Table des Matières

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DK
_FCG...051...
_FCG...101...
_FDG...051...
_FDG...101...
FORNI CONVEZIONE - COMBINATI
Installazione-Uso-Manutenzione
CONVECTION – COMBINED OVENS
Installation-Use-Maintenance
FOURS À CONVECTION - COMBINÉS
Installation-Emploi-Entretien
KONVEKTIONSÖFEN - COMBIÖFEN
Installation-Gebrauch-Wartung
HORNOS DE CONVECCIÓN – COMBINADOS
Instalación-Uso-Mantenimiento
CONVECTIE - COMBINATIE-OVENS
Installatie-Gebruik-Onderhoud
CONVECTION OVENS – KOMBINERET
Installation – Brug - Vedligeholdelse
_FCE...051...
_FDE...051...
MOD.
_FCE...101...
_FDE...101...
1
_FDEK...0623...
_FDEK...061...
_FDEK...101...
Doc.n°
252.434.13
Edition
03
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Modular FCG 051 Serie

  • Page 1 FORNI CONVEZIONE - COMBINATI Installazione-Uso-Manutenzione CONVECTION – COMBINED OVENS Installation-Use-Maintenance FOURS À CONVECTION - COMBINÉS Installation-Emploi-Entretien KONVEKTIONSÖFEN - COMBIÖFEN Installation-Gebrauch-Wartung HORNOS DE CONVECCIÓN – COMBINADOS Instalación-Uso-Mantenimiento CONVECTIE - COMBINATIE-OVENS Installatie-Gebruik-Onderhoud CONVECTION OVENS – KOMBINERET Installation – Brug - Vedligeholdelse MOD. _FCG…051…...
  • Page 2: Table Des Matières

    IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ..........................5 AVVERTENZE GENERALI ....................................5 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ................................6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................................6 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ................................6 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE....................................6 NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO ....................................7 DISIMBALLO............................................
  • Page 3 WASHING (OPTIONAL)........................................44 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................ 45 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ................................ 45 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ..................................45 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................46 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ..............................46 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ..................................46 MISE EN SERVICE ..........................................
  • Page 34: Fr - Installation - Emploi - Entretien

    FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN A moins qu'une personne responsable de leur AVERTISSEMENTS sécurité ne les surveille ou les instruit au sujet de l'utilisation de l'appareil. GÉNÉRAUX Eviter de laisser le dispositif sans survelliance en présence d’enfants et s’asseurer qu’ils ne l’utilissent LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
  • Page 35: Élimination De L'emballage Et De L'appareil

    1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE 2. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ L'APPAREIL FOUR EMBALLAGE L'emballage est réalisé dans des matériaux THERMOSTAT DE SÉCURITÉ compatibles avec l'environnement. Les éléments en LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE matière plastique recyclables sont: TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE la couverture transparente, les sachets du manuel DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène -...
  • Page 36: Normes Et Textes De Loi De Référence

    L'entretien et la conversion à un autre type de gaz SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et Prévoir un système d'évacuation des fumées aux consignes données dans ce manuel.
  • Page 37: Raccordement À L'évacuation Des Eaux

    Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de raccordement avant de raccorder le filtre et fuites au niveau du raccordement. l'appareil. Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE bouchon étanche.
  • Page 38: Mise En Service

    ATTENTION! SI LA PRESSION Revisser à fond l'injecteur UM. D'ALIMENTATION DU GAZ NE RENTRE PAS DANS LES VALEURS LIMITES (MIN. - 9. MISE EN SERVICE MAX) INDIQUÉES DANS LE TABLEAU TAB2, INTERROMPRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET Après l'installation, l'adaptation à un autre type de CON-TACTER LA SOCIÉTÉ...
  • Page 39: Utilisation Du Four Analogique

    En cas de panne ou de dysfonctionnement de Positionner l'indicateur sur le symbole "Infini" pour l'appareil, fermer le robinet d'arrèt du gaz et/ou exclure le contrôle du temps. désactiver l'interrupteur général d'alimentation À la fin du temps configuré le four émettra un signal électrique installés en amont de l'appareil.
  • Page 40: Utilisation Du Four Programmable

