Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
LAVE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
Akku-Fensterreiniger | Lave vitre à accu |
Lavavetri con accumulatore | Window Cleaner
cleaneo 2015.08.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayce MJ1402B

  • Page 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG LAVE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL Akku-Fensterreiniger | Lave vitre à accu | Lavavetri con accumulatore | Window Cleaner cleaneo 2015.08.01...
  • Page 2: Erläuterung Der Symbole

    ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Bitte lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes und Einhaltung geltender Sicherheitsnormen. halten Sie sich an diese Anweisungen. Bewahren Sie diese Sicherheitsanweisungen für den späteren Gebrauch oder nachfolgende Besitzer auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren Anweisungen lesen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten einge- Vor Gebrauch müssen die entsprechenden Kapitel in der vorliegenden Bedienung-...
  • Page 3: Spezielle Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT 11. Keine Gegenstände in Öffnungen stecken. Das Gerät nicht benutzen, wenn eine Öff- nung blockiert ist. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und allen Dingen, die den Luftfluss beeinträchtigen können. Benutzen Sie das Ladegerät nicht mit anderen Geräten und laden Sie das Gerät nicht mit 12.
  • Page 4: Technische Daten

    MONTAGE TECHNISCHE DATEN Modell: MJ1402B Einsetzen des Filters Nennspannung des Akkus: 7,4V 2000mAH • Setzen Sie den Filter in den Filterhalter. Motorleistung: 30 W • Drehen Sie den Filter dann im Uhrzeigersinn. bis er sich nicht weiter drehen lässt  ...
  • Page 5 Behälter zu ziehen. Entfernen von Flüssigkeiten verwendet. Befestigen des drehbaren Verbindungsstücks am Behälter Die weiche Fugendüse wird zum Reinigen von Ecken verwendet, und zwar zum Richten Sie das Gewindeteil am Behälter aus; ziehen Sie dann das Gewinde im Aufsaugen von Flüssigkeit und Staub.  ...
  • Page 6 Zusammenbauen der Sprühflasche Befestigen Sie den Sprühkopf an der Wasserflasche mit der Schraubabdeckung. Richten Sie den Schlitz des Sprühkopfes und des Wischaufsatzhalters aufeinander aus. Drücken Sie den Halter entlang des Schlitzes. Wenn die Klemmen eingerastet sind, ist der Halter befestigt. Stecken Sie das Ende des Wischaufsatzhalters in den elastischen Streifen, befestigen Sie das andere Ende mit dem Nylonstreifen.
  • Page 7 3. Als Staubsauger verwenden: FEHLERBEHEBUNG Befestigen Sie die kleine Bürste oder die weiche Fugendüse, um Staub oder Wasser in den Auffangbehälter zu saugen. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Fugendüse kann zum Aufsaugen von Wasser und Staub verwendet werden. Die kleine Bürste kann nur zum Aufsaugen von Staub verwendet werden. Sprühflasche 1.
  • Page 8 Recht auf Gewährleistung. Zusatzhinweis servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo-Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo-Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann. CH-Import & Distribution exklusiv durch:...
  • Page 9: Technische Zeichnung

    TECHNISCHE ZEICHNUNG ERSATZTEILLISTE Anzahl Teilname Menge Material Abdeckung Trans. ABS LOGO Silikon Verbindungsstück Unterlegscheibe Feder Stahl Drehverriegelung Dichtung Gummi O-Ring Gummi Rohr Abzieher Silikon Bürstenabdeckung Unterer Abzieher Bürstenboden O-Ring Gummi Verbindungsstück Feder Stahl Filterhalter Halterdichtung Filter Staubbehälter Trans. ABS Rechtes Gehäuse Rohrhalterung Dichtung Gummi...
  • Page 10: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil pour la Conforme aux réglementations européennes s’appliquant au produit. première fois. Conservez ces instructions pour vous y référer dans le futur ou pour les transmettre aux futurs propriétaires.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Chargeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU CHARGEUR 11. N’insérez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est bouchée. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussières, peluches, cheveux/poils et de tout ce qui pourrait réduire le flux d’air. N’essayez pas d’utiliser le chargeur avec un autre appareil ou de charger l’appareil 12.
  • Page 12: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ASSEMBLAGE Modele: MJ1402B Assembler le filtre Tension nominale de la batterie 7,4V 2000mAH • Insérez le filtre dans le porte-filtre. Puissance du moteur 30 W • Puis tournez le filtre dans le sens horaire Batterie: Li-ion • au maximum.
  • Page 13 Démonter l’unité de filtration du bac Utiliser les accessoires Saisissez la nervure du filtre et tirez l’unité de filtration hors du bac. Puis tournez le Vous pouvez facilement changer d’accessoire : Choisissez un accessoire et insérez-le filtre dans le sens antihoraire pour le défaire du porte-filtre. N’essayez pas de sortir le directement dans le connecteur.
  • Page 14: Utilisation

    Assembler le pulvérisateur Assemblez la tête de pulvérisation sur le réservoir d’eau en la vissant. Alignez la rainure de la tête de pulvérisation et le porte-lingette, poussez le porte- lingette le long de la rainure, il est fixé quand les clips s’encastrent. Insérez l’extrémité...
  • Page 15: Dépannage

    3. Utilisation comme aspirateur: DÉPANNAGE Assemblez la petite brosse ou le suceur plat sur l’appareil et aspirez les poussières ou l’eau dans le bac. Problème Cause possible Solution Le suceur plat souple sert pour la poussière et l’eau. La petite brosse sert uniquement pour la poussière. Le pulvérisateur 1.
  • Page 16: Certificat De Garantie

