri Indicazione del livello Prossima data di riferimento Taratura Valore di Taratura controllo Versione Numero di serie firmware Versione firmware Identificazione alt. alt. Questo esempio: Livelli possibili i livelli 2, 3 e 5 sono attivati, attivati 4 spazi = livelli 4, 6, 7 e 8 non disponibili, = livello 9 disattivato...
  • Page 148 Livello display L5 – Valori mensili calore Indicazione del livello Data Stato del contatore Valore di controllo Numero di serie Valore mensile più alt. alt. alt. recente Calore Valore mensile piu vecchio Calore alt. alt. alt. I valori evidenziati in grigio sono opzionali e si possono inserire o escludere.
  • Page 149: Indicazioni Di Stato

    Indicazioni di stato Visualizzazione Descrizione I dati visualizzati sono validi per: • Heat = calore • (vuoto) = il valore visualizzato e il valore attuale • M (Memory) = valore per una data del mese o di riferimento • Il valore visualizzato è il valore della data: •...
  • Page 150: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Indicazione errore Descrizione errore Provvedimenti/Avvertenze • Errore hardware o • Controllare se il sensore di flusso, i firmware danneggiato cavi di connessione e l’unità di calco- lo presentano danni esterni • E necessario sostituire l’apparecchio • Sensore di mandata •...
  • Page 151: Parametraggio

    Parametraggio Per poter attivare la modalità di programmazione, si deve dimostrare di essere autorizzati alla programmazione immettendo un PIN. Il PIN standard preimpostato e riportato sull’etichetta del prodotto della confe- zione. Se il PIN viene accettato, si possono programmare altri campi senza dover immettere il PIN.
  • Page 152: Parametri Programmabili

    Parametri programmabili Prossimo giorno di riferimento Attivare / disattivare i livelli Cambio dell’unita di misura (kWh ↔ MWh o MJ ↔ GJ) L3 attivazione / disattivazione della visualizzazione del numero di controllo (lettura cartolina) Esempio: programmare la data di riferimento Livello display L3 - visualizzazione “Data di riferimento”...
  • Page 153 Esempio: Attivare / disattivare i livelli visualizzazione "Livelli possibili + attivi" Livello display L3 - Attivare la modalità di programmazione con la combinazione di tasti < H > e < V >. + Se la modalità di programmazione è attiva, lampeggia il simbolo “M-”.
  • Page 154 Esempio: attivazione / disattivazione della visualizzazione del nume- ro di controllo (lettura cartolina) Livello display L3 - visualizzazione "Livelli possibili + attivi" Attivare la modalità di programmazione con la combinazione di tasti < H > e < V >. + Se la modalità di programmazione è attiva, lampeggia il simbolo “M-”. Se non è...
  • Page 155 PyKOBOACTBO nO MOHTa>Ky 1> 3KCn11yaTa...1>1> TO11bKO A11s: Cne...1>a111>CTOB 6e3OnaCHOCTb 1 rapaHT1s: ............... 154 v1HTerpa1.1s: ....................156 KOMnOHeHTl np16Opa / 3a>K1M-aAanTep ..........158 Bap1aHTl MOHTa>Ka ..................162 OpraHl ynpaBneH1s: 1 1HTepcpe1Cl............163 MOHTa>K AaT41Ka TeMnepaTypl ................164 HaCTeHHl1 MOHTa>K .................. 165 OnnOM61pOBaH1e np16Opa ...............
  • Page 156 np1MeHeH1e He nO Ha3Ha4eH110 np1MeHeH1e B 1.ens:X, OTn14HlX OT yKa3aHHlX Blwe, 1 BHeCeH1e 13MeHe- H11 B np16Op C41TaeTCs: np1MeHeH1eM He nO Ha3Ha4eH110 1 AOnyCKaeTCs: TOnbKO nOCne nOny4eH1s: n1CbMeHHOrO pa3peweH1s:. BCTpOeHHl1 C4eT41K npeACTaBns:eT CO6O1 y3en, HaXOAs:l.l. 11Cs: nOA AaBneH1eM. Cyl.l. eCTByeT OnaCHOCTb O>KOra rOps:4e1 BOAO1! rapaHT1s : 1 O6s:3aTenbCTBa npO13BOA1Tens: rapaHT11Hle npeTeH311 1Me10T 3aKOHHy10 C1ny TOnbKO np1 np1MeHeH11 O6O- pyAOBaH1s: nO Ha3Ha4eH110 1 CO6n10AeH11 TeXH14eCK1X npeAn1CaH11 1 HOpM.
  • Page 157 HTerpa...1>s v1HTerpa1.1s: C4eT41Ka BlnOnHs:eTCs: CneAy10l.l. 1M O6pa3OM: • OnpeAen1Te MeCTO MOHTa>Ka B COOTBeTCTB11 C MapK1pOBKO1 Ha C4eT41Ke. • CO6n10Aa1Te pa3Mepl C4eT41Ka 1 y6eA1TeCb B Han1411 AOCTaTO4HOrO CBO6OAHOrO npOCTpaHCTBa. • nepeA MOHTa>KOM Tl.l. aTenbHO npOMO1Te C4eT41K 1 3aKpO1Te wapOBO1 KnanaH. • v13BneK1Te npOMlBHy10 Tpy6y 13 yCTaHOBK1. •...
  • Page 158 MOHTa>KHle nO11O>KeH1>s MOHTa>K rOp13OHTanbHO MOHTa>K BepT1KanbHO MOHTa>K rOp13OHTanbHO C HaKnOHOM MOHTa>K H1>KHe1 4aCTb10 BBepX! v1CnOnb3y1Te AaHHl1 np16Op TOnbKO C BOAO1 6e3 X1M14eCK1X AO6a- BOK. AO6aBneH1e 3T1neHrn1KOns: 1n1 XnOp1Aa HaTp1s: NaCI (nOBapeH- Has: COnb) KaTerOp14eCK1 3anpe1.aeTCs:! M1H. AaBneH1e B C1CTeMe BO 136e>KaH1e KaB1Ta1.11 : 1 6ap O6pa3OBaH1e nyCTOT B 6lCTpOM nOTOKe >K1AKOCT1 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 159: Komnohehtl Np16Opa / 3A>K1M-Aaantep

