Table des Matières

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GB
OPERATOR'S MANUAL
OPERATOR'S MANUAL - SPARE PARTS EXPLODED VIEWS
FR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR - FIGURES PIECES DE RECHANGE
ES
MANUAL PARA EL OPERADOR
MANUAL PARA EL OPERADOR - TABLA DE REPUESTOS
Digital Wheel Balancer
Machine à équilibrer
Equilibradora
ACCU-TURN 1220
Rev.:E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Accu-Turn 1220

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL - SPARE PARTS EXPLODED VIEWS MANUEL DE L’OPÉRATEUR MANUEL DE L’OPÉRATEUR - FIGURES PIECES DE RECHANGE MANUAL PARA EL OPERADOR MANUAL PARA EL OPERADOR - TABLA DE REPUESTOS Digital Wheel Balancer Machine à équilibrer Equilibradora ACCU-TURN 1220 Rev.:E...
  • Page 2 Before installing, maintaining or operating this unit, please read this manual carefully, paying extra attention to the safety warnings and precautions. All Information in this manual has been supplied by the producer of the equipment: Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 3: Limitaciones De Responsabilidad

    Toutes les informations figurant dans Todas las informaciones contenidas en le présent manuel ont été fournies par este manual han sido facilitadas por le fabricant de l’équipement : el productor del equipo: Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 4: Table Des Matières

    6.3.2 Adapter Compensation. 6.3.2 Adapter Compensation. Trouble shooting. Trouble shooting. System messages. System messages. 7.1.1 E-codes. 7.1.1 E-codes. 7.1.2 C-codes. 7.1.2 C-codes. Disposal. Disposal. Appendices. Appendices. Appendix: Installation Instructions. Appendix: Installation Instructions. Spare Parts Exploded Views. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 5 Vente De La Machine. Deshacerse. Deshacerse. Annexes. Annexes. Anexos. Anexos. Annexe: Instructions pour l’Installation. Annexe: Instructions pour l’Installation. Anexo: Instrucciones Instalación. Anexo: Instrucciones Instalación. Figures Pieces de Rechange. Tabla de Repuestos. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 6: Safety

    WARNING: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE (SEVERE) INJURY TO THE OPERATOR OR OTHERS. • Bulleted list: • indicates that action must be taken by the operator before being able to go to the next step in the sequence. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 7: Sécurité

    • Liste à puces: • Indique que l’opérateur doit effectuer une action avant de pouvoir passer à l’étape suivante de la séquence. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 8: Specifications

    Dimensions (h x d x l) (1700x1090x1100mm) Shipment dimensions 46”1/2x37”x29”3/4 (1180x940x760mm) Other: Noise level < 70db(A) Conditions. During use or prolonged storage, conditions must never be outside: Temperature range 0-50 °C Humidity range 10-90 %, without condensation Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 9: Spécifications

    Plage de températures 0-50 °C Nivel de Temperatura 0-50 °C Plage d’humidité 10-90 %, Nivel de Humedad 10-90 % sans condensation no condensado Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 10: Introduction

    (Chapter 1 – 9) The operator must be familiar with it. Spare Parts Manual - Service Manual (Chapter 10 and up) Manual for use by service personnel only. Installation instructions. The installation instruction are in Chapter 9, Appendices. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 11: Introduction

    Instructions pour l’installation. Les instructions pour l’Installation se trouvent au Ch. Instrucciones para la Instalación. 9 Annexes. Las instrucciones para la instalación se hallan en el Cap. 9 Anexos Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 12: Accessories

    Spacer ring 0026425 Universal drum 0026426 Universal drum cushion 0026427 Large cone 0025539 Medium cone 0025518 Small cone 0025517 Stub shaft 0025516 Shaft tightening stud 4025821 User Calibration weight 0025415 Weight pliers 525011 Caliper 4007580 3.1-1 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 13: Accessoires

    Perno para enroscar el eje 4025821 4025821 Masse de calibrage utilisateur Masa de Calibración de Usuario 0025415 0025415 Pince à masses Alicates para pesos 525011 525011 Calibre largeur jantes Compás 4007580 4007580 Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 14: Layout

