Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GAM-103
WIRELESS CONTROLLER
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas pamācība
LAV
Naudojimo instrukcija
LIT
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
Instrukcja obsługi
POL
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Deltaco Gaming GAM-103

  • Page 1 GAM-103 WIRELESS CONTROLLER Lietošanas pamācība Brugermanual Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Instrukcja obsługi Käyttöopas Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Page 3 Forbind til “Android” Tryk og hold “A” og “Hjem” - knapperne nede Tak fordi du valgte Deltaco! samtidig I 1 sekund for at aktivere Bluetooth. 1. Venstre styrepind LED 2 og LED 3 blinker. 2. – Knap Forbind controlleren via din enheds Bluetooth 3.
  • Page 4 De 4 LED lys vil blinke langsomt mens der 9. B Taste oplades. Når produktet er fuld opladet, vil LED 10. Rechter Stick lysene forblive tændte. 11. Turbo-Taste LED Indikatorerne blinker hurtigt ved lav strøm. 12. LED-Anzeigen 1, 2, 3, 4 wenn amn von unten Juster turbohastighed nach oben zählt 13.
  • Page 5: Schlafmodus

    Wenn LED 2 und LED 3 weiterhin leuchten, ist die Die 4 LEDs blinken während des Ladevorgangs Steuerung angeschlossen. langsam. Bei voller Aufladung leuchten die LEDs Verbinden zu „Windows“ weiter. Schnell blinkende LED-Anzeigen zeigen eine Schließen Sie den Controller mit einem USB- geringe Leistung.
  • Page 6 6. Y button This controller can be used in both XInput and 7. X button DirectInput modes in Windows. 8. A button The controller defaults to XInput, LED 1 and LED 9. B button 4 stays lit. 10. Right stick Press and hold “+”...
  • Page 7 Decrease speed: Press and hold the turbo Vibratsioon button(11) + right stick (10) downwards for 10 Puldil on 2 sisseehitatud vibratsioonimootorit. seconds to decrease speed. Ühendamine konsooliga „Switch“ Adjust vibration (“Switch”) Bluetoothi aktiveerimiseks vajutage ja hoidke Vibration can be set to 4 intensities: 0%, 30%, nuppe „Kodu“...
  • Page 8 Puhastamine 2. Automaatse turbo aktiveerimine: Vajutage turbonuppu + nuppu, millel on turbo juba Puhastage pehme ja kuiva lapiga. aktiveeritud. Garantii 3. Turbo välja lülitamine: Vajutage turbonuppu + Garantiiteabe kohta vaadake palun nuppu, millel on automaatne turbo juba www.deltaco.eu. aktiveeritud. Tugi Unerežiim Täiendavat tooteteavet leiate aadressil 1.
  • Page 9 Ohjainsauvan kalibrointi (Switch) Lataaminen 1. Pääruudun ”Home”-painike -> System settings Lataaminen: Kytke peliohjaimen ja virtalähteen -> Controllers and sensors -> Calibrate control välille USB-kaapeli. Voit käyttää esim. sticks. tietokonetta tai USB-virtasovitinta. 2. Noudata näytöllä olevia ohjeita. Merkkivalot vilkkuvat hitaasti lataamisen aikana. Android-laitteeseen kytkeminen Kun akku on täynnä, ne jäävät kiinteästi päälle.
  • Page 10: Connexion Android

    5. Touche + Connectez la manette via les paramètres 6. Touche Y Bluetooth de votre appareil. 7. Touche X Lorsque les LED 2 et 3 restent allumées, la 8. Touche A manette est connectée. 9. Touche B Connexion Windows 10. Manette droite Connectez la manette à...
  • Page 11: Ajuster Les Vibrations ("Commutation")