    KOMnOHeHTl np1>6Opa / 3a>K1>M-aAanTep (1) 3neKTpOHHl1 Bl41Cn1TenbHl1 6nOK (2) npy>K1HHOe KOnb1.O (a TaK>Ke HaCTeHHl1 KpOHwTe1H) (3) 3a>K1M-aAanTep (4) AaT41K paCXOAa, nOn. A (HanpaBneH1e nOTOKa np1 nOCTaBKe) (5) AaT41K paCXOAa, nOn. B (yCTaHOBneHHOe HanpaBneH1e nOTOKa) nO11O>KeH1>e A / B np1 HeO6XOA1MOCT1 AaT41K paCXOAa MO>KHO pa3BepHyTb Ha 180°.
  • Page 160 OC11a611eH1>e 3a>K1>Ma-aAanTepa OC11a6bTe 3a>K1>M-aAanTep LITO6l OCna61Tb 3a>K1M-aAanTep, OTO>KM1Te erO B O6naCT1 CTpenK1 HanpaBneH1s: nOTOKa Ha AaT41Ke paCXOAa. HanpaB11eH1>e nOTOKa: HanpaB11eH1>e nOTOKa: CneBa HanpaBO. CnpaBa HaneBO. YCTaHOBKa 3a>K1>Ma-aAanTepa nOCne yCTaHOBK1 AaT41Ka paCXOAa B COOTBeTCTB11 C HanpaBneH1eM nOTO- Ka CpeAl: (1) BCTaBbTe «Manl1» s:3l4OK 3a>K1Ma-aAanTepa B wn11. Ha AaT41Ke paCXOAe.
  • Page 161 YCTaHOBKa npy>K1>HHOrO KO11b...a Pa3Me�eH1>e npy>K1HHOe KOnb1.O (1) MO>KHO yCTaHOB1Tb Ha 3a>K1Me-aAanTepe (2) C warOM 90°. na3 Ha npy>K1HHOM KOnb1.e (3) O6l4HO HaXOA1TCs: Ha neBO1 CTOpOHe np16Opa C yCTaHOBneHHlM Bl41Cn1- TenbHlM 6nOKOM C 6OKOBO1 KplwKO1 1HTepcpe1Ca CBs:31. Pa3MeCT1Te npy>K1HHOe KOnb1.O B OAHOM 13 4eTlpeX nOnO>KeH11 1 nnOTHO yCTaHOB1Te.
  • Page 162 YCTaHOBKa Blll1>C111>Te11bHOrO 611OKa Bl41Cn1TenbHl1 6nOK MO>KHO B n106Oe BpeMs: 13Bne4b 13 npy>K1HHOrO KOnb1.a. BH MAH E! np1 13Bne4eH11 Bl41Cn1TenbHOrO 6nOKa 13 npy>K1HHOrO KOnb1.a Cy1.eCTByeT p1CK nOBpe>KAeH1s: COeA1H1TenbHOrO Ka6ens: np1 pe3KOM BlTs:r1BaH11 6nOKa! PeMOHT Ha MeCTe np1 3TOM BlnOnH1Tb HeBO3MO>KHO! nOCne yCTaHOBK1 AaT41Ka paCXOAa B COOTBeTCTB11 C HanpaBneH1eM nOTOKa CpeAl 1 yCTaHOBK1 npy>K1HHOrO KOnb1.a Ha 3a>K1Me-aAanTepe MO>KHO yCTaHO- B1Tb Bl41Cn1TenbHl1 6nOK.
  • Page 163: Bap1Ahtl Mohta>Ka

    Bap1>aHTl MOHTa>Ka np1Mep MOHTa>Ka pe3b6OBOrO C4eT41Ka paCXOAa Tenna – nps:MOe nOrpy>KeH1e 3anpe1.aeTCs: CH1MaTb BCTpOeHHl1 B AaT41K paC- XOAa AaT41K TeMnepaTypl (O6paTHas: n1H1s:)! v1CnOnb3OBaTb wapOBO1 KpaH C pa3beMOM Ans: AaT41Ka TeMnepaTypl C nps:MlM nOrpy>KeH1- eM/nOAa101.e1 n1H11 C nps:MlM nOrpy>KeH1eM. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 164 OpraHl ynpaB11eH1>s : 1 > 1>HTep4>ei1Cl (1) nO yMOn4aH110 A1Cnne1 BCerAa BlKn104eH («Cns:1.11» pe>K1M). • KOpOTKO Ha>KM1Te KnaB1wy < r > 1n1 < B > Ans: Bl3OBa CTpOK1 1HA1Ka- 1.11 6lCTpOrO C41TlBaH1s:. • Ha>KM1Te 1 yAep>K1Ba1Te 6Onee 3 CeKyHA Ans: Bl3OBa CXeMl ynpaBne- H1s: ypOBHs:M1.
  • Page 165: Mohta>K Aat41Ka Temnepatypl