    Nom de famille engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Rue/N° Téléphone Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut Code postal Ville Tél.
  • Page 17: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES Numéro Nom de la pièce Quantité Matériau Couvercle ABS transparent Logo Silicone Connecteur Rondelle Ressort Acier Verrou rotatif Joint Caoutchouc Joint torique Caoutchouc Tube Raclette Silicone Dessus de brosse Raclette inférieure Dessous de brosse Joint torique Caoutchouc Connecteur Ressort...
  • Page 18: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e rispettarle ad ogni Conforme alle norme di sicurezza CE uso. Conservare le istruzioni per riferimento futuro o per eventuali futuri proprietari dell’apparecchio. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a par- tire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 19: Uso Previsto

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI PER IL CARICABATTERIA benzina, e non utilizzarlo in aree in cui sono presenti. Non raccogliere alcuna sostanza che brucia o emette fumo, come sigarette, fiammiferi e cenere ardente. Non utilizzare il caricabatteria con altri dispositivi e non caricare il dispositivo con altri 13.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MONTAGGIO Modello: MJ1402B Assemblare il filtro Tensione nominale della batteria: 7,4V 2000mAH • Inserire il filtro nel porta-filtro. Potenza motore: 30 W • Ruotare il filtro in senso orario finché non si blocca.   Batteria: Li-ion • Per rimuovere il filtro, ruotarlo in senso antiorario.
  • Page 21       Installare il connettore girevole sul contenitore della polvere   Allineare l’anello filettato al contenitore, quindi serrare l’anello in senso orario.   Installare l’unità contenitore sull’unità principale Allineare il rilievo e la tacca e ruotare il contenitore sull’unità principale fino a udire un Installare i tubi di prolunga “clic”.
  • Page 22 Velcro 1. Ricaricare l’apparecchio Collegare il caricabatteria alla presa di corrente e inserire il connettore del caricabatte-   ria nella presa di ricarica dell’apparecchio. L’indicatore di carica diventerà rosso. Quando l’indicatore diventa verde, l’apparecchio è completamente carico. Scollegare il caricabat- scanalatura teria.
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    cadrà. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rimuovere l’accessorio dal connettore. Tenere il contenitore della polvere e premere il pulsante di rilascio del contenitore. Ruotare leggermente il contenitore ed estrarlo. Problema Possibile causa Soluzione Estrarre l’unità filtro e svuotare il contenitore della polvere. Rimuovere il filtro e il connet- tore per la pulizia.
  • Page 24: Certificato Di Garanzia

    Nome Cognome la qualità include anche l’assistenza. Via/Num. Telefono Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione Codice postale Città Telefono cellulare entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l’utente potrà...
  • Page 25: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    SCHEMI TECNICI ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Numero Nome del pezzo Quantità Materiale Copertura ABS trasp. LOGO Silicone Connettore Guarnizione Molla Acciaio Anello di blocco Guarnizione Gomma O -ring Gomma Tubo Raschietto Silicone Copertura della spazzola Raschietto inferiore Spazzola inferiore O-ring Gomma Connettore...
  • Page 26: Description Of The Symbols

    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety instructions prior to the initial use of your appliance and act ac- Complies to relevant European regulations cordingly. Keep these safety instructions for future reference or subsequent owners. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- WARNING –...
  • Page 27: Intended Use

    SPECIAL SAFETY WARNING FOR CHARGER 13. Don’t charge with the battery polarity reversed. This will cause the battery venting, swelling or rupture. 14. Don’t use for any purpose other than described in this user’s guide. Look on your Do not try to use the charger with another device or charge up the device by using window cleaner and follow all label and marking instructions.
  • Page 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA ASSEMBLE THE UNIT Model: MJ1402B Assemble the filter Voltage supply: 7,4V 2000mAH • Put the filter into the filter support, Motor power: 30 W • Then turn the filter as right clock direction Battery: Li-ion • To the stop position.
  • Page 29 Removing the filter unit from the tank Assemble the accessories Use your finger to hold the rib of the filter, and drag the whole unit out. Then hole the You can change the accessories easily. Choose one accessory to insert into the con- unit to turn the filter left direction to take out the filter from the support.
  • Page 30: How To Use

    Assemble the spray unit HOW TO USE Assemble the spray head with the water bottle by screw cover. Align the slot of the spray head and mop support, push the support along the slot, ATTENTION: when the clips are locked, the support is fixed. Before use, the appliance shall be fully charged.
  • Page 31 Assemble the appliance with scraper. Switch on the window cleaner, push the scraper TROUBLE SHOOTING touch the window, clean the window from top to down, suction the dust water into the tank. The scraper is only use for water and big plane surface. Trouble describe Reason Solution...
  • Page 32: Warranty Certificate

    Additional note service center: Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period. After the warranty period, the ayce products are accepted in any jumbo store, so the product may be tested in accordance. CH-Import & Distribution exklusivdurch: Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon www.jumbo.ch...
  • Page 33: Technical Drawing

    TECHNICAL DRAWING SPARE PARTS LIST Number Part name Amount Material Cover Tran ABS LOGO Silicon Connector Washer Spring Steel Turning lock Seal Rubber O ring Rubber Tube Scraper Silicon Brush cover Bottom scraper Brush bottom O Ring Rubber connector Spring Steel Filter support Support seal...
  • Page 34 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbe - halten. Sous réserve de modifications techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration constante des produits. Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento dei prodotti. 08.2015 CH-Import &...

Table des Matières