    Gauge arm The gauge arm is a tool for measuring the rim. Flange Stub shaft Brake pedal Weight compartments Storage areas for cones or accessories Tilting frame and hood Refer to Figure 4-2. Mains switch (ON/OFF) Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 15: Description

    9. Capot de sécurité protection roue mobile Protector rueda móvil Se reporter à la Figure 4-2. 1. Interrupteur secteur (MARCHE/ARRET) Consultar Figura 4-2. Interruptor General (ON/OFF) Manuel de l’Opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 16: Audible System Signals

    For all other audible beeps, refer to Chapter 7, as these indicate errors. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 17: L'affichage

    En cuanto a los demás sonidos, consultar Capítulo 7, ya que indican errores. Pour tous les autres signaux sonores, reportez-vous au Chapitre 7 car ces signaux indiquent des erreurs. Manuel de l’Opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 18: The Control Panel

    Press to toggle the reading precision between 0.25 and 0.1 oz. (5 and 2 grams) . The unit emits a beep. START key. Press to start balancer cycle, with the wheel guard down. STOP key. Press to stop wheel rotation. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 19: Le Clavier

    11. Touche STOP. Presser pour arrêter la rotation de rueda, con la protección de la misma hacia abajo. la roue. 11. Tecla STOP. Púlsela para detener la rotación de la rueda. Manuel de l’Opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 20: Operation

    WARNING: ENSURE THAT THE WHEEL IS FIRMLY AGAINST THE MOUNTING FLANGE AND THE WING NUT THREADS ENGAGE AT LEAST THREE TURNS ON THE SHAFT. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 21: Utilisation

    SUJETA A LA PESTAÑA Y QUE LA ROSCA DE LA D’INSTALLATION ET QUE LES FILETS DE LA PALANCA ENGANCHA AL MENOS TRES GIROS MANIVELLE S’ENGAGENT D’AU MOINS TROIS DEL EJE. TOURS SUR L’ARBRE. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 22 Note: Double cone mounting can be used for some speciality wheels. The back cone centered on the formed part of the wheel, and the front cone centers on the hole. 5.1-2 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 23 Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 24 (G) Single-arm BMW adapter #14026415. For use with the rapid flange #4026397 (H) Single-arm Honda Adapter #14026417. Remove the threaded shaft then fit the adapter. (I) Single-arm Aprilia Adapter #14026419. Remove the threaded shaft then fit the adapter. 5.1-3 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 25 (H) Adaptador Honda Monobrazo #4026417. Monte el adaptador después de haber desmontado el eje roscado. (I) Adaptador Aprilia Monobrazo #4026419. Monte el adaptador después de haber desmontado el eje roscado. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 26 Tapered centering ring 69.4-71.3 x shaft D. 40 #10026450. 5.1-3 Tapered centering ring 54.5-56.2 x shaft D. 40 #10026451. Tapered centering ring 52-54.2 x shaft D. 40 #10026452. For use in place of the “back cone” for improved centering precision (Fig. 5.1-2). Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 27 Anillo cónico de centrado 52-54,2 x eje D.40 grande précision du centrage (Fig. 5.1-2) #0026452 Debe utilizarse en lugar del «cono trasero» para obtener un centrado de mayor precisión. Ver Figura 5.1-2 Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 28: Wheel Mounting Errors

    • If the repositioning error cannot be removed, call • If the repositioning error cannot be removed, call Technical Service. Accu Service. The actual imbalance error is one-half of the The actual imbalance error is one-half of the repositioning error. repositioning error. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 29: Erreurs De Montage De Roue

    ACCU. El error de desequilibrio real es la mitad del error de El error de desequilibrio real es la mitad del error de rotación. rotación. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 30: Removal Of The Wheel

    Prepare the balancer for a restart: Prepare the balancer for a restart: - switch off the balancer 5.2.2-1 - switch off the balancer - wait 20 seconds - wait 20 seconds - switch the balancer on again. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 31: Enlever La Roue