    MOHTa> K AaTll1>Ka TeMnepaTypl MOHTa>KHl1 KOMnneKT Ans : AaT41Ka TeMnepaTypl C nps:MlM nOrpy>KeH1eM Ans: C4eT41KOB C AaT41KOM TeMnepaTypl 5,2 x 45 MM AOCTyneH MOHTa>KHl1 KOMnneKT, KOTOpl1 npeAHa3Ha4eH Ans: yCTaHOBK1 AaT41Ka B wapOBO1 KpaH C nps:MlM nOrpy>KeH1eM. BlnOnH1Te war1 1-4 C 13O6pa>KeHHlM nOnO>KeH1eM P1 AaT41Ka TeMnepaTypl (AT) B nOny- MycpTOBOM pe3b6OBOM COeA1HeH11.
  • Page 166: Hactehhl1 Mohta>K

    HaCTeHHli1 MOHTa> (1) 3aKpen1Te npy>K1HHOe KOnb1.O (a) B Bl6paHHOM nOnO>KeH11 Ha CTeHe. (Kpene>KHle MaTep1anl He BXOAs:T B KOMnneKT nOCTaBK1) YCTaHOB1Te npy>K1HHOe KOnb1.O TaK1M O6pa3OM, 4TO6l Ka6enbHl1 BBOA (b) 6ln HanpaBneH BneBO. (2) n1wH11 COeA1H1TenbHl1 Ka6enb (Bl41Cn1TenbHl1 6nOK) B npy>K1HHOM KOnb1.e MO>KHO HaMOTaTb Ha KpenneH1e Ans: HaMOTK1 (c). (3) npaB1nbHO BCTaBbTe Bl41Cn1TenbHl1 6nOK B npy>K1HHOe KOnb1.O.
  • Page 167: Onnom61Pobah1E Np16Opa

    On11OM61>pOBaH1>e np1>6Opa BBOA B 3KCnnyaTa1.110 nOCne yCTaHOBK1 • OTKpO1Te wapOBO1 KpaH, BKn1041Te OTOnneH1e 1 OTKpO1Te BeHT1nb paA1- aTOpa OTOnneH1s:. • npOBepbTe repMeT14HOCTb 1 HanpaBneH1e nOTOKa B yCTaHOBKe. • OnnOM61py1Te AaT41K TeMnepaTypl 1 AaT41K paCXOAa Ans: 3a1.1Tl OT MaX1Ha1.11. • 3an1w1Te AaTy MOHTa>Ka, HOMepa C4eT41KOB, HOMepa nnOM6, nOKa3aH1s: HOBOrO 1 CTapOrO C4eT41KOB.
  • Page 168: Onnom61Pobah1E Aat41Ka Temnepatypl B Wapobom Kpahe

    On11OM61>pOBaH1>e AaTll1>Ka TeMnepaTypl B wapOBOM KpaHe (1) npOAeHbTe npOBOnOKy nnOM6l B COOTBeTCTBy101.1e OTBepCT1s: Ha wapOBOM KpaHe 1 pe3b6OBOM COeA1HeH11 AaT41Ka. (2) BCTaBbTe npOBOnOKy B CBO6OAHOe OTBepCT1e B KOpnyCe nnOM6l. (3) TyrO 3aKpyT1Te npOBOnOKy, Bpa1.as: nnOM6y 3a neneCTOK. (4) OTnOM1Te neneCTOK nnOM6l. KaK TOnbKO neneCTOK nnOM6l OTnOMneH, OnnOM61pOBaH1e 3aBepweHO.
  • Page 169: Paa1>Omoay11B Ewa600C-Rf

    PaA1>OMOAy11b EWA600C-RF... PaA1OMOAynb EWA600C-RF... O6eCne41BaeT CBs:3b CO C4eT41KaM1 paCXOAa Tenna np1 O6XOAaX 1 Ans: C1CTeM AMR. (pe>K1M S 1 C.) PaA1OMOAynb nOny4aeT AaHHle C C4eT41Ka paCXOAa Tenna 1 nepeAaeT 1X B yCTpO1CTBO C41TlBaH1s:. Ans: 3aAaH1s: napaMeTpOB 1CnOnb3yeTCs: paA1OMO- Aynb C OnT14eCK1M 1HTepcpe1COM. MOHTa>K paA1OMOAyns: B KOMnneKTe C4eT41Ka paCXOAa Tenna (EW7011BK..) paA1OMOAynb...
  • Page 170: Napametp1Pobah1E

    K-yCTpOi1CTBO WFZ.IRDA-USB BO BpeMs: CBs:31 C yCTaHOBneHHlM MOAyneM EWA600C-RF... C nOMO- 1.b10 v1K-np16Opa WFZ.IRDA-USB BO3MO>KHa Ow16O4Has: nOnlTKa CBs:31 CO C4eT41KOM paCXOAa Tenna. np1 3TOM reHep1pyeTCs: BpeMeHHas: Ow16Ka O6OpyAOBaH1s: C4eT41Ka paCXO- Aa Tenna, KOTOpas: OTO6pa>KaeTCs: B npOrpaMMe HMA. np1MepHO 4epe3 1 M1HyTy 3Ta Ow16Ka B C4eT41Ke paCXOAa Tenna C6paCl- BaeTCs:.
  • Page 171: Moay11B Paa1>Ocbs:31> M-Bus Ewa600C-Mbus

