Télécharger Imprimer la page

Gewiss Chorus GW 10 907 Manuel

Publicité

Liens rapides

Modulo Interruttore touch
Touch one-way switch module
Module interrupteur tactile
Módulo interruptor táctil
Touch-Schaltermodul
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Technische Eigenschaften
Tensione nominale:
Rated voltage:
Tension assignée:
Tensión nominal:
Nennspannung:
Lampade ad incandescenza ed alogene
Incandescent and halogen lamps
Lampes à incandescence et halogènes
Lámparas de incandescencia y halógenas
Glüh- und Halogenlampen
500W
NOTA: per tutti i tipi di carico non indicati nella tabella, utilizzare un relè di appoggio.
NOTE: for all the load types not indicated in the table, use a support relay. - REMARQUE : pour tous les types de charge non indiqués dans le tableau, utiliser un relais d'appui.
NOTA: para todos los tipos de carga no indicados en la tabla, utilizar un relé de apoyo. - ANMERKUNG: Für alle Lasttypen, die in der Tabelle nicht angegeben sind, ist ein Stützrelais zu verwenden.
LED di segnalazione
Area sensibile touch
Signalling LED
Sensitive touch area
Led de signalisation
LED de señalización
Área sensible táctil
Leuchtdiode
Berührungsempfindlicher Bereich
Pulsante di programmazione
Programming push-buttons
Bouton-poussoir de programmation
Pulsador de programación
Programmiertaster
230 V - 50 Hz
Tipi di carico - Load type - Type de charge - Tipos de carga - Belastungsarten
Lampade a risparmio energetico
Lampes à économie d'énergie
Lámparas de ahorro energético
100W (max 4 lamp.)
Per attivare o disattivare (ON / OFF) il carico toccare (o sfiorare) in modo veloce la superficie (area sensibile
touch) della placca. Tutte le operazioni di accensione e spegnimento del carico sono possibili anche
Zone tactile
utilizzando il modulo duplicatore di comando GW10909 o mediante pulsanti normalmente aperti.
To activate or deactivate (ON / OFF) the load, quickly touch the surface (sensitive touch area) of the
plate. All of the operations for turning the load on or off are also possible using the GW10909
command duplicator module or using normally open push-buttons.
Pour activer ou désactiver (ON / OFF) la charge, toucher (ou effleurer)
rapidement la surface (zone tactile) de la plaque. Toutes les opérations
d'allumage et de coupure de la charge sont également réalisables
à l'aide du module duplicateur de commande GW10909 ou à l'aide
de boutons-poussoirs normalement ouverts.
Para activar o desactivar (ON / OFF) la carga, pulsar (o rozar) de
modo rápido la superficie (área sensible táctil) de la placa. Todas
las operaciones de encendido y apagado de la carga son posibles
también utilizando el módulo duplicador de mando GW10909 o
mediante pulsadores normalmente abiertos.
Um die Last zu aktivieren oder zu deaktivieren (ON / OFF), die
Oberfläche des Abdeckrahmens (berührungsempfindlicher
Bereich) kurz (leicht) berühren. Das Ein- und Ausschalten der Last
kann auch über das Repeatermodul GW10909 oder
Schließertasten erfolgen.
Contatto di uscita NA: a relè (con potenziale 230V ac)
NO output contact: relay (with potential 230V AC)
Contact de sortie NO : à relais (avec potentiel de 230 V CA)
Contacto de salida NA: a relé (con potencial 230V ca)
Schließer-Ausgangskontakt: Relaiskontakt (mit Potential 230V AC)
Energy savings lamps
Energiesparlampen
GW 10 907
n° 1 mod
Lampade fluorescenti senza condensatori di rifasamento
Fluorescent lamps without condensers for power factor correction
Lampes fluorescentes sans condensateur de compensation
Lámparas fluorescentes sin condensador paralelo
Leuchtstofflampen ohne Blindstromkompensation
100W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss Chorus GW 10 907

  • Page 1 Modulo Interruttore touch Touch one-way switch module GW 10 907 Module interrupteur tactile Módulo interruptor táctil Touch-Schaltermodul n° 1 mod Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Technische Eigenschaften Tensione nominale: Contatto di uscita NA: a relè (con potenziale 230V ac) Rated voltage: NO output contact: relay (with potential 230V AC) Tension assignée:...
  • Page 2 Installazione - Installation - Installation - Instalación - Installation CHORUS Touch, Placche / Plates / Plaques / Placas / Abdeckrahmen Bianco / White / Blanc / Blanco / Weiss GW16951 CB n° 1 simbolo / symbol / symbole / símbolo / Symbol GW16952 CB n°...
  • Page 3 2° parametro SEGNALAZIONE ACUSTICA L'accesso all'impostazione del 2° parametro è indicato da una doppia segnalazione, acustica (n° 2 beep) e luminosa (n° 2 lampeggi), che si ripete ciclicamente ogni 3 secondi. • Per confermare ON "Segnalazione Acustica Abilitata" (il buzzer segnala ogni comando ricevuto), premere il pulsante laterale. Si passa automaticamente al parametro successivo. •...
  • Page 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...