    La machine doit être relancée : La machine doit être relancée : apague la unidad apague la unidad - éteindre la machine - éteindre la machine espere 20 segundos Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 32: Shutting Down

    Chapter 5.3.2. At power up, the units of measurement are ounces for At power up, the units of measurement are ounces for weight imbalance and inches for wheel parameters. weight imbalance and inches for wheel parameters. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 33: Arrêt

    Les paramètres par défaut de la machine sont les Les paramètres par défaut de la machine sont les y pulgadas. grammes et les pouces. grammes et les pouces. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 34: Balancing Procedure

    Refer to Chapter 5.3.2. To manually enter the buttons. data, read the wheel offset measurement on the graduated scale of the measurement arm rod, then Note: The gauge arm has a length that may not be 5.3.1-2 sufficient for motorcycle wheels. Use the Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 35: Procédure D'équilibrage

    Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 36: Balancing A Wheel Type

    10 in 10 if set in grams, of 0,5 in 0,5 in set ounces. • Enter the dimensions (see chapter 5.3.1) and spin the wheel. • Apply the clip weights to the indicated positions, at 12 o’clock. • When finished, perform a check spin. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 37: Équilibrage D'une Roue

    • Faites un tour de contrôle à la fin. • Coloque los pesos de sujeción en la posición de las 12 horas, tal y como se indica. • A continuación, realice un giro de comprobación. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 38: 2Alu Balancing Mode

    • Enter the dimensions (Chapter 5.3.1) and spin the wheel. • Apply the weights on the planes indicated by the fully illuminated weight application lights in the 12 o’clock position. • Perform a check spin when done. 5.3.2.2-6 5.3.2.3-1 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 39: 2Types De Roues Alu

    • Entrer les dimensions (Ch. 5.3.1) et faire tourner la roue. • Placer les masses sur les plans indiqués par les leds dans la position MIDI. • • Effectuer un lancement de vérification. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 40: Static 1 Balancing Mode

    (see Figure 5.3.2.7-1). When the PAX function is on, the display is set for dimensions to be entered in mm as required by this type of wheel. • • Follow the operative instructions previously indicated for ALU4 wheels. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 41: 4Mode Equilibrage Statique

    ALU4. adecuándose a los requisitos de este tipo de ruedas. • Siga las instrucciones indicadas anteriormente en el caso de las ruedas ALU4. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 42: Spinning The Wheel

    WAP position. The weight(s) to be applied will be shown on the display. For maximum precision, select “FINE”. • Raise the tilting frame to its vertical position. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 43: Lancement De La Roue

    Pour un affichage au gramme près, Appuyer sur la pantalla(s). touche Fine. Para una mayor precisión, seleccionar FINE. • Relever complètement le carter de sécurité. • Levante la estructura inclinable a su posición vertical. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 44: Weight Application

    With STATIC wheel types, always apply the weight at the rim center line. If not possible, split the weights evenly and apply on another surface of the rim (symmetrical to the rim center line). 5.3.4-3 5.3.4-4 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 45: Pose Des Masses

    Si no es posible, milieu. reparta los pesos equitativamente y coloque en la otra superficie de la llanta (simétrico a la línea central de la llanta). Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 46: Check Spin

    If the balancing weight is in sector ‘U’, add a weight with the value indicated on the display, or substitute the weight with a heavier one. Repeat this operation for the internal plane. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 47: Lancement De Vérification

    Repita la ou remplacer la masse par une masse plus lourde. misma operación para el plano interno. Répéter la même opération pour le plan interne. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 48: Special Modes

    Step 4 (Figure 5.4.2-2): • Rotate the valve to the 12 o’clock position. 5.4.2-5 • Select the “F” key. Step 5 (Figure 5.4.2-3): • Spin the wheel. The unit checks if additional minimization is recommended. 5.4.2-6 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 49: Modes Spéciaux

    • Lancer la roue. • Seleccionar “F”. La machine vérifie si une minimisation supplémentaire est nécessaire. Paso 5 (Figura 5.4.2-3): • Gire la rueda. La unidad comprueba si es recomendable seguir minimizando. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 50: Weight Unit Toggle Mode