    MOAy11b paA1>OCBs:31> M-Bus EWA600C-MBUS MOAynb paA1OCBs:31 M-Bus EWA600C-MBUS O6eCne41BaeT CBs:3b AaT41Ka paCXOAa Tenna C 1.eHTpanbHlM CepBepOM M-Bus 1 nepeAa4y 13MepeHHlX 3Ha4eH11. v13MepeHHle C4eT41KOM 3Ha4eH1s: C 1HTepBanOM 10 M1HyT C41TlBa10TCs: 1 O6HOBns:10TCs: yCTaHaBn1BaeMlM MOAyneM C 1HTepcpe1COM M-Bus C nOMO- 1.b10 OnT14eCKOrO 1HTepcpe1Ca. nOCne npOMe>KyTO4HOrO COXpaHeH1s: B MOAyne C 1HTepcpe1COM M-Bus AaH- HlX O paCXOAe nO 3anpOCy 1.eHTpanbHOrO CepBepa nepeAa10TCs: nO 1HTep- cpe1Cy M-Bus.
  • Page 172: Aapec B C1Cteme M-Bus

    nOAK111-lleH1>e 111>H1>1> nepeAall1 > AaHHlX BlnOnH1Te nOAKn104eH1e MOAyns: M-Bus K 1.eHTpanbHOMy CepBepy M-Bus. LIepe3 2 M1HyTl nepeAa10TCs: 1AeHT1cp1Ka1.1OHHle CBeAeH1s: 1 AaHHle C4eT41Ka paCXOAa Tenna. (COXpaHs:eTCs: nepB14Hl1 aApeC "0"). v1H11.11pOBaTb CBs:3b C yCTaHOBneHHlM MOAyneM M-Bus (Hanp1Mep, nO1CK nO wa6nOHy) MO>KHO TOnbKO nOCne yCTaHOBneH1s: nepeAa41 AaHHlX C4eT41Ka paCXOAa Tenna Ha MOAynb M-Bus.
  • Page 173: 3Kcn11Yata

    3KCn11yaTa...1>s: ClleTll1>Ka paCXOAa Ten11a / Bl3OB CTpOK1> 1>HA1>Ka...1>1> Bl3OB CTpOK1 1HA1Ka1.11 6lCTpOrO C41TlBaH1s: nO yMOn4aH110 A1Cnne1 BCerAa BlKn104eH («Cns:1.11» pe>K1M). KOpOTKO Ha>KM1Te KnaB1wy < r > 1n1 KOpOTKO Ha>KM1Te KnaB1wy < B > v1HA1Ka1.1s: Ans: 6lCTpOrO C41- TeKy1.ee 3Ha4eH1e TlBaH1s: 3anyCKaeTCs: C TeKy- 5 CeKyHA 1.erO 3Ha4eH1s: nOTpe6neH1s:.
  • Page 174 O63Op A1>Cn11es TeKy1.1e AaHHle O nOTpe6neH11 • CTaHAapTHl1 ypOBeHb rOAOBle AaHHle O nOTpe6neH11 • CTaHAapTHl1 ypOBeHb MrHOBeHHle 3Ha4eH1s: • 1Me10TCs: BO BCeX 1CnOnHeH1s:X np16Opa • MO>KHO CKplBaTb nO OTAenbHOCT1 napaMeTpl • 1Me10TCs: BO BCeX 1CnOnHeH1s:X np16Opa • MO>KHO CKplBaTb nO OTAenbHOCT1 MeCs:4Hle 3Ha4eH1s: Ans: Tenna •...
  • Page 175 YpOBeHb A1>Cn11es : L0 – TeKy�1>e AaHHle O nOTpe611eH1>1 > v1HA1Ka1.1s: ypOBHs: TeCT A1Cnnes: - BCe BKn104eHO alt. TeCT A1Cnnes: - BCe BlKn104eHO HOMep Ow16K1 alt. AaTa Ow16K1 KOHTpOnbHOe nOKa3aH1s: C4eT41Ka Cep11Hl1 HOMep AaTa TeKy1.as: 41CnO AaHHle O TennO nOTpe6neH11 alt.
  • Page 176 YpOBeHb A1>Cn11es: L2 – MrHOBeHHle 3HalleH1>s v1HA1Ka1.1s: ypOBHs: BO3AyX B 13- MrHOBeHHl1 Mep1TenbHOM paCXOA y4aCTKe (*) np1 O6Hapy>KeH11 BO3AyXa B 13Me- TeKy1.as: p1TenbHOM y4aCTKe 1HA1Ka1.1s: «BO3AyX TeMnepaTypa B B 13Mep1TenbHOM y4aCTKe» 3aMeHs:eT nOAa101.e1 n1H11 COO61.eH1e «TeKy1.11 paCXOA». TeKy1.as: TeMnepaTypa B O6paTHO1 n1H11 TeKy1.as: pa3HOCTb alt.
  • Page 177 YpOBeHb A1>Cn11es : L3 – napaMeTpl v1HA1Ka1.1s: ypOBHs: AaTa CneAy101.erO CpOKa ynnaTl nOBepO4HOe KOH- nOBepO4Has: TpOnbHOe 41CnO BepC1s: BepC1s: BCTpOeHHOrO nO BCTpOeHHOrO nO Cep11Hl1 HOMep v1AeHT1cp1Ka1. 1s : alt. alt. AaHHl1 np1Mep: BO3MO>KHle + aKT1B- YpOBH1 2, 3 1 5 OTO6pa>Ka10TCs:, Hle ypOBH1 4 X npO6en = YpOBH1 4, 6, 7 1 8 He- AOCTynHl,...
  • Page 178 YpOBeHb A1>Cn11es: L5 – MeCs:llHle 3HalleH1>s : A11s : Ten11a v1HA1Ka1.1s: ypOBHs: AaTa nOKa3aH1e C4eT41Ka KOHTpOnbHOe 41CnO Cep11Hl1 HOMep Ha16Onee HOBOe MeCs:4HOe alt. alt. alt. 3Ha4eH1e TennO Ha16Onee CTapOe MeCs:4HOe alt. alt. alt. 3Ha4eH1e TennO BlAeneHHle CeplM 1.BeTOM 1HA1KaTOpl MO>KHO On1.1OHanbHO BKn104aTb 1n1 BlKn104aTb.
  • Page 179 HA1>Ka...1>s: COCTOs:H1>s: v1HA1Ka1.1s: On1CaH1e OTO6pa>KaeMle AaHHle O3Ha4a10T: • Heat = TennO • (nyCTO) = OTO6pa>KaeMOe 3Ha4eH1e s:Bns:eTCs: TeKy1.1M • M (Memory) = 3Ha4eH1e AaTl MeCs:1.a 1n1 CpOKa ynnaTl • OTO6pa>KaeMOe 3Ha4eH1e s:Bns:eTCs: 3Ha4eH1e AaTl: • Day = TeKy1.as: AaTa • M-Day = AaTa, Ae1CTBy101.as: Ans: COXpaHeHHOrO rOAOBOrO 1n1 MeCs:4HOrO 3Ha4eH1s: •...
  • Page 180 COO6�eH1>s: O6 Ow1>6KaX v1HA1Ka1.1s: Ow16K1 On1CaH1e Ow16K1 Mepl / yKa3aH1s: • AnnapaTHas: Ow16Ka • npOBepbTe AaT41K paCXOAa, COe- 1n1 nOBpe>KAeH1e A1H1TenbHl1 Ka6enb 1 Bl41Cn1- BCTpOeHHOrO nO TenbHl1 6nOK Ha npeAMeT Han141s: BHewH1X nOBpe>KAeH11 • YCTpO1CTBO nOAne>K1T 3aMeHe • AaT41K Ha nOAa101.e1 •...
  • Page 181: Napametp1Pobah1E

