Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modèle/Model: 02255001
BV1204
SOUFFLEUR / ASPIRATEUR À FEUILLES ÉLECTRIQUE
Guide de l'utilisateur ( P.2 )
ELECTRIC BLOWER/VACUUM
Operators' Manual ( P.21 )

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haussmann BV1204

  • Page 1 Modèle/Model: 02255001 BV1204 SOUFFLEUR / ASPIRATEUR À FEUILLES ÉLECTRIQUE Guide de l'utilisateur ( P.2 ) ELECTRIC BLOWER/VACUUM Operators’ Manual ( P.21 )
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Contenu ..........................2 Caractéristiques ........................2 Instructions de sécurité ..................... 3 - 4 Consignes de sécurité spécifiques .................. 5 - 6 Symboles .......................... 7- 8 Information électrique ......................9 Liste des composantes ......................10 Montage ........................11-13 Fonctionnement ......................14 -15 Entretien ..........................1 6 Dépannage ...........................1 7 Garantie ..........................
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures corporelles. LISEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE SOUFFLEUR N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence ‡...
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil adapté à l’application à laquelle vous le destinez. Un ‡ outil adapté effectuera le travail de manière plus efficace et plus sûre s’il est utilisé au rythme pour lequel il est conçu. ‡...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Rallonge — Pour réduire le risque de déconnexion du cordon de l'appareil pendant son ‡ utilisation, il est possible de nouer le cordon d'alimentation et la rallonge. Faites le nœud comme décrit sur la figure 1, puis connectez l'extrémité mâle du cordon d'alimentation à...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Conservez les présentes instructions. Référez-y vous fréquemment et utilisez-les pour expliquer le ‡ fonctionnement de l’outil aux autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil électrique. Si vous prêtez cet outil électrique, prêtez également ce manuel d'instructions. LORS DE l'UTILISATION DE L'APPAREIL EN MODE DE SOUFFLEUR Ne pointez jamais le souffleur en direction des gens, des animaux domestiques ou des fenêtres.
  • Page 7: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le souffleur d'une façon plus performante et plus sûre. SYMBOLE NOM SIGNIFICATION Volts Tension Ampères Courant...
  • Page 8 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé au produit. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas DANGER évitée, provoquera la mort ou des blessures corporelles graves. Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas ATTENTION évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures...
  • Page 9: Information Électrique

    INFORMATION ÉLECTRIQUE ATTENTION CET ASPIRATEUR/SOUFFLEUR DE JARDIN EST CONÇU POUR ÊTRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU UTILISER DANS DES ENDROITS MOUILLÉS OU HUMIDES. DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES UTILISEZ UNE RALLONGE ADÉQUATE. Veillez à ce que votre rallonge soit en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 10: Liste Des Composantes

    LISTE DES COMPOSANTES Pour une utilisation sécurisée de ce produit, comprenez bien les informations inscrites sur l'outil et contenues dans le présent manuel d'utilisation. Préparez soigneusement votre projet de travail. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité.
  • Page 11: Montage

    MONTAGE DÉBALLAGE ‡ Ce produit doit être monté. ATTENTION Ce nouveau produit a été envoyé partiellement monté, comme décrit ci-dessous. Vérifiez attentivement la liste d'emballage pour vous assurer que tous les éléments sont contenus dans l'emballage. La liste d'emballage décrit tous les éléments non assujettis au produit lors de leur envoi.
  • Page 12 MONTAGE MONTAGE POUR UTILISATION EN MODE ASPIRATEUR/DÉCHIQUETEUR (Voir Fig. 3) 1. Faites glisser les tubes de déchiquetage avant et arrière l'un dans l'autre jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. (Voir la figure 3) 2. Poussez le bouton du port d'aspiration vers le bas pour dégager l'ouverture. Tenez le port ouvert d'une main.
  • Page 13 MONTAGE MONTAGE POUR UTILISATION EN MODE DE SOUFFLAGE ( Voir Fig. 4 ) 1. Glisser la buse du souffleur vers l’avant jusqu’à ce que les encoches figurant sur l'habitacle s'enclenchent dans les fentes du tube. 2. Insérez la buse de concentration en la verrouillant sur la grande buse. (La buse de concentration est utilisée pour accroître le flux d'air dans les espaces restreints : bacs à...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION (Voir la figure.6) 1. Fixez le cordon d'alimentation à l'habitacle du moteur en utilisant l'encoche située à l'arrière du souffleur. Cela évite tout détachement accidentel du cordon électrique. 2. Branchez l'extrémité femelle du cordon électrique au réceptacle situé à l'arrière de l'appareil.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT ORIFICES D'AÉRATION Ne couvrez jamais les orifices d'aération. Maintenez-les dégagés de corps étrangers et de débris. Pour un refroidissement adéquat du moteur, ils doivent rester dégagés. ATTENTION Pour éviter des blessures corporelles graves, ne portez pas de vêtements amples ou des pièces d'habillement comme des écharpes, chaînes, chainettes, cravates.
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN D'APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Cet appareil est doté d'un système de double isolation. Dans le cas d’un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis à la place d’une mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n'est fourni et il ne convient pas d'en installer un sur cet appareil. La réparation d’un appareil à...
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne 1. Sac plein 1. Videz le sac souffle ou ne 2. Tube bloqué 2. Retirez le blocage déchiquette 3. Hélice bloquée 3. Dégagez le blocage pas. 4. Sac sale 4. Nettoyez le sac. 5.
  • Page 18: Garantie

