Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ALL-IN-ONE
STEREO
TURNTABLE
user manual
manual de usuario
mode d ' emploi
bedienungsanleitung
manualle dell ' utente
manual do usuário
2-15
16-29
30-43
44-57
58-71
72-85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aiwa GBTUR-120BK

  • Page 1 user manual 2-15 manual de usuario 16-29 mode d ’ emploi 30-43 bedienungsanleitung 44-57 manualle dell ’ utente 58-71 manual do usuário 72-85 ALL-IN-ONE STEREO TURNTABLE...
  • Page 2: Safety Precautions

    ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS Read these safety instructions before using your device and store them for posible future reference. Thank you for purchasing GBTUR-120: All-in-one stereo turntable. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and If the cord is damaged, have it repaired The battery should not be exposed to convenient features in this product.
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS 1. READ INSTRUCTIONS: 8. VENTILATION: a) When the power-supply cord, 12. LIGHTNING: battery or plug is damaged. All the safety and operating instructions Slots and openings in the cabinet are should be read before the product is provided for ventilation and to ensure For added protection for this product b) If the product has been exposed to...
  • Page 4: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE DESCRIPTION OF THE TURNTABLE Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the components. Make sure that nothing is accidentally discarded with the packing materials. TOP VIEW If possible, save the carton and packing materials for the unlikely event that the product ever needs to be returned for service.
  • Page 5: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF THE TURNTABLE DESCRIPTION OF CONTROLS FRONT VIEW POWER ON/OFF & VOLUME USB (USB PORT) Turn the unit ON or OFF by turning the knob. Insert USB, to play the music or storage the recording files. Once turned to ON, keep turning the knob to adjust the volume.
  • Page 6: Functions

    CONNECTIONS FUNCTIONS MAINS CONNECTION PLAYING A RECORD RECORDING FUNCTION Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit. Place the record of your choice on the Insert a USB flash drive or a SD/TF card turntable.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Search for Bluetooth equipment: (fig. 1) Do not expose discs to direct sunlight, high , that’s your turntable’s aiwa GBTUR-120 humidity, high temperatures, or dust, etc. identification. (fig. 2) Prolonged exposure or extreme temperatures can warp the disc.
  • Page 8: Technical Specification

    CARE AND MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATION TECHNICAL SPECIFICATION MODEL GBTUR-120 Rated Voltage: 100V-AC240V, 60/50Hz Power consumption: Audio output power (L+R): 2x 5W RMS Power supply: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 5V IN: DC5V CHARGING INTERFACE (for adaptor) RADIO SECTION Frequency ranges: 100-20KHZ USB &...
  • Page 9: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia Gracias por adquirir GBTUR-120: Tocadiscos multifunción estéreo. para el futuro. Garantizamos la calidad y el rendimiento. Nuestros ingenieros han incorporado muchas funciones útiles Si el cable del cargador está...
  • Page 10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES: 8. VENTILACIÓN: 12. RAYOS: 17. DAÑOS QUE PRECISEN REPARACIÓN: Lea todas las instrucciones de seguridad Las ranuras y aperturas del chasis Para una mayor protección de este Desconecte el producto de la toma de y uso antes de usar el producto.
  • Page 11: Antes De Usar

    ANTES DE USAR DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS Quite cuidadosamente todos los componentes de la caja y retire todos los materiales de embalaje de los componentes. VISTA SUPERIOR Asegúrese de no desechar accidentalmente nada con los materiales de embalaje. Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, por si debiera devolver la unidad para su reparación.
  • Page 12 DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS VISTA FRONTAL POWER ON/OFF & VOLUME MODE/REC (SELECCIÓN DE MODO / GRABACIÓN) (ENCENDER Y APAGAR / VOLUMEN) Encienda o apague el tocadiscos girando Mediante pulsaciones breves seleccione el dial. el modo entre: USB /Tarjeta SD/TF / Radio FM o modo Bluetooth.
  • Page 13: Funciones

    CONEXIONES FUNCIONES CONEXIONES PRINCIPALES REPRODUCIENDO UN DISCO FUNCIÓN DE GRABACIÓN Asegúrese de que la tensión de la red de su casa se corresponde con la de funcionamiento de la unidad. Coloque un disco en el tocadiscos. Inserte un dispositivo USB o introduzca Si es necesario, no olvide colocar el una tarjeta SD/TF en el puerto Su unidad está...
  • Page 14: Configuración Bluetooth