    napaMeTp1>pOBaH1>e Ans: aKT1Ba1.11 pe>K1Ma npOrpaMM1pOBaH1s: HeO6XOA1MO nOATBepA1Tb nOnHOMO41s: nyTeM BBOAa nv1H. 3aBOACKO1 nv1H yKa3aH Ha 3T1KeTKe 13Aen1s:, HaKneeHHO1 Ha ynaKOBKe. nOCne np1Hs:T1s: nv1H npOrpaMM1pOBaH1e AanbHe1w1X 3Ha4eH11 BO3MO>KHO y>Ke 6e3 erO BBOAa. nv1H nepeCTaeT Ae1CTBOBaTb np1 HaCTpO1Ke n106OrO ApyrOrO ypOBHs:, KpOMe L3. AKT1>Ba...1>s: pe>K1>Ma npOrpaMM1>pOBaH1>s Ha>KaTb 1 yAep>K1BaTb 6Onee 3 CeKyHA KnaB1wy <...
  • Page 182: Nporpamm1Pyemle Napametpl

    npOrpaMM1>pyeMle napaMeTpl CneAy101.11 yCTaHOBneHHl1 OT4ETHl1 AeHb AKT1Ba1.1s: / AeaKT1Ba1.1s: ypOBHe1 v13MeHeH1e eA1H11.l 13MepeH1s: (KBT 4 ↔ MBT 4 1n1 MA>K ↔ rA>K) BKn104eH1e / OTKn104eH1e 1HA1Ka1.11 KOHTpOnbHOrO 41Cna (C41TlBaH1e nO4TOBlX OTKplTOK) np1>Mep: npOrpaMM1>pOBaH1>e CpOKa yn11aTl YpOBeHb A1Cnnes: L3 - 1HA1Ka1.1s: «CpOK ynnaTl» AKT1B1py1Te pe>K1M npOrpaMM1pOBaH1s: KOM61Ha1.1e1 KnaB1w <...
  • Page 183 np1>Mep: aKT1>Ba...1>s: / AeaKT1>Ba...1>s: ypOBHei YpOBeHb A1Cnnes: L3 - 1HA1Ka1.1s: «BO3MO>KHle + aKT1BHle ypOBH1» C nOMO1.b10 KOM61Ha1.11 KnaB1w < r > 1 < B > BKn1041Te pe>K1 M npOrpaMM1pOBa- + H1s:. KOrAa pe>K1M npOrpaMM1pOBaH1s: aKT1BeH, M1raeT C1MBOn «M-». HeCKOnbKO pa3 KOpOTKO Ha>KM1Te KnaB1wy < r >, nOKa He Ha4HeT M1raTb 6nOK CerMeHTOB Ans: HaCTpO1K1 COOTBeTCTBy101.erO ypOBHs:.
  • Page 184 BCe OCTanbHle napaMeTpl np16Opa HaCTpa1Ba10TCs: nO CXeMe, KaK yKa3aHO B npeACTaBneHHlX np1MepaX. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 185 np1>Mep: BK111-lleH1>e / OTK111-lleH1>e 1>HA1>Ka...1>1> KOHTpO11bHOrO ll1>C- 11a (Cll1>TlBaH1>e nOllTOBlX OTKplTOK) YpOBeHb A1Cnnes: L3 - 1HA1Ka1.1s: «BO3MO>KHle + aKT1BHle ypOBH1» C nOMO1.b10 KOM61Ha1.11 KnaB1w < r > 1 < B > BKn1041Te pe>K1M npOrpaMM1pOBa- H1s:. KOrAa pe>K1M npOrpaMM1pOBaH1s: aKT1BeH, M1raeT C1MBOn «M-». ECn1 MeTKa yCTaHOBneHa He Ha C1MBOn «M-», KOpOTKO Ha- >KM1Te KnaB1wy <...
  • Page 186 Kullanım ve montaj kılavuzu Sadece teknik personel için Güvenlik ve garanti ..................184 Bağlama ......................186 Cihaz bileşenleri / klips adaptörü ..............188 Montaj seçenekleri ..................192 Kumanda elemanları ve arayüzler ..............193 Isı sensörünün montajı ................... 194 Duvar montajı....................195 Cihazı...
  • Page 187 Amacına aykırı kullanım Önceden açıklanandan farklı şekilde bir kullanım ya da cihaz üzerinde değişik- lik yapılması amacına aykırı kullanım olarak değerlendirilir ve önceden yazılı şekilde talep edilerek özel olarak onay alınmalıdır. Monte edilen sayaç, basınç ileten bir yapı parçasıdır. Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi bulunur! Teminat ve garanti Teminat ve garanti talepleri sadece parçaların amacına uygun olarak kullanıl- mış...
  • Page 188: Bağlama