    Repeat the procedure to switch back to ounces. 5.4.3 Dimensions Unit Toggle Mode. Default diameter and width unit of measurement: inches. • Hold down the “F” key and press the “mm-inch” Repeat the procedure to switch back to inches. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 51: Changement Des Unités De Poids

    • Seleccine la tecla “F” hasta que la seleccion de la touche «mm/inch». Répéter la procédure pour revenir à la visualisation tecla “mm/Inch”. en pouce (inch). Repita la operación para cambiar la visualización en pulgadas (inch). Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 52: Counter Functions

    To exit the Control Counter mode, press the STOP key twice. The displays again show the previous data and the counterweight application LEDs highlight the normal balancing mode (internal/external clip weights). Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 53: Compteurs De Contrôle

    STOP, en las pantallas aparecerán las (poids à clip – interne/externe). informaciones anteriores y las luces indicadoras de colocación de los contrapesos destacan el modo de equilibrado normal (pesos de fijación – interno/ externo). Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 54: Multiple Operator Selection

    For each operator/data set a different index can be displayed. For the 1220 model, two operator indices are available (A, b). You can switch to a different operator index at any time, and the machine always saves the data relative to the indices previously saved.
  • Page 55: Sélection Multi-Opérateur

    A cada operador/set datos, le différent visible sur l’afficheur. corresponde un diferente índice que puede destacarse Pour le modèle 1220, les codes des opérateurs sont 2 en pantalla. (A, b). Para el modelo 1220 los índices operador disponibles Le passage à...
  • Page 56: Rapid Access To Alu

    STANDARD – ALU 4 – ALU 5 modes only. In this way, operation is speeded up for the statistically more frequent operations on the wheel. Note: The function (ON / OFF) status is only saved after you start an operation. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 57: Accès Rapide À Alu

    Nota bene : L’état (activé / désactivé) de la fonction Nota: El estado (activo / no activo) de la función sera mémorisé exclusivement après sólo se memorizará después de haber l’exécution d’un lancement. ejecutado un lanzamiento. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 58: Maintenance

    • Push the tab at the center of the fuse holder upwards. • Remove the fuse holder (1). • Replace the fuse with another with identical rating. • Return the balancer to its original state. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 59: Maintenance

    • Tire del soporte del fusible hacia afuera. • Substituya el fusible (1) por uno de potencia identique. • Replacer le porte-fusible dans la machine. idéntica. • Ponga la unidad en su estado original. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 60: Calibration Procedure

    To cancel the compensation obtained: • Return to the “BAL 1” display using the above-mentioned procedure. • Press any of the three – keys to display “BAL 0” again. • Press the STOP key twice. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 61: Procédure De Calibration

    “BAL 0”. Pulsar una de las tres teclas – para obtener de nuevo • Presser deux fois la touche STOP. “BAL 0”. • Pulsar dos veces la tecla STOP. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 62: Trouble Shooting

    Wheel does not spin automatically. 1. Lowering the switch guard does not activate a wheel checked. If it is OK, call the Service team. spin. • Check if the switch is mechanically activated by lowering the guard. 2. Electrical malfunction. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    Si está bien, llame al servicio problème électrique, appeler SAV. problème électrique, appeler SAV ACCU. técnico. técnico ACCU. La rueda no gira automáticamente. La rueda no gira automáticamente. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 64 • Call ACCU Service. continuously shown on the display. 1. A “brown out” (power dip) may have occurred. • Switch off the unit. Wait for 20 seconds, switch on the unit. • Call the Service team. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 65 • Llame al servicio técnico. • Llame al Servicio Técnico ACCU. Attendre 20 secondes, allumer la machine. Attendre 20 secondes, allumer la machine. • • Appeler SAV. • • Appeler SAV ACCU. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 66: System Messages

    Speed limit reached. Speed limit reached. • Call Accu Service. • Call Technical Service. START pushbutton pressed with wheel guard raised. START pushbutton pressed with wheel guard raised. Factory calibration not completed. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 67: Messages Du Système

