Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PHONES
(044) 338-0-130
(050) 332-0-130
(063) 577-0-130
(067) 353-0-130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
http://130.com.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ring Automotive RAC640

  • Page 1 Internet store of PHONES (044) 338-0-130 autogoods (050) 332-0-130 (063) 577-0-130 SKYPE (067) 353-0-130 km-130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Automatic digital air compressor + Inflator & Deflator and LED light RAC640 Caution Before operating this compressor, please read these instructions and retain for future reference. Read Carefully Improper use of the compressor can cause damage to property and possibly harm the user.
  • Page 3 Control lay out 9) Fused 12v DC plug 1) Compressor / Inflator selection power switch 10) Inflator / deflator pipe 2) + push & hold button to increase preset pressure 11) LED light 3) M push to select pressure measurement. PSI, KPA or BAR 12) 7 x Valve adapters 4) –...
  • Page 4 Unscrew the valve connector and reconnect to the next tyre. If the required pressure is the same press the M button for the compressor to automatically inflate. If the pressure is different, re set the compressor using the + and – buttons. The ON/OFF button can be used to override the preset pressure value if required.
  • Page 5: Specification Table

    Power cable length Air hose length 530mm Operation temperature -20˚C to +60˚C approved Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Switch board +44 (0)113 213 2000 Technical helpline +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L318 Autogoods “130”...
  • Page 6: Nettoyage

    Instructions d’utilisation Compresseur d’air automatique numérique + Gonfleur et dégonfleur RAC640 Avertissement Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire et retenir ces instructions. Lisez attentivement L’utilisation incorrecte peut provoquer des dommages à la propriété et peut blesser. Assurez-vous que le véhicule est garé dans un emplacement sûr, au-dehors de la route et avec la frein à...
  • Page 7 Disposition commandes 9) Prise 12v DC avec fusible 1) Interrupteur courant de sélection compresseur / gonfleur 10) Tuyau gonfleur/dégonfleur 2) Bouton-poussoir + pour l’augmentation de la pression 11) Lumière LED préréglée 12) 7 x adaptateurs valve 3) Bouton-poussoir M pour la sélection du mesurage de la 13) Stockage tuyau flexible d’air pression.
  • Page 8: Utilisation Gonfleur / Dégonfleur

    Tournez l’interrupteur de courant jaune en sens anti-horaire vers le symbole pneu pour que le compresseur démarre (Fig 4). Lorsque la jauge de pression atteint la valeur requise, le compresseur s’arrêtera automatiquement et l’écran LCD indiquera « OFF » (arrêt). Si vous avez sur-gonflé...
  • Page 9 Longueur tuyau flexible d’air 530mm Température de fonctionnement -20˚C à +60˚C approuvé Distribué par Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Angleterre, LS12 6NA Standard téléphonique +44 (0)113 213 2000 Assistance technique +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 10 Bedienungsanleitung für automatischen Luftkompressor RAC640 (digitale Ausführung) mit Füll-/Ablassfunktion Vorsicht Bedienungsanleitung Inbetriebnahme durchlesen griffbereit aufbewahren. Sorgfältig durchlesen Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden und u. U. zu Verletzungen führen. Fahrzeug an einer sicheren Stelle abseits der Straße parken und Handbremse anziehen. Verbindung vor der Inbetriebnahme des Fahrzeugs unterbrechen.
  • Page 11 Elemente des Kompressors 9) 12 V-Zigarettenanzünder-Stecker mit 1) Wählschalter Kompressor / Füllfunktion Sicherung 2) Taste „+“ drücken und gedrückt halten, um den 10) Füll-/Ablassschlauch voreingestellten Druck zu erhöhen. 11) LED-Leuchte 3) Taste „M“ drücken, um Druckmesseinheit, d. h. psi, kPA 12) 7 x Ventiladapter oder bar, auszuwählen.
  • Page 12 Gelben Wählschalter nach links auf das Reifensymbol drehen, um den Kompressor zu starten (Abb. 4). Wenn der erforderliche Wert auf der Messanzeige erreicht wird, schaltet der Kompressor automatisch ab und auf dem LC-Display wird „OFF“ (AUS) angezeigt. Sollte der Reifen versehentlich zu sehr aufgepumpt werden, Luft durch Drücken des Entlüftungsknopfs am Druckluftschlauch ablassen (Abb.
  • Page 13: Technische Daten

    Länge des Druckluftschlauchs 530 mm Betriebstemperatur -20 ˚C bis +60 ˚C -Zulassung Vertrieb durch Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Zentrale: +44 (0)113 213 2000 Technischer Kundendienst: +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive-Ref.: L318...
  • Page 14: Leggere Attentamente

    Istruzioni operative per Compressore ad aria digitale automatico + Dispositivo per gonfiaggio/sgonfiaggio RAC640 Attenzione Prima di avviare il funzionamento, leggere e conservare le seguenti istruzioni. Leggere attentamente L'uso improprio può causare danni materiali e possibili lesioni fisiche. Verificare che il veicolo sia parcheggiato in modo sicuro, lontano dalla circolazione stradale e con freno di stazionamento inserito.
  • Page 15: Verifica Dei Componenti