    Bağlama Sayacı bağlamak için aşağıdaki adımları izleyin: • Sayaçtaki yazılara uygun olarak kurulum yerini belirleyin. • Sayacın ölçümlerine dikkat edin ve yeterli boş alanın olup olmadığını kontrol edin. • Sayacı takmadan önce tesisi iyice yıkayın ve küresel vanaları kapatın. • Yıkama borusunu tesisattan çıkarın. •...
  • Page 189: Montaj Konumları

    Montaj konumları Yatay montaj Dikey montaj Yatay devirmeli montaj Baş üzerinde montaj! Bu cihaz için ortam olarak sadece kimyasal katkılar içermeyen su kulla- nınız. Glikol katkılarına veya sodyum klorüre NaCl (sofra tuzu) kesinlikle izin verilmez! Kavitasyonun önlenmesine karşı min. sistem basıncı: 1bar* Hızlı...
  • Page 190: Cihaz Bileşenleri / Klips Adaptörü

    Cihaz bileşenleri / klips adaptörü (1) Elektronik hesaplama ünitesi (2) Klips halka (ayrıca duvar tutucu) (3) Klips adaptör (4) Akış sensörü konum A (akış yönü teslimat durumu) (5) Akış sensörü konum B (akış yönü düzenlenmiş) Konum A / B Akış sensörü talep halinde 180°...
  • Page 191 Klips adaptörü sökme Klips adaptörü sökme Klips adaptörünü her zaman akış yönü okundan çıkartarak akış sensöründen sökebilirsiniz. Akış yönü: Akış yönü: Soldan sağa. Sağdan sola. Klips adaptörü yerleştirme Akış sensörünü ortamın akış yönüne göre düzenledikten sonra: (1) Klips adaptörünün "küçük" kanadını, akış sensörünün çentiğine takınız. (2) Sonra "büyük"...
  • Page 192 Klips halkayı takma ve yerleştirme Konumlandırma Klips halka (1) 90° adımlar halinde klips adaptörü (2) üzerine takılabilir. Klips halka (3) girintisi genel olarak iletişim ara birimlerinin yan kapağıyla takılmış he- saplama ünitesinin sol cihaz tarafını belirtir. Klips halka olası dört konumdan birinde konumlandırılır ve sabit şekilde takı- lır.
  • Page 193 Hesaplama ünitesini takma Hesaplama ünitesini klips halkadan çekerek her zaman çıkarabilirsiniz. DİKKAT: Hesaplama ünitesini klips halkadan çekerken bağlantı kablo- sunun sert bir şekilde hesaplama ünitesinden çekilmesi nedeniyle hasar görme tehlikesi söz konusudur! Mahalinde onarım yapılamaz! Akış sensörünü ortamın akış yönüne uygun olarak monte ettikten ve klips halkayı...
  • Page 194: Montaj Seçenekleri

    Montaj seçenekleri Vidalı sıcaklık sayacının kurulum örneği - doğrudan daldırılarak Akış sensörüne sabit şekilde entegre sıcaklık sensörü (dönüş) çıkarılmamalıdır! Doğrudan daldırmalı sıcaklık sensörü için bağlantılı küresel vana / gidiş hattı doğrudan daldırmalı. MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 195: Kumanda Elemanları Ve Arayüzler

    Kumanda elemanları ve arayüzler (1) Ekran standart olarak kapalıdır (uyku modu). • "Hızlı okuma" ekran döngüsünü açmak için kısa süreliğine < H > ya da < V > tuşuna basın. • "Düzey kumanda şemasını" açmak için < H > ya da < V > tuşuna 3 saniye- den uzun basın.
  • Page 196: Isı Sensörünün Montajı

    Isı sensörünün montajı Isı sensörünün daldırma montaj seti 5,2 x 45 mm sıcaklık sensörlü sayaç için bir montaj seti vardır. Bununla sayacı doğrudan küresel vananın altına monte edebilirsiniz. Isı sensörünün (TF) resimde gösterilen konumu P1 ile 1-4 adımlarını yarım yatak vida bağlantı- sında uygulayın.
  • Page 197: Duvar Montajı