    Pulsador de START pulsado con la protección de la de sécurité n’est pas abaissé. Pulsador de START pulsado con la protección de la de sécurité n’est pas abaissé. rueda hacia arriba rueda hacia arriba Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 68: C-Codes

    • Call Accu Service. left side of the flange. Redo Calibration. • Call Technical Service. 7.1.2 C-codes. 7.1.2 C-codes. C-codes are offered to qualified Accu Service technicians only. C-codes are offered to qualified Service Technicians only. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 69: Placer La Masse De Calibrage Utilisateur

    Codes « C » est offert seulement aux techniciens du Sólo se ofrecen los C-códigos a los técnicos de Servicio calificados ACCU. Service qualifiés ACCU. Service qualifiés. Servicio calificados. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 70: Disposal

    This chapter contains additional information about the machine. If reference is made to the exact configuration of the unit, please note that the exact configuration can be different in your country. Refer to the order confirmation for details. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 71: Deshacerse

    Se puede ser distinta en su país. Consulte los detalles en reporter au bon de commande pour de plus amples la confirmación de pedido. renseignements. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 73: Appendix: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Appendix: Installation Instructions. Annexe: Instructions pour l’Installation. Anexo: Instrucciones Instalación. ACCU 1220...
  • Page 74 Refer to Chapter 2 of the Operator’s Manual for mains power requirements. WARNING: ENSURE THAT AN APPROVED WALL MAINS OUTLET IS AVAILABLE. WARNING: NEVER LAY POWER SUPPLY CABLES OVER THE FLOOR, UNLESS PROTECTED BY AN APPROVED COVER. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 75 CORRIENTE POR ENCIMA DEL SUELO A AVERTISSEMENT : NE JAMAIS POSER DE CÂBLE MENOS QUE QUEDEN PROTEGIDOS CON UNA SECTEUR SUR LE SOL SANS UNE GAINE DE CUBIERTA HOMOLOGADA. PROTECTION CONFORME. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 76 • Refer to Figure ii-2. Move the wheel balancer from the pallet to its working location. Note: Use the accessory supports (mount as indicated in Chapter iii) and/or wheel guard shaft (if present) when handling the unit. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 77 Chapitre iii) et/ou indica en el Capítulo iii) y/o el eje del l’arbre du couvre roue (si présent). protector de rueda (si se dispone) para manejar la unidad. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 78 • Refer to Figure iii-3. Bolt the wheel guard assembly onto the shaft which projects at the back on the right- hand side. Cones: • Place the cones in the accessory supports. Clamping devices: • Place the clamping devices in the accessory iii-2 supports. iii-3 Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 79 Appareils de serrage: Dispositivos de sujeción: • Placez les appareils de serrage sur les crochets • Coloque los dispositivos de sujeción en los ganchos de stockage. de almacenamiento. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 80 • Show the operator how to switch the unit on and off. • Show the operator how to perform an emergency stop. • Show the operator how to select a wheel type, enter data and apply a weight. Operator’s Manual ACCU 1220...
  • Page 81 • Explique cómo seleccionar un tipo de rueda, · Expliquer la façon de sélectionner un mode, d’entrer les données et de placer les masses. introducir datos y aplicar un peso. Manuel de l'opérateur ACCU 1220 Manual para el Operador ACCU 1220...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 83: Spare Parts Exploded Views

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220 SPARE PARTS EXPLODED VIEWS FIGURES PIECES DE RECHANGE TABLA DE REPUESTOS Digital Wheel Balancer Machine à équilibrer Equilibradora ACCU-TURN 1220...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220 • On order specify: type of machine and serial number item code and quantity. • A la commande: bien préciser le type de la machine, le n° de série, la référence de pièce, la quantité.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220 THIS PART IS FOR EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PERSONNEL FOR MAINTENANCE AND SERVICE PURPOSES. CETTE PARTIE EST RESERVEE AU PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE A LA MAINTENANCE ET AU SERVICE APRES- VENTE.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220 (BLANK PAGE)
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU 1220 (BLANK PAGE)
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU-TURN 1220 Rev.:E...

Table des Matières