    Verifica dei componenti 9) Spina CC fusibile da 12v 1) Interruttore di selezione compressore / dispositivo di 10) Tubo per dispositivo di gonfiaggio gonfiaggio/sgonfiaggio 2) Premere e ritenere + per aumentare la pressione 11) LED preimpostata 12) 7 x Adattatori per valvole 3) Premere M per selezionare la misura di pressione.
  • Page 16 Qualora si gonfiasse eccessivamente, sgonfiare il pneumatico utilizzando l'apposito pulsante sul tubo aria (Fig 5). Per verificare la pressione, rilasciare il pulsante e attendere 2 secondi prima di controllare sul display digitale la pressione raggiunta. Ripetere fino a raggiungere la pressione desiderata. Svitare il connettore per valvola e applicarlo al pneumatico successivo.
  • Page 17 Lunghezza cavo alimentazione Lunghezza tubo aria 530mm Temperatura di funzionamento -20˚C a +60˚C approvato Distribuito da Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inghilterra, LS12 6NA Centralino +44 (0)113 213 2000 Assistenza tecnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Rif:- L318 Autogoods “130”...
  • Page 18 Instrucciones de funcionamiento para Compresor automático digital de aire + Inflador & Desinflator RAC640 ¡Cuidado! Antes de operar, por favor lea y retenga estas instrucciones. Lea atentamente El uso incorrecto puede causar posibles daños a la propiedad. Asegúrese de que el vehículo se encuentra estacionado en un lugar seguro, fuera de la carretera y con el...
  • Page 19 Operación del compresor – preprogramar el manómetro automático: Inflación de los neumático de vehículos Figura 1. Figura 2. Figura 3. Figura 4 Figura 5 Retire la faja de retención Velcro y desenrollar todos los cables de alimentación a todos en la parte posterior del compresor. Inserte el enchufe en la toma de 12v.
  • Page 20: Tabla De Conversión

    Si es necesario, el botón ON / OFF puede ser usado para reemplazar el valor predeterminado de presión. Sustituya la tapa de la válvula del neumático. Nota: El indicador es solamente orientativo. El compresor se puede utilizar sin el motor en marcha, pero este consumirá...
  • Page 21 Distribuido por Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds,Inglaterra, LS12 6NA Tarjeta de conmutación+44 (0)113 213 2000 Línea de ayuda técnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L318 Autogoods “130”...
  • Page 22 Instruções de operação do compressor de ar digital automático + Insuflador/Esvaziador RAC640 Atenção Antes de operar, leia e guarde estas instruções. Leia atentamente A utilização indevida pode causar danos ao equipamento e possíveis lesões às pessoas. Estacione o veículo num local seguro, fora da estrada, com o travão de estacionamento accionado.
  • Page 23 Disposição dos controlos 1) Interruptor para selecção do compressor / insuflador 9) Tomada com fusível de 12v CC 2) Botão + para aumentar a pressão pré-definida 10) Tubo do insuflador/esvaziador 3) Botão M para seleccionar a unidade de medida de pressão: 11) Luz LED PSI, KPA ou BAR 12) 7 adaptadores de válvula...
  • Page 24 Rode o interruptor de alimentação amarelo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até ao símbolo do pneu, para ligar o compressor (Fig 4). Quando o manómetro alcançar o valor pretendido, o compressor desligar-se-á automaticamente, e o visor LCD apresentará a palavra “OFF”. Se insuflar demasiado, esvazie o pneu, premindo o botão de esvaziamento na mangueira de ar (Fig 5).
  • Page 25 Comprimento da mangueira de ar 530mm Temperatura de operação -20˚C a +60˚C aprovado Distribuído pela Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inglaterra, LS12 6NA Informação +44 (0)113 213 2000 Assistência técnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 26 Användarinstruktioner för automatisk digital luftkompressor + luftpåfyllare/lufttömmare RAC640 Varning Läs och spara de här instruktionerna före användning av utrustningen. Läs noggrant Felaktig användning kan orsaka person- och egendomsskada. Se till att fordonet är parkerat på en säker plats, vid sidan av vägen, med handbromsen åtdragen.
  • Page 27 Control lay out 9) Fused 12v DC plug 1) Compressor / Inflator selection power switch 10) Inflator / deflator pipe 2) + push & hold button to increase preset pressure 11) LED light 3) M push to select pressure measurement. PSI, KPA or BAR 12) 7 x Valve adapters 4) –...
  • Page 28 Om du fyller på för mycket släpper du ut luft genom att trycka ned tömningsknappen på luftslangen (fig. 5). För att kontrollera trycket släpper du knappen, väntar två sekunder och kontrollerar sedan trycket på LCD-skärmen. Gör om proceduren tills önskat tryck erhålls.
  • Page 29: Specifikationer

