Télécharger Imprimer la page

BASETech BSK-100 Mode D'emploi page 3

Endoscope

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

BSK-100 Endoscope
Nº de commande 12 33 44
1. Utilisation prévue
L'endoscope est un outil optique conçu pour le dépistage visuel d'erreurs et l'inspection d'installations et
équipements hors tension. L'image de la caméra est affichée sur un écran TFT intégré et l'éclairage de la pointe
de la caméra peut être régulé. La caméra à col de cygne compatibles est étanche à l'eau et convient pour une
utilisation dans les liquides aqueux (pas dans les acides ni les solutions alcalines). L'appareil de base ne doit pas
être exposé à l'humidité ni mouillé. L'alimentation électrique est assurée par quatre piles de type AA (non inclus).
Toute exploitation dans les zones comportant un risque d'explosion ainsi que toute application sur l'homme ou
les animaux est interdite.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
2. Contenu d'emballage
• Endoscope
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ce produit est un appareil de précision. Ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas à des chocs.
• L'appareil de base n'est pas étanche à l'eau et ne doit donc pas être utilisé sous l'eau.
• Protégez l'appareil de base des éclaboussures.
• L'endoscope doit uniquement être utilisé pour l'inspection d'installations hors tension. La tête de la caméra est
en métal et peut provoquer des courts-circuits.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les composants de l'installation avant toute inspection.
• Les surfaces délicates (recouvertes de vernis d'entretien pour meubles, etc.) peuvent provoquer une réaction
chimique au contact du boîtier.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation
accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Piles / accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l'insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps afin d'éviter les dégâts
causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs
car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs
anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l'appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs
et endommager l'appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais
recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion !
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
4. Mise en place / remplacement des piles
Version 01/13
1. Desserrer les vis situées sur les côtés du logement des piles à l'aide du tournevis cruciforme adapté. Retirer
le couvercle du logement des piles.
2. Placer deux piles de type AA dans chaque compartiment en veillant à respecter la polarité indiquée sur le
schéma.
3. Replacer le couvercle du logement des piles dans le bon sens. Appuyer légèrement sur le couvercle du
logement des piles, sur le côté des vis, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser les vis fermement.
4. L'endoscope s'éteint automatiquement lorsque les piles sont déchargées.
5. Mise en service
Plonger seulement la tête de caméra et le col de cygne dans des liquides sans tension. Le col
de cygne ne doit pas être plongé au-delà de la marque « MAX. Water Level__ ». L'endoscope
ne peut être utilisé que pour l'inspection des systèmes hors tension. La tête de la caméra est
en métal et peut provoquer des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, déconnecter
toutes les composantes du système de l'alimentation en courant avant toute inspection.
Éviter de fortes sollicitations mécaniques et des vibrations. Le rayon minimum de courbure
ne doit pas être inférieur à 45 mm.
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
à l'écran lorsque l'endoscope est allumé.
• Deux DEL sont intégrées à la tête de la caméra.
- Appuyer sur le bouton  pour augmenter la luminosité des DEL.
- Appuyer sur le bouton  pour diminuer la luminosité des DEL ou éteindre complètement l'éclairage.
• Régler l'éclairage de manière à ce que l'image affichée ne soit pas sous-éclairée ou sur-éclairée.
• Maintenir enfoncés simultanément les boutons  et  pendant env. 1 seconde pour tourner l'image à 180°.
6. Entretien et nettoyage
• Hormis un nettoyage occasionnel, l'appareil ne nécessite pas d'entretien. Pour le nettoyage, utilisez unchiffon
propre, antistatique et non pelucheux.
• N'utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques.
• Après chaque utilisation dans des liquides, rincer la caméra à col de cygne avec de l'eau propre avant de la
sécher.
• Utilisez un petit pinceau ou un coton-tige pour le nettoyage de la lentille de la caméra.
7. Elimination des déchets
Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter
toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à
gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
8. Caractéristiques techniques
Tension de service :
Consommation en courant :
Ecran :
Résolution :
Eclairage de la caméra :
Equilibre des blancs :
Lumination :
Champ angulaire :
Profondeur de champ :
Conditions de service :
Conditions de stockage :
Longueur du col de cygne :
Ø de la caméra :
Rayon de pliage minimum :
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
9. Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être achetés en plus.
• Nº de commande : 123097 embouts de remplacement (avec croches, aimants et miroirs) pour caméra de
9,8 mm.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2013 par Conrad Electronic SE.
pour allumer et éteindre l'endoscope. L'image de la caméra apparaît
4 x 1,5 V pile de type AA (non inclus)
max. 280 mA
6,1 cm TFT
480 x 234 pixels (moniteur), 640 x 480 pixels (caméra)
2 DEL blanches
automatique
automatique
54º
3 – 6 cm
0 à +45 ºC, 15 – 85 % humidité rélative
-10 à +50 ºC, 15 – 85 % humidité rélative
57 cm ±2 cm
9,8 mm
45 mm
78 x 850 x 61 mm
env. 280 g
V1_0113_02-JH

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

123344