    Les 4 LED clignotent lentement pendant la 5. + gomb charge. Une fois la manette complètement 6. Y gomb chargée, les LED restent allumées. 7. X gomb Les LED clignotant rapidement indiquent une 8. A gomb faible puissance. 9. B gomb Ajuster la vitesse du turbo 10.
  • Page 12 Nyomja meg 1 másodpercig egyszerre az „A” és Töltés a „HOME” (Otthon) gombokat a Bluetooth A töltéshez: Csatlakoztasson egy USB-kábelt a aktiválásához. kontrollerhez és egy USB-s tápellátáshoz. Például A 2. és a 3. LED villogni kezd. egy USB-s elektromos adapterhez vagy egy Csatlakoztassa a kontrollert az eszköz Bluetooth számítógéphez.
  • Page 13 2. Lai kalibrētu, sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. Savienošana ar "Android" Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Vienlaikus piespiediet "A" un "Sākuma" taustiņus 1. Kreisais analogais kursors un turiet tos piespiestus 1 sekundi, lai aktivizētu 2. – poga 3. Ekrāna tveršanas taustiņš (Uzņemt Bluetooth.
  • Page 14 Uzlāde Lai uzlādētu: Savienojiet USB vadu ar kontrolieri un USB strāvas padevi. Piemēram, ar USB Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! strāvas adapteri vai datoru. 1. Kairioji svirtis Uzlādes laikā lēnām mirgos 4 LED indikatori. Kad 2. „–“ mygtukas kontrolieris būs pilnīgi uzlādēts, LED indikatori 3.
  • Page 15 Prijungti iš naujo Valdymo svirties kalibravimas Norėdami prijungti iš naujo, nuspauskite ir 1 („Switch“) sekundę palaikykite „Home“-mygtuką, kad pultelis 1. Spustelėkite „Home“- mygtuką pagrindiniame pabustų ir prisijungtų iš naujo. ekrane -> Sistemos nustatymai -> Valdikliai ir jutikliai -> Valdymo svirčių kalibravimas. Jei pulteliui nepavyks iš...
  • Page 16 Pagalba Controlestick kalibreren (Switch) Daugiau informacijos apie produktą galite rasti 1. Druk op de “Home”-knop vanuit het svetainėje www.deltaco.eu. hoofdscherm -> Systeeminstellingen -> Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: Controllers en sensoren -> Controlesticks help@deltaco.eu. kalibreren. 2. Volg de aanwijzingen op het scherm om de controller te kalibreren.
  • Page 17 Weer aansluiten Om weer aan te sluiten houd de “Home”-knop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de controller Support op te wakken en weer aan te sluiten. Mer produktinformasjon finnes på De controller blijft in slaapstand als de aansluiting www.deltaco.eu. binnen 10 seconde niet lukt. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
  • Page 18 Tryb uśpienia By połączyć postępuj zgodnie z instrukcjami na 1. Po wyłączeniu się ekranu konsoli, kontroler ekranie. 4 diody LED będą migać na zielono, a po automatycznie przejdzie w tryb uśpienia. połączeniu będą świecić. 2. Jeśli kontroler jest połączony, automatycznie przejdzie w tryb uśpienia po 5 minutach Kalibrowanie analogu (Switch) 1.
  • Page 19 Gwarancja Presione el botón «Inicio» desde la pantalla Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu principal -> Configuración del sistema -> uzyskania informacji dotyczących gwarancji. Controladores y sensores -> Cambiar controlador. Para conectarse siga las instrucciones en Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na pantalla.
  • Page 20: Servicio Técnico

    Servicio técnico 2. Mientras está conectado, el controlador entrará automáticamente al modo de suspensión Más información sobre el producto puede después de 5 minutos de inactividad. encontrar en www.deltaco.eu. Volver a conectarse Contacte con nosotros a través de correo Para activar el controlador y volver a conectarse electrónico: help@deltaco.eu.
  • Page 21 Kalibrera styrspak (Switch) Handkontrollen kommer att stanna i viloläge om den inte kan ansluta igen inom 10 sekunder. 1. Tryck på "Hem”-knappen från huvudskärmen - Laddning > Systeminställningar -> Handkontroller och sensorer -> Kalibrera handkontroller. Ladda: Anslut en USB-kabel till handkontrollen 2.
  • Page 22 GAM-103 Distributed by SweDeltaco AB / www.deltacogaming.com / Made in China SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...