    (fig. 1) Mantenga siempre los discos en posición Busque el equipo Bluetooth: vertical para evitar deformaciones. , es la identificación de aiwa GBTUR-120 No exponga los discos a la luz solar su tocadiscos. directa, humedad elevada, temperaturas (fig. 2) elevadas, polvo, etc.
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO GBTUR-120 Tensión nominal: 100V-AC240V, 60/50Hz Consumo: Potencia de salida de audio (L + R): 2x 5W RMS Fuente de alimentación: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 5V IN: INTERFAZ DE CARGA DC 5V (para adaptador) SECCIÓN DE RADIO Rango de frecuencia: 100-20KHZ SECCIÓN USB Y TARJETA SD/TF...
  • Page 16 FRANÇAIS FRANÇAIS INTRODUCTION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil et stockez-les pour référence future possible. Merci d’avoir acheté notre GBTUR-120: Plateau tournant stereo tout-en-un. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de Si le cordon est endommagé, faites-le ré- 12.
  • Page 17: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS: 8. VENTILATION: 13. SURCHARGE: f) Lorsque le produit présente un changement notable dans ses Toutes les instructions de sécurité et de Assurer un fonctionnement fiable du Ne surchargez pas les sorties murales, les performances, cela indique un fonctionnement doivent être lues avant produit et pour le protéger contre...
  • Page 18: Preparation Avant Utilisation

    PREPARATION AVANT UTILISATION DESCRIPTION DU TOURNE-DISQUE Veuillez sortir l’appareil et ses accessories avec précaution de son emballage. Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage. VUE SUPÉRIEURE Nous vous recommandons de conserver le carton et emballage d’origine, dans l’éventualité d’un retour du produit pour réparation C’est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité...
  • Page 19 DESCRIPTION DU TOURNE-DISQUE DESCRIPTION DU TOURNE-DISQUE VUE DE FACE POWER ON/OFF & VOLUME MODE/REC (SÉLECTION DE MODE / (ALLUMER ET ÉTEINDRE / VOLUME) ENREGISTREMENT) Allumez ou éteignez la platine en tournant le cadran. De brèves pressions permettent de sé- lectionner le mode suivant: mode USB / Une fois allumé, continuez à...
  • Page 20: Connexions

    CONNEXIONS FONCTIONS BRANCHEMENT LECTURE DE DISQUE FONCTION D’ENREGISTREMENT Assurez-vous que la tension secteur locale correspond à celle de fonctionnement de l’appareil. Placez un disque sur la platine du Insérez une clé USB/carte SD/TF dans tourne-disque. Si nécessaire, placez le port située SD/MMC CARD, L’appareil peut être connecté...
  • Page 21: Fonctionnement Du Bluetooth

    (fig. 1) Ne rangez jamais les disques en diagonale Recherchez le périphérique Bluetooth: ou à plat! est l’identification de aiwa GBTUR-120 Toujours garder les disques en position votre tourne-disque. verticale pour éviter toute déformation. (fig. 2) N’exposez pas les disques à la lumière Une indication sonore annoncera que les directe du soleil, à...
  • Page 22: Guide Depannage