    Duvar montajı (1) Klips halka (a) istenen duvar konumuna sabitlenmelidir. (Sabitleme mater- yali teslimat kapsamına ait değildir) Klips halka, kablo geçişi (b) sola baka- cak şekilde düzenlenmelidir. (2) Arta kalan bağlantı kablosu (hesaplama ünitesi) klips halkada bobin sabitle- mesine (c) sarılabilir. (3) Hesaplama ünitesi klips halka üzerine fark edilir şekilde aynı...
  • Page 198: Cihazı Mühürleme

    Cihazı mühürleme Kurulumdan sonra devreye alınması • Küresel vanaları açın, ısıtıcıyı çalıştırın ve radyatör valfini açın. • Kurulumu sızdırmazlık ve akış yönü bakımından kontrol edin. • Sıcaklık sensörünü ve akış yönü sensörünü manipülasyondan korumak için mühürleyin. • Montaj tarihini, sayaç numaralarını, gerekirse mühür numaralarını, eski ve yeni sayaç...
  • Page 199: Sıcaklık Sezicisini Küresel Vanada Mühürleme

    Sıcaklık sezicisini küresel vanada mühürleme (1) Kurşun mührün teli, küresel vanada ve sezici vida bağlantısı kurşun mühür deliklerinden geçirilmelidir. (2) Tel açık delikten kurşun mühür gövdesine takılmalıdır. (3) Tel, kurşun mührün kanadını çevirerek gergin biçimde sarılmalıdır. (4) Kurşun mührün kanadı koparılmalıdır. Kanadın koparılmasıyla kurşun mühür elde edilmiş...
  • Page 200: Kablosuz Ek Modül Ewa600C-Rf

    Kablosuz ek modül EWA600C-RF... Kablosuz ek modül EWA600C-RF... bir sıcaklık sayacının walk-by ve AMR sistemlerinde kullanımlarında iletişim içindir. (S ve C modu.) Kablosuz ek modül sıcaklık sayacından verileri alır ve bunları bir okuma sis- temine aktarır. Parametrelendirme için kablosuz ek modül optik bir arayüzle donatılmıştır.
  • Page 201: Parametrelendirme

    WFZ.IRDA-USB kızılötesi iletişim başlığı Kızılötesi iletişim başlığı üzerine yerleştirilmiş bir EWA600C-RF... ile iletişimde WFZ.IRDA-USB istenmeyerek sıcaklık sayacı ile iletişim kurmaya çalışabilir. Bu sırada sıcaklık sayacında geçici bir donanım hatası oluşturulur ve HMA suite üzerinde gösterilir. Bu hata sıcaklık sayacı içinde yakl. 1 dakika sonra sıfırlanır. Bu durumu önlemek için, sıcaklık sayacının IrDA arabiriminin üzerinin WFZ.
  • Page 202: M-Bus Ek Modül Ewa600C-Mbus

    M-Bus ek modül EWA600C-MBUS M-Bus ek modülü EWA600C-MBUS ölçüm değerlerinin aktarılması için bir sıcaklık sayacının M-Bus merkezi ile iletişimi içindir. Optik arabirim üzerinden sayacın ölçüm değerleri periyodik olarak 10 dakikalık zaman aralıklarında M-Bus ek modül üzerinden okunur ve güncellenir. M-Bus ek modülde ara belleğe alınmasından sonra tüketim verileri bir M-Bus merkezinin başvurusu üzerinde M-Bus üzerinden gönderilir.
  • Page 203: Veri Hattının Bağlanması

    Veri hattının bağlanması M-Bus ek modülün veri hattını M-Bus merkezine bağlayın. 2 dakika sonra sı- caklık sayacının kimliği ve verileri üstlenilir. (birinci adres "0" muhafaza edilir). Ancak M-Bus ek modül sıcaklık sayacı verilerini kalıcı olarak üstlendikten sonra, M-Bus üzerinde M-Bus ek modül ile bir iletişim başlatılabilir (örn. "Wildcard search"...
  • Page 204: Sıcaklık Sayacı Kullanımı / Ekran Döngülerinin Açılması

    Sıcaklık sayacı kullanımı / ekran döngülerinin açılması Hızlı okuma ekran döngüsünü açma Ekran standart olarak hep kapalıdır (uyku modu). Kısa süreyle < H > tuşuna veya kısa süreli < V > tuşuna basın Hızlı okumaya yönelik gösterge Güncel değer güncel tüketim değeri ile başlar. 5 s.
  • Page 205: Ekrana Genel Bakış