    Nätkabelns längd Luftslangens längd 530mm Drifttemperatur -20˚C till +60˚C godkänd Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Växel +44 (0)113 213 2000 Teknisk support +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L318...
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing voor de RAC640 automatische digitale luchtcompressor met inflator en deflator Waarschuwing Voordat u de luchtcompressor gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzingen doorlezen. Bewaar ze goed. Zorgvuldig lezen Onjuist gebruik kan schade aan eigendom en mogelijk lichamelijk letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat het voertuig op veilige wijze van de weg af wordt geparkeerd en op de handrem staat.
  • Page 31 Lay-out 9) Gezekerde stekker van 12 V dc 1) Keuzeschakelaar comp 10) Inflator / deflator buis ressor / inflator 11) LED-lampje 2) + ingedrukt houden om de vooraf ingestelde druk te 12) 7 ventieladapters verhogen 13) Opslag luchtslang 3) M indrukken om de drukeenheid te kiezen: psi, KPa of bar 14) Opslag stroomsnoer van 12 V dc 4) –...
  • Page 32 Als de band per ongeluk te hard wordt opgepompt, laat u lucht ontsnappen door op de deflatieknop van de luchtslang (Afb. 5) te drukken. Als u de druk wilt controleren, laat u de knop los. Wacht 2 seconden en controleer de drukwaarde op het digitale display. Herhaal dit totdat de gewenste druk is bereikt.
  • Page 33 Stroomsnoerlengte Luchtslanglengte 530 mm Bedrijfstemperatuur -20˚C tot +60˚C goedgekeurd Distributie door Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Engeland, LS12 6NA Telefooncentrale +44 (0)113 213 2000 Technische hulplijn +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Kenmerk Ring Automotive: L318...
  • Page 34 Betjeningsvejledning for automatisk digital luftkompressor + blæser og sug RAC640 Forsigtig Denne vejledning bør læses før betjening og gemmes til senere brug. Læses grundigt Forkert betjening kan beskadige ejendom og evt. forårsage læsioner. Sørg for at køretøjet er parkeret på et sikkert sted væk fra vejen med håndbremsen trukket.
  • Page 35 Control lay out 9) 12 v jævnstrømsstik med sikring 1) Kompressor / blæservælger 10) Blæser- / sugerør 2) + hold knappen trykket ned for at øge forindstillingstrykket 11) LED-lys 3) M tryk for at vælge trykenhed: PSI, KPA, Kg/cm² eller BAR 12) 7 x Ventiladaptere 4) –...
  • Page 36 2 sekunder og så se på det digitale display for at tjekke trykaflæsningen. Gentag dette indtil det ønskede tryk er nået. Skru ventilmuffen af, og sæt den på det næste dæk. Hvis det ønskede tryk er det samme, skal du trykke på M-knappen, hvorpå kompressoren automatisk pumper luft ind. Hvis dækket behøver et andet tryk, skal kompressoren indstilles igen med knapperne + og -.
  • Page 37 Luftslangens længde 530 mm Driftstemperatur -20 ˚ C til +60 ˚ C godkendt Distribueret af Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Omstillingsbord +44 (0)113 213 2000 Teknisk hjælpelinje +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 38: Sulakkeen Vaihtaminen

    RAC640- automaattinen, digitaalinen ilmakompressori + ilmantäyttöpumppu & ilmanpoistopumppu Käyttöohjeet Varoitus Tutustu näihin ohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Lue ohjeet läpi huolellisesti Laitteen ohjeiden vastainen käyttö saattaa omaisuus- ja/tai henkilövahinkoja. Varmista, että ajoneuvo on pysäköity turvalliseen paikkaan - ei tienvarteen - ja että...
  • Page 39 Laitteen toiminnalliset osat 9) Sulakkeella varustettu 12 V:n DC -virtaliitin 10) Ilmantäyttöpumpun/ilmanpoistopumpun putki 11) led-valo 1) Virtakytkin kompressorin/ilmanpoistopumpun valinnalla 12) 7 venttiiliadaptoria 2) + -painike - paina & pidä pohjassa kasvattaaksesi nykyisen 13) Ilmaletkun säilytyslokero paineen määrää 14) 12 V:n DC -virtajohdon säilytyslokero 3) M-painike - paina valitaksesi käytettävän paineyksikön (PSI, 15) Osia 10 ja 12 säilytetään lokerossa kompressorin KPA tai BAR)
  • Page 40 Käännä keltaista virtakytkintä vastapäivään rengassymbolin kohdalle käynnistääksesi kompressorin (kuva 4). Kun tavoiteltu ilmanpaine saavutetaan, kompressori sulkee automaattisesti itsensä ja LCD-näyttöön tulee viesti "OFF". Jos täytät rengasta vahingossa liikaa, päästä ylimääräinen ilma pois painamalla ilmaletkussa olevaa tyhjennyspainiketta (kuva 5). Odota ilman poistamisen jälkeen 2 sekuntia ja tarkista sitten mittarin lukema.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Virtajohdon pituus Ilmaletkun pituus 480 mm Käyttölämpötila -20˚C - +60˚C -hyväksytty Maahantuoja: Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Puhelinvaihde: +44 (0)113 213 2000 Tekninen tuki: +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L318...

Table des Matières