    SOINS ET ENTRETIEN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE GBTUR-120 Tension nominale: 100V-AC240V, 60/50Hz La consommation d’énergie: Puissance de sortie audio (L + R): 2x 5W RMS Alimentation: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 5V IN: INTERFACE DE CHARGE DC 5V (pour adaptateur) SECTION RADIO Gamme de fréquence: 100-20KHZ...
  • Page 23 DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie Vielen Dank für Kaufen vonb GBTUR-120: Alles in einem stereo -drehscheibe. für auf mögliche zukünftige Referenz. Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen Sie 12.
  • Page 24 SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN Jede Montage des Produkts soll den nen von Deckel Sie gefährlicher Spannung 1. ANWEISUNGEN LESEN: 11. NICHT-BENUTZUNGS-PERIODE: Anweisungen des Herstellers folgen oder anderen Gefahren aussetzen kann. Alle Sicherheits- und Bedienungsanwei- Der Netzstecker des Produkts soll aus und soll ein vom Hersteller empfohle- Überlas-sen Sie alle Reparaturen qualifi- sungen sollen gelesen werden, bevor das der Netzsteck-dose gezogen werden,...
  • Page 25 VORBEREITUNG AUF GEBRAUCH BESCHREIBUNG DES PLATTENTELLERS Entfernen Sie vorsichtig alle Komponenten aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von den Komponenten. DRAUFSICHT Stellen Sie sicher, dass Sie nicht versehentlich etwas mit dem Verpackungsmaterial entsorgen. Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, falls Sie das Gerät zur Reparatur einsenden sollten.
  • Page 26 BESCHREIBUNG DES PLATTENTELLERS BESCHREIBUNG DES PLATTENTELLERS VORDERANSICHT POWER ON/OFF & VOLUME MODE/REC (MODUSAUSWAHL / AUDIOAUFNAHME) (NETZSCHALTER/ LAUTSTÄRKEREGELUNG) Durch kurzes Drücken wählen Sie den Modus aus: USB / SD/TF-Karte / Schalten Sie den Plattenteller ein oder aus, UKW-Radio oder Bluetooth-modus. indem Sie den Wahlschalter drehen. Halten Sie beim Hören einer Disc die Wenn es eingeschaltet ist, drehen Sie das Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um...
  • Page 27 ANSCHLÜSSE FUNKTIONEN NETZANSCHLUSS DISCS ABSPIELEN AUFNAHMEFUNKTION Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung Ihres Hauses der Betriebsspannung des Gerätes entspricht. Legen Sie die gewünschte Schallplatte Schließen Sie ein USB-Gerät oder eine auf den Plattenteller. Sofern erforderlich, SD/TF-Karte in den oder USB- Das Gerät kann an eine Netzspannung eines 5 V DC-Adapters angeschlossen werden.
  • Page 28: Pflege Und Wartung

    (abb. 1) Halten Sie die Scheiben immer aufrecht, Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät: um Verformungen zu vermeiden. ist die Identifikation Ihres aiwa GBTUR-120 Setzen Sie die Discs nicht direktem Plattenspieler. Sonnenlicht, hoher Luftfeuchtigkeit, (abb. 2) hohen Temperaturen, Staub usw. aus.
  • Page 29: Technische Spezifikationen

    PFLEGE UND WARTUNG TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELL GBTUR-120 Nennspannung: 100V-AC240V, 60/50Hz Der Energieverbrauch: Audio Ausgangsleistung (L + R): 2x 5W RMS Stromversorgung: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 5V IN: LAST-SCHNITTSTELLE DC15V (für adapter) FUNK-ABSCHNITT Frequenzbereich: 100-20KHZ USB ABSCHNITT UND SD/TF-KARTE USB: PORT KOMPATIBEL MIT USB 2.0 Anmerkungen: SD/TF-Karte: MMC/SD/SDHC...
  • Page 30: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle come riferi- Grazie per aver acquistato il GBTUR-120: Giradischi stereo tutto in uno. mento in futuro. È la vostra garanzia di qualità, prestazioni e valore. I nostri ingegneri hanno incorporato molte Se il cavo del caricabatterie è...
  • Page 31 PRECAUZIONI DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA Qualsiasi installazione del prodotto 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI: 11. PERIODI NON UTILIZZATI: 17. DANNI CHE RICHIEDONO LA RIPARAZIONE: deve seguire le istruzioni del produttore È necessario leggere tutte le istruzioni Il cavo di alimentazione dell’apparecchio Scollegare il prodotto dalla presa di e utilizzare gli accessori di montaggio di sicurezza e uso prima di utilizzare il...
  • Page 32: Preparazione Per L'uso

    PREPARAZIONE PER L’USO DESCRIZIONE DEL GIRADISCHI Rimuovere con attenzione tutti i componenti dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio dai componenti. VISTA SUPERIORE Assicurati di non scartare accidentalmente nulla con i materiali di imballaggio. Conservare la scatola e il materiale di imballaggio, se possibile, nell’improbabile eventualità che sia necessario restituire l’unità...
  • Page 33 DESCRIZIONE DEL GIRADISCHI DESCRIZIONE DEL GIRADISCHI VISTA FRONTALE POWER ON/OFF & VOLUME MODE/REC (ACCENSIONE E SPEGNIMENTO / (SELEZIONE MODALITÀ / VOLUME) REGISTRAZIONE) Accendere o spegnere il giradischi Mtilizzando brevi pressioni selezionare ruotando la manopola. la modalità tra: USB / SD/TF card / radio FM o modalità...
  • Page 34 CONNESSIONI FUNZIONI COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE RIPRODUZIONE DI UN DISCO FUNZIONE DI REGISTRAZIONE Assicurarsi che la tensione di alimentazione della propria abitazione corrisponda alla tensione operativa Posizionare il disco desiderato sul giradischi. Inserire una memoria USB o un lettore Se necessario, non dimenticare di posizionare di schede SD/TF nella porta dell’unità.
  • Page 35: Cura E Manutenzione

