Sommaire Votre aide auditive ............2 Caractéristiques et Identification Aide auditive Contour d'oreille avec commutateur "à bascule" ..4 Contour d'oreille avec commutateur tactile ....6 Préparation La pile .................8 Indicateur de fin de vie de pile .........10 Verrouillage du tiroir pile .........10 Insertion et extraction de l’aide auditive Configuration standard ..........12 Configuration tube fin..........14...
Préparation La pile Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l’emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient corrects. Votre aide auditive utilise une pile : Marron Orange ...
Page 9
Préparation 3. Retirez l’étiquette adhésive de la pile neuve. 4. Placez le côté “+” de la pile du même côté que celui gravé dans le rebord du tiroir pile. 5. Fermez doucement et complète- ment le tiroir pile. Ne pas forcer la fermeture du tiroir pile. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens.
Préparation Indicateur de fin de vie de pile Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la remplacer, faites-le dès que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l’aide auditive, vous enten- drez un bip pendant 2 secondes et l’appareil s’arrêtera.
Préparation Prévention • NE JAMAIS FORCER LA FERMETURE DU TIROIR PILE. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens du tiroir pile. • NE PAS OUVRIR LE TIROIR PILE TROP FORT, CELA RISQUERAIT DE L’ENDOMMAGER.
Insertion et Extraction de l’aide auditive Configuration de votre aide auditive : Configuration standard avec embout sur-mesure Configuration tube fin avec embout standard Configuration tube fin avec embout sur-mesure Configuration standard avec Embout sur-mesure Insertion 1. Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté...
Page 13
Insertion et Extraction de l’aide auditive 3. Poussez l’embout à sa place avec le bout du doigt. 4. Placez doucement le contour derrière le pavillon en faisant attention de ne pas tordre le tube. Extraction : attrapez l’embout dans le conduit auditif et tirez-le douce- ment hors de l’oreille.
Insertion et Extraction de l’aide auditive Configuration tube fin avec embout standard ou sur-mesure Insertion 1. Tenez la poignée de maintien entre le pouce et l’index, du côté externe près du tube reliant l’embout au contour. Insérez doucement l’embout dans votre conduit auditif.
Page 15
Insertion et Extraction de l’aide auditive Prévention • Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste.
Fonctionnement Commutateur Multifonctions Votre aide auditive dispose d’un commutateur Multifonctions pour régler le volume et les programmes. Ces fonctions sont pré-réglées par votre audioprothésiste, consultez-le pour connaître les réglages personnalisés. Votre aide auditive est configurée comme suit : Contrôle du volume Contrôle du volume automatique Multiprogramme...
Fonctionnement Contrôle du volume Pressez le commutateur puis relachez et répétez cette opération jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité désirée. A chaque pression, l’intensité change d’un niveau. Niveaux de contrôle du volume Indicateurs sonores Niveau 5 MAXIMUM 5 bips aigus + 1 bip grave Niveau 4 4 bips aigus Niveau 3 INITIAL (par défaut)
Fonctionnement Multiprogramme Le commutateur vous permet de sélectionner des réglages correspondant à la situation d’écoute dans laquelle vous êtes. Ces programmes supplémentaires sont accessibles en pressant le commutateur. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d’identifier sur quel programme l’aide auditive est utilisée. Cette fonction est pré-réglée par votre audioprothésiste, consultez-le pour connaître les réglages personnalisés.
Fonctionnement Utilisation du téléphone Votre aide auditive comprend des dispositifs pour vous aider à utiliser le téléphone. Votre audioprothésiste va vous indiquer les systèmes disponibles en cochant la ou les cases ci-dessous. Votre aide auditive possède le dispositif pour le téléphone suivant : Réponse Téléphone automatique Bobine téléphonique automatique...
Fonctionnement Bobine téléphonique avec le commutateur Multifonctions Appuyez sur le commutateur afin d’accéder au programme dédié au téléphone. Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone. Placez le combiné téléphonique sur votre oreille jusqu’à ce que vous trouviez la position d’écoute idéale.
Page 21
Fonctionnement Position du téléphone Pour trouver la meilleure position, vous devrez probablement vous exercer à faire quelques manipulations. La façon de placer l’écouteur du combiné téléphonique est différente. Il suffit de tenir le combiné près de l’oreille mais sans l’appuyer car cela pourrait générer un sifflement.
Fonctionnement UTILISATION DE L’AIMANT Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en position téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec votre aide auditive doit être fixé sur le combiné téléphonique, celui-ci est destiné à renforcer le champ magnétique du téléphone. Il n’offrira pas la même puissance si le téléphone n’est pas équipé...
Page 23
Fonctionnement Nous vous conseillons de réaliser l’opération de fixation de l’aimant au-dessus d’une table à cause de sa petite taille. Avant de le positionner, assurez-vous que le combiné soit propre et sec. 1. Pour déterminer Fig. 1 emplacement l’aimant, tenez-le quelques centimètres au-dessus sortie écouteur et lâchez-le (Fig.
