Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Renault Clio IV
Renault Clio IV Estate
Renault Captur
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
DE
eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
• Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement
FR
prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou
dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée
dans le tableau. • S'il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l'Aide en ligne:
customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
NL
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Bij werkingsproblemen
moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
GB
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • In the event of functional problems, troubleshooting must
be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.• El montaje inapropiado y
ES
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • En caso de tener
problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de
atención telefónica: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un
IT
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
allacci relativa al veicolo in questione. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di
assistenza per i fasci di cavi: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.• Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
SE
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline
customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která
CZ
není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Při problémech
funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
DK
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Helpline:customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
FI
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on
rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
GR
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση
σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Helpline: customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
NO
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Helpline:
customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
PL
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń,
w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się
z linią serwisową customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: RN-122-DX
Revision: 4
RN-122-DX / 260515CD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics RN-122-DX

  • Page 1 • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową customercare@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 4 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 2 Rouge Rød příprava pro forberedelse for Rood Punainen forberedelse for valmistelu varten Κόκκινο valmistelu varten Reverse Rojo Rød Προετοιμασία για Rosso Czerwony forberedelse på Röd przygotowanie do 20 Amp. minifuse © ECS Electronics B.V. Pag. 2 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 3: All Models

    Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony Barwy Beżowy Clio IV ROUTING L2 (CANBUS OPTION 2) L2 (CANBUS OPTION 1) Clio IV Estate ROUTING L2 (CANBUS OPTION 2) L2 (CANBUS OPTION 1) © ECS Electronics B.V. Pag. 3 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 4 Captur ROUTING L2 (CANBUS OPTION 2) L2 (CANBUS OPTION 1) All Models Code Clio IV © ECS Electronics B.V. Pag. 4 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 5 Clio IV INFO Clio IV Estate © ECS Electronics B.V. Pag. 5 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 6 Clio IV Estate INFO OPTION 1 OPTION 2 ø 40mm Captur © ECS Electronics B.V. Pag. 6 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 7 Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Option 3 Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 18 Option 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 7 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 8 All Models Option 2 Option 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 9 Clio IV / Captur 10 mm Clio IV Estate 10 mm © ECS Electronics B.V. Pag. 9 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 10 Klebeband entfernen. Odstraňte pásku. Enlevez Ruban adhésif. Aftag tapen. Tape verwijderen. Poista teippi. Αφαιρέστε την ταινία. Remove tape. Retirar la cinta adhesiva. Fjern limbåndet. Rimuovere il nastro adesivo. Zdjąć taśmę. Avlägsna klisterbandet. © ECS Electronics B.V. Pag. 10 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 11 All models Clio IV / Clio IV Estate STOP PIN 24 © ECS Electronics B.V. Pag. 11 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 12 Clio IV / Clio IV Estate RD/BU STOP STOP PIN 2 CANBUS OPTION 1 CANBUS CAN H CAN L PIN 46 PIN 47 PIN 46 PIN 47 PIN 46 PIN 47 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 13 Captur RD/BU STOP PIN 24 STOP STOP PIN 25 24 25 © ECS Electronics B.V. Pag. 13 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 14 Captur CANBUS OPTION 1 CANBUS CAN H CAN L PIN 46 PIN 47 PIN 46 PIN 47 PIN 46 PIN 47 CANBUS OPTION 2 CANBUS OPTION 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 14 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 15 PIN 24 PIN 24 PIN 24 CAN L PIN 23 PIN 23 PIN 23 Clio IV / Clio IV Estate Clio IV Captur Clio IV Estate 20 Amp. minifuse 20 Amp. minifuse © ECS Electronics B.V. Pag. 15 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 16 Kysy neuvoa toimittajaltasi. Consult your supplier. Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας. Consulte con su proveedor. Forhør deg med din leverandør. Rivolgersi al proprio fornitore. Należy skonsultować się z dostawcą. Be leverantören om råd. © ECS Electronics B.V. Pag. 16 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 17 Bruksanvisning Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Sett tilbake deler Instrukcja obsługi. Założyć wykładzinę © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH INFO Products & Service http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap © ECS Electronics B.V. Pag. 17 RN-122-DX / 260515CD...
  • Page 18 © ECS Electronics B.V. Pag. 18 RN-122-DX / 260515CD...