    Configurer la vitesse du ventilateur grâce à la Dès lors, pour lancer la procédure de remise en commutation de la touche 8. fonction du bloc flamme, il est nécessaire de presser pendant 1 seconde le bouton lumineuse. Le contrôle de flamme exécute en automatique 3 tentatives VANNE DE DÉCHARGE d’allumage avant de signaler un état d’alarme.
  • Page 41 Appuyer sur la touche T6 pour configurer la VANNE DE DÉCHARGE température de la chambre de cuisson (par défaut 200 ° C). La température de cuisson peut varier de L'évacuation de l'humidité sert à expulser l'humidité 50 à 280° C. qui peut se former dans la chambre pendant le cycle Pour changer la température, tournez le bouton "M"...
  • Page 42 S'il n'est pas nécessaire de préchauffer le four, à la CUISSON À VAPEUR fin de la configuration du programme, appuyer deux fois la touche T13. Une fois activé le four en appuyant sur la touche T1 Dans le cas où après l'insertion de la température de sur le display D3 apparaîtra l'étiquette "ON".
  • Page 43 Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le préchauffage du four. La température à laquelle le préchauffage du four. La température à laquelle le four est préchauffé est de 20 ° C supérieure celle de four est préchauffé...
  • Page 44: Washing (Optional)

    Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le A la fin de la configuration des 3 phases, appuyer la préchauffage du four. La température à laquelle le touche T11; sur le display D3 apparaîtra la label four est préchauffé est de 20 ° C supérieure celle de "MEM".
  • Page 45: Périodes D'inactivité

    Enlever chaque plat présent dans la chambre du Nettoyer soigneusement l'appareil. four. Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un Enlever les grilles et le support de les grilles. film de protection. Enlever le bouchon d'échappement de la chambre.
  • Page 46: Instructions Pour L'entretien

    Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la 19. RÉSOLUTION DES surface. DYSFONCTIONNEMENTS NETTOYAGE DE LA VITRE ACTION LABEL CAUSE MESSAGE CORRECTRICE Le nettoyage de la vitre de la porte peut être effectué aussi bien de l'extérieur que de l'intérieur. Bloc du cycle Pour cela, il faut tourner le crochet qui retient la de cuisson en...
  • Page 47: Remplacement De Pièces

    APRÈS LE REMPLACEMENT D'UNE PIÈCE BRANCHEM DU CIRCUIT DE GAZ, VÉRIFIER Vérifier le L'ABSENCE DE FUITES AUX POINTS DE TABLEAU tableau Bloc de lavage RACCORDEMENT AU CIRCUIT. ÉLECTRIQU électrique COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L'APPAREIL, SI SOUS TENSION, AVANT TOUTE OPÉRATION. APRÈS LE REMPLACEMENT D'UN FOUR COMPOSANT DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE,...
  • Page 48: Nettoyage Des Pièces Internes

    - Régulateur d'énergie FOUR ÉLECTRIQUE - THERMOMETRE DIGITAL - moteur REMPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE Lever le panneau postérieur et débrancher la FOUR ÉLECTRIQUE résistance - Sélecteur - Lever le panneau interieur - Thermostat de travail - Lever l' ajutage de l'eau - Thermostat de sécurité...
  • Page 109: Pannello Di Controllo - Control Panels - Panneau De Controle - Schaltbrett - Panel De Control - Kontrolpanel

    PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANELS - PANNEAU DE CONTROLE – SCHALTBRETT - PANEL DE CONTROL - KONTROLPANEL...
  • Page 114: Schemi Di Installazione - Installations Plan - Installation Diagram - Schema D'installation - Esquema De Instalacion - Installatieschema - Installations Diagrammer

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION VII. DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONS DIAGRAMMER...
  • Page 121: Figure - Abb. - Fig. - Figure-Fig.-Image-Abb.-Cifras-Afbeeldingen - Figurer

    FIGURE – ABB. – FIG. - FIGURE-FIG.-IMAGE-ABB.-CIFRAS-AFBEELDINGEN - FIGURER...
  • Page 125: Tab3 - Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Caracteristiques Techniques - Datos Tecnicos - Technische

    TAB3 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA Dati tecnici apparecchiature gas - Technical data of gas appliances - Caractéristiques techniques des appareils à gaz - Technische Daten gasgerate - Datos técnicos de los equipos de gas - Technische gegevens gasapparatuur - Tekniske data for gasudstyr Dati tecnici apparecchiature gas...
  • Page 126: Tab4 - Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Caracteristiques Techniques - Datos Tecnicos- Technische

    TAB4 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA Dati tecnici apparecchiature elettriche - Dati tecnici aTechnical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Technische Daten Elektrogerate - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Technische gegevens elektrische apparatuur - Tekniske data for elektrisk udstyr TAB4...

Table des Matières