    (fig. 1) in piano! Cercare il dispositivo Bluetooth: Tenere sempre i dischi in posizione verticale , è l’identificazione del tuo aiwa GBTUR-120 per evitare deformazioni. giradischi. Non esporre i dischi alla luce solare diretta, (fig. 2) a umidità elevata, alte temperature, polvere, Un’indicazione sonora annuncia che i...
  • Page 36: Specifiche Tecniche

    CURA E MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE MODELLO GBTUR-120 Tensione nominale: 100V-AC240V, 60/50Hz Il consumo di energia: Potenza di uscita audio (L + R): 2x 5W RMS Alimentazione elettrica: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 15V IN: INTERFACCIA DI RICARICA DC 5V (per adattatore) SEZIONE RADIO Gamma di frequenza: 100-20KHZ...
  • Page 37: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Leia estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo e salve-as como referência no futuro. Obrigado por adquirir o GBTUR-120: Tudo em uma mesa giratória sterero. É a sua garantia de qualidade, desempenho e valor. Nossos engenheiros incorporaram muitas Se o cabo do carregador estiver danificado, 12.
  • Page 38 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LEIA AS INSTRUÇÕES: 8. VENTILAÇÃO: d) Se o produto não funcionar quando 13. LINHAS DE ENERGIA: usado de acordo com as instruções. Você deve ler todas as instruções de Slots e aberturas no chassi servem como Ajuste apenas os controles segurança e uso antes de usar o produto.
  • Page 39: Preparação Para Uso

    PREPARAÇÃO PARA USO DESCRIÇÃO DO TOCA-DISCOS Remova cuidadosamente todos os componentes da caixa e remova todos os materiais de embalagem dos componentes. VISTA SUPERIOR Certifique-se de não descartar acidentalmente nada com os materiais de embalagem. Guarde a caixa e os materiais de embalagem, se possível, no caso improvável de devolver a unidade para reparo.
  • Page 40 DESCRIÇÃO DO TOCA-DISCOS DESCRIÇÃO DO TOCA-DISCOS VISTA FRONTAL POWER ON/OFF & VOLUME MODE/REC (LIGAR E DESLIGAR / VOLUME) (SELEÇÃO DE MODO / GRAVAÇÃO) Ligar ou desligar o toca-discos girando Usando breves pressionamentos, selecione a roda. o modo entre: USB / SD/TF card / rádio FM ou modo Bluetooth.
  • Page 41 CONEXÕES FUNÇÕES PRINCIPAIS CONEXÕES REPRODUZINDO UM DISCO FUNCIÓN DE GRABACIÓN Certifique-se de que a voltagem da sua casa corresponde à voltagem operacional da unidade. Coloque um disco no gira-discos. Insira um dispositivo USB ou insira um cartão Se necessário, não esqueça de colocar o SD/TF na porta SD/MMC CARD Sua unidade está...
  • Page 42: Cuidado E Manutenção

    (fig. 1) vertical para evitar deformações. Procure o dispositivo Bluetooth: , é a identificação do seu Não exponha os discos à luz solar direta, aiwa GBTUR-120 toca-discos. alta umidade, altas temperaturas, poeira, etc. (fig. 2) A exposição prolongada a temperaturas extremas pode deformar o disco.
  • Page 43: Especificações Técnicas

    CUIDADO E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELO GBTUR-120 Tensão nominal: 100V-AC240V, 60/50Hz O consumo de energia: Potência de saída de áudio (L + R): 2x 5W RMS Fonte de energia: AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A DC 5V IN: CARREGAR INTERFACE DC 5V (para adaptador) SEÇÃO DE RÁDIO Faixa de freqüência: 100-20KHZ...
  • Page 44 notes NOTES / NOTAS / NOTES / NOTIZEN / NOTE / NOTAS NOTES / NOTAS / NOTES / NOTIZEN / NOTE / NOTAS ..........................
  • Page 45 AIWA CO., LTD. TOKYO, JAPAN www.eu-aiwa.com Printed in P.R.C.

Ce manuel est également adapté pour:

Gbtur-120wdGbtur-120wdmkii

Table des Matières