Page 24
Fonctionnement 3. Retirez l’aimant du combiné Fig. 3 et placez-le sur une pellicule adhésive double-face située sur la bande (Fig. 3), puis bien appuyer (Fig. 4). Retirez délicatement l’aimant en vous assurant qu’il soit bien collé à l’adhésif. Fig. 4 4. Une fois le bon emplacement défini, collez l’aimant sur le combiné, appuyez fermement pour bien le maintenir en...
Fonctionnement TELEPHONES COMPATIBLES AVEC LES AIDES AUDITIVES Les téléphones compatibles avec les aides auditives contiennent une bobine d’induction. Cette bobine détecte celle présente dans l’aide auditive permettant de les coupler grâce à un champ éléctro-magnétique. Les télépones sans fil ou les mobiles peuvent ne pas fonctionner efficacement avec ce type de dispositif.
Fonctionnement Sabot Entrée Directe Audio (DAI) Si votre aide auditive est dotée d’une Entrée Directe Audio (DAI), ceci vous permet de vous connecter, à l'aide d'un sabot, à de multiples sources sonores tels que des systèmes FM, systèmes sans-fil Bluetooth, ordinateur ou lecteur MP3 et tout autre équipement audio ou vidéo.
Fonctionnement Technologie sans-fil (suivant le modèle) Si votre aide auditive est dotée de la technologie sans-fil, lisez attentivement les pages 27 à 30. Cette technologie permet une communication sans-fil. Votre aide auditive est équipée de fonctions avancées, dont une qui enregistre, analyse et cartographie l’environnement sonore où...
Fonctionnement etc.) et qui permet de recevoir le son du média sélectionné directement dans les appareils. Consultez votre audioprothésiste pour déterminer quels sont les accessoires qui peuvent le mieux vous convenir. Consignes de sécurité Votre aide auditive répond aux normes internationales plus exigentes matière...
Fonctionnement Votre aide auditive doit être stockée dans des endroits où la température et l’humidité sont de - 40° à + 60° et 10% - 95% rH. Votre aide auditive est conçue pour fonctionner au-delà de la plage de température confortable, soit à une température très froide jusqu’à...
équipement. De telles modifications annulent l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet appareil. Starkey déclare par la présente que l’aide auditive sans-fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions applicables de la Directive 1999/5/EC.
Entretien et prévention Entretien journalier La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement. •...
Page 32
Entretien et prévention Entretien de l’embout sur-mesure ou standard 1. Détachez l’embout sur-mesure doucement de l’aide auditive. En configuration tube fin, vous pouvez retirer l’embout dôme ou sur-mesure de la poignée de maintien du tube fin. • Utilisez un linge doux et humide ou une lingette pour retirer les traces de cérumen.
Page 33
Entretien et prévention Entretien du tube en configuration tube fin 1. Pour nettoyer tube, déclipsez-le en tirant sur le cône de connexion. NE TIREZ PAS SUR LE TUBE. 2. Si vous nettoyez en même temps deux aides auditives, assurez-vous de garder ensemble le tube (gauche ou droit) avec son aide auditive respective.
Page 34
Entretien et prévention Remettez le tube en clipsant le contour d’oreille avec le cône de connexion. N’hésitez pas à demander plus d’informations à votre audioprothésiste pour le nettoyage et l’entretien de vos tube et embout. Recommandation : Par mesure d’hygiène et compte tenu du vieillissement du matériau, nous recommandons vivement de changer l’embout standard dôme toutes les 6 à...
Page 35
Entretien et prévention Prévention • Quand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvrez le tiroir pile pour éviter tout risque d’humidité. • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive pendant un long moment, enlevez la pile du tiroir pile et rangez votre aide auditive dans son écrin : - Dans un endroit frais, sec et sûr, - En dehors d’une source directe de lumière ou de...
Entretien et prévention Service Après-vente Quelque soit la raison, si votre aide auditive ne fonctionne plus, n’essayez pas de la réparer vous-même. Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer. Si votre aide auditive tombe en panne ou si elle ne vous apporte pas satisfaction, consultez en premier lieu votre guide d’utilisation (page suivante) pour les solutions...
Entretien et prévention Problèmes et solutions SYMPTOMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES La pile est faible Remplacez la pile L’entrée micro et Nettoyez l’entrée Le son n’est pas la sortie écouteur micro et la sortie assez fort sont obstruées écouteur L’audition a Consultez votre changé...
Pour une meilleure communication Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d’eau, claquements de porte, chants d’oiseaux...) que vous n’avez plus entendus depuis quelques temps.
Page 39
Pour une meilleure communication • Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur. • Votre interlocuteur doit avoir toute votre attention et vous pouvez regarder son visage quand il parle. • Votre interlocuteur doit parler normalement, naturellement et clairement plutôt que plus fort.
Rappel • En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à...
Garantie La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques.
Page 44
Fabricant Starkey Laboratories, Inc. 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 Représentant Européen Starkey Laboratories, Ltd. William F. Austin House Bramhal Technology Park Hazel Grove Stockport, Cheshire, United Kingdom SVK7 5BX Distributeur Starkey France 23 rue Claude Nicolas Ledoux...