    Ekrana genel bakış Güncel tüketim değerleri • Standart düzey Yıllık tüketim değerleri • Standart düzey Anlık değerler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • ayrı ayrı ekrandan iptal edilebilir Parametreler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • ayrı ayrı ekrandan iptal edilebilir Isı...
  • Page 206 Ekran seviyesi L0 – Güncel tüketim değerleri Ekran göstergesi Ekran testi – hepsi açık alt. Ekran testi – hepsi kapalı Hata numarası Hata tarihi alt. Sayaç durumları Seri numarası Tarih güncel Kontrol sayısı Güncel tüke- Isıtma alt. alt. alt. tim değerleri Arkası...
  • Page 207 Ekran seviyesi L2 – Anlık değerler Ekran göstergesi Anlık Ölçüm ala- debi nında hava (*) Ölçüm alanında hava algılanması halinde "ölçüm alanında hava" ekranı, Anlık "anlık akış" ekranı yerine geçer. Gidiş hattı sıcaklığı Anlık Geri dönüş hattı sıcaklığı Anlık Sıcaklık farkı alt.
  • Page 208 Ekran seviyesi L3 – Parametreler Ekran göstergesi Bir sonraki kayıt günü tarihi Kalibrasyon tekniği ile Kalibre tekn. Kontrol ilgili Donanım yazılımı sayısı Donanım yazılımı versiyonu Seri numarası versiyonu Kimlik tespiti alt. alt. Bu örnek: Olası + aktifleştirilmiş 2, 3 ve 5 düzeyleri ekranda gösterilir, seviyeler 4 x boşluk = 4, 6, 7 ve 8 düzeyleri yok, = 9 düzeyi iptal...
  • Page 209 Ekran Seviyesi L5 – Aylık ısıtma değerleri Ekran göstergesi Tarih Sayaç durumu Kontrol sayısı Seri numarası En önceki aylık alt. alt. alt. değer Isıtma En son aylık değer Isıtma alt. alt. alt. Arkası gri renkte olan göstergeler opsiyonel olarak devreye alınabilir ya da devreden çıkarılabilir.
  • Page 210: Durum Göstergeleri

    Durum göstergeleri Gösterge Açıklama Gösterilen veriler şunlar için geçerlidir: • Heat = sıcak • (boş) = gösterilen değer güncel bir değer • M (Memory) = aylık tarih ya da kayıt tarihi değeri • Gösterilen değer bir tarih değeridir: • Day = güncel tarih •...
  • Page 211: Hata Mesajları

    Hata mesajları Hata göstergesi Hata tanımı Önlemler/bilgiler • Donanım hatası ya da • Debi sensörü, bağlantı kablosu ve hasarlı ürün yazılımı hesaplama ünitesi dıştan hasar bakımından kontrol edilmelidir • Cihaz değiştirilmelidir • Gidiş hattı sensörü • Sıcaklık sensörü ve hatlar mekanik kesik hasar bakımından kontrol edilmelidir •...
  • Page 212: Parametrelendirme

    Parametrelendirme Programlama modunu aktileştirebilmek için programlama yetkisini bir PIN girişi vasıtasıyla kanıtlamalısınız. Önceden ayarlanmış standart PIN ambalajdaki ürün etiketindedir. PIN kabul edildiyse diğer değerler PIN girişi olmadan programlanabilir. Geçerli- lik, L3 dışında başka bir düzeyin ayarlanması halinde kaybolur. Programlama modunu aktifleştirme Seviye kumanda ekranını...
  • Page 213: Programlanabilir Parametreler

    Programlanabilir parametreler Bir sonraki kayıt günü Düzeyleri etkinleştirme/devre dışı bırakma Ölçü biriminin değiştirilmesi (kWh ↔ MWh veya MJ ↔ GJ) Kontrol sayısı göstergesini devreye alma/devreden çıkarma (posta kartı okuma) Örnek: Kayıt tarihini programlama Ekran düzeyi L3 - "kayıt tarihi" göstergesi <...
  • Page 214 Örnek: Düzeyleri aktifkleştirme / devre dışı bırakma Ekran düzeyi L3 - "Olası + aktif düzeyler" göstergesi < H > ve ardından < V > tuş kombinasyonu ile programlama modunu aktifleştirin. + Programlama modu aktifleştirilmişse "M-" sembolü yanıp söner. İlgili düzeyin ayarı için parça bloğu yanıp sönene kadar < H > tuşuna defalarca kısa basınız.
  • Page 215 Örnek: Kontrol sayısı göstergesini devreye alma / devreden çıkarma (posta kartı okuma) Ekran düzeyi L3 - "Olası + aktif düzeyler" göstergesi < H > ve ardından < V > tuş kombinasyonu ile programlama modunu aktifleştirin. + Programlama modu aktifleştirilmişse "M-" sembolü yanıp söner. İşaretleme "M"...
  • Page 216: Dimensions

    Dimensions EW701...: DN15 (Mounting length 110 mm) MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 217 Dimensions EW701...: DN20 (Mounting length 130 mm) V1.00 / 3.5.2018 MU2H-0501ge23 R1020...
  • Page 218 Dimensions - EWA600C-MBUS MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 219 Dimensions - EWA600C-RF... V1.00 / 3.5.2018 MU2H-0501ge23 R1020...
  • Page 220: Eu Declaration Of Conformity Déclaration Ce De Conformité

    EU Declaration of conformity Déclaration CE de conformité EU-Konformitätserklärung x alphanumeric characters with no impact on the Device Type declaration of conformity x caractères alphanumériques sans incidence sur la HMx5 xxAx xxx0 xxxxx Type d'appareil déclaration de conformité x alphanumerische Zeichen ohne Einfluss auf die Gerätetyp Konformitätserklärung QUNDIS GmbH...
  • Page 221: Eu Declaration Of Conformity

    The product (s) is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate: Certificate No. Notified Body ID No. Notified Body Name CE-Mark applied: 2017 Signed for and on behalf Honeywell Home GmbH: Signature: Name: Bernhard Sanders Position: Manager Associations and Approvals Mosbach, 04.12.2017...
  • Page 222 MU2H-0501ge23 R1020 V1.00 / 3.5.2018...
  • Page 223 Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Inc. All Hardhofweg 40 rights reserved The Honeywell Home 74821 Mosbach trademark is used under license from Phone: +49 1801 466 388 Honeywell International Inc. This product info.de@resideo.com is manufactured by Resideo www.resideo.com homecomfort.resideo.com Technologies, Inc and its affiliates.

Table des Matières