    GARANTIE Merci d’avoir acheté cet outil HAUSSMANN. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.
  • Page 19: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 20: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DESCRIPTION PIÈCE N° QTÉ D'ARTICLE GF21BL.10.02 Carter de moteur droit GF21BL.10.50 Ensemble poignée anti-chocs GF21BL.A0.01 Ensemble commutateur GF21BL.10.04 Commutateur à bascule WODQ10.02.16 Commutateur GF21BL.A0.03 Ensemble commutateur à glissière GF21BL.10.03 Commutateur WODQ10.03.16 Commutateur à glissière T0DXL1.71.UL T0DXL1.41.UL TODQ80.52.00 Ensemble cordon d'alimentation TM9454.00.00...
  • Page 21: Product Specifications

    CONTENTS Contents ..........................21 ........................21 Safety Instructions ....................... 2 2 - 23 Specific Safety Rules ....................2 4 - 25 Symbols ........................Electrical information ......................28 Know Your Blower .......................29 Assembly ........................30-32 Operation ........................33-34 Maintenance ........................3 5 Troubleshooting .........................
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BLOWER ‡ liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. ‡...
  • Page 23 SAFETY INSTRUCTIONS Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better ‡ and safer at the rate for which it is designed. can result in loss of balance. ‡ Turn off all controls before unplugging. ‡...
  • Page 24: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Extension Cord – To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension ‡ cord during operation, it is possible to tie the extension cord and power cord in a knot. then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord.
  • Page 25 SPECIFIC SAFETY RULES Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use ‡ this power tool. If you loan someone this power tool, loan them these instructions also. WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER Never point the blower in the direction of people or pets or in the direction of windows.
  • Page 26: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the blower better and safer. SYMBOL NAME UNDERSTANDING Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 27 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 28: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION W A R N I N G THIS ELECTRIC BLOWER/VACUUM IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN WET OR DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw.
  • Page 29: Know Your Blower

    KNOW YOUR BLOWER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. (See Fig. 2) MAIN BLOWER TUBE The main blower tube can be easily installed on blower without any additional tools.
  • Page 30: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING ‡ This product requires some assembly. W A R N I N G This new product has been shipped in a partially assembled condition as described below. Carefully check the packing list below to ensure all items are included in the package; the packing list describes all loose items that are not assembled to the product as shipped.
  • Page 31 ASSEMBLY ASSEMBLY FOR USE AS A VACUUM/MULCHER (See Fig. 3) 2. Push port flange button downward to disengage port cover. Hold port open with one hand. (See fig 3.1) 3. The smaller end of mulching tube is equipped with 2 flanges of different size. Align the larger flange with larger opening in port opening and smaller flange with smaller opening in port.
  • Page 32 ASSEMBLY ASSEMBLY FOR USE AS A BLOWER (See Fig. 4) 1. Slide blower tube forward until the notched areas on the blower housing click into the slots on the tube. 2. Insert the concentrator nozzle onto the regular nozzle to lock. (Concentrator nozzle is used to beds.
  • Page 33: Operation

    OPERATION CONNECTING POWER CORD (See Fig.6) 1. Secure power cord to motor housing using notch at rear of blower. This prevents accidental removal of the electrical cord. 2. Plug the female end of the electrical cord into the receptacle at the back of unit. STARTING/STOPPING (See Fig.7) 1.
  • Page 34 OPERATION AIR VENTS Never cover air vents. Keep them free from obstructions and debris. They must always remain clear for proper motor cooling. W A R N I N G To avoid serious personal injury, do not wear loose fitting clothing or articles such as scarves, strings, chains, ties, etc., that could get drawn into the air vents.
  • Page 35: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICING DOUBLE-INSULATED UNITS This unit is double insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of grounding. There is no grounding provided and no means of grounding should be added to this unit. Extreme care and knowledge of the system is required when servicing a double-insulated unit.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit will not blow 1. Bag full 1. Empty the bag. or suck debris. 2. Blocked tube 2. Clear the blockage. 3. Blocked impeller 3. Clear the blockage 4. Dirty bag 4. Clean the bag. 5.
  • Page 37: Warranty

    36 months from the date of purchase. This warranty does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your HAUSSMANN tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technician at our toll free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern time.
  • Page 38: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 39: Parts List

    PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION GF21BL.10.02 Right motor shell GF21BL.10.50 Shock absorption handle assembly GF21BL.A0.01 Swith button assembly GF21BL.10.04 Rocker switch WODQ10.02.16 Switch button GF21BL.A0.03 Slide switch assembly GF21BL.10.03 Switch button WODQ10.03.16 Slide switch T0DXL1.71.UL wire T0DXL1.41.UL wire TODQ80.52.00 power cord assembly TM9454.00.00...

Ce manuel est également adapté pour:

02255001

Table des Matières