Domnick Hunter PNEUDRI MIDI PLUS DME012 Mode D'emploi

Sécheurs d'air comprimé à haut rendement

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

d h
domnick hunter
MIDI
PLUS
HIGH EFFICIENCY
COMPRESSED AIR DRYERS
HOCHWIRKSAME DRUCKLUFT ADSORPTIONS -TROCKNER
SÉCHEURS D'AIR COMPRIMÉ À HAUT RENDEMENT
SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO DE ALTA EFICIENCIA
USER GUIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domnick Hunter PNEUDRI MIDI PLUS DME012

  • Page 1 MIDI PLUS HIGH EFFICIENCY COMPRESSED AIR DRYERS HOCHWIRKSAME DRUCKLUFT ADSORPTIONS -TROCKNER SÉCHEURS D'AIR COMPRIMÉ À HAUT RENDEMENT SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO DE ALTA EFICIENCIA USER GUIDE...
  • Page 2: Precautions De Securite

    Si l'utilisateur du sécheur emploie un mode opératoire, une pièce ou une méthode de travail qui ne sont pas spécifiquement recommandés par domnick hunter il lui appartient de s'assurer que le sécheur ne sera pas endommagé ou qu'il n'entraînera pas un danger potentiel pour les personnels ou les biens.
  • Page 3 Figure 1 LEGENDE Vanne by-pass Vanne d'entrée Filtre d'entrée By-pass Vanne de sortie Filtre de sortie SORTIE ENTREE Regard de sortie Manomètres Boîtier de commande Canalisation d'alimentation (en option, avec système de commutation de point de rosée asservi) 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type Sans chauffage Modèle...
  • Page 4: Déballage

    4 mm du système DDS sur le sécheur. 2. Filtration Le sécheur doit être muni d'une filtration domnick hunter en entrée et en sortie, par exemple, WS (en option), AO (recommandée), un préfiltre grade AA et un filtre aval grade AR sont indispensables. La...
  • Page 5: Details Electriques

    3. By-pass Il est recommandé d'installer un by-pass pour assurer une alimentation d'air constante, et la sécurité, en cours d'entretien. Ceci permet à l'air non traité de ne pas passer dans le sécheur, au gré de l'utilisateur, pendant l'entretien du sécheur. La vanne by-pass ne doit être ouverte que lorsque le sécheur est en cours d'entretien après avoir été...
  • Page 6: Fonctionnement Du Secheur D'air A Dessicant Dme

    6. FONCTIONNEMENT DU SECHEUR D'AIR A DESSICANT DME Démarrage S'assurer que les vannes d'isolement en entrée et en sortie sont bien fermées et que tous les capots du sécheur sont bien fixés. S'assurer qu'une alimentation d'air comprimé conforme aux normes du sécheur est disponible. Basculer l'interrupteur sur MARCHE, la DEL jaune doit s'allumer et le sécheur entame son cycle.
  • Page 7: Conseils D'entretien

    Le remplacement du dessicant, les kits d'entretien et des cours de formation pour l'entretien des sécheurs MIDI sont fournis sur demande. Seul le personnel formé par domnick hunter est habilité à se servir PLUS des kits d'entretien. Les capots du sécheur ne peuvent être ouverts que par un personnel formé par domnick hunter.
  • Page 8: Erreurs Frequentes

    Pression réglée sur 6 bar g en usine (87 psig) Faire régler par du personnel formé par domnick hunter Silencieux d'échappement bloqués Faire remplacer par du personnel formé par domnick hunter Dessicant saturé Eliminer la source de saturation. Faire remplacer le dessicant par du personnel formé par domnick hunter Panne électrique...
  • Page 9 10. INSTALLATION DES FILTRES ET DE L’INDICATEUR D’HUMIDITÉ DME012 - DME040 Orange Clair electronic pneumatic DME050 - DME080 Orange Clair electronic pneumatic...
  • Page 10: Garantie

    à courir à la date d’expédition. Si des défauts sont relevés durant la période de garantie et notifiés par écrit à domnick hunter ou son agent agréé dans le délai requis, domnick hunter se donnera le choix d’y remédier soit par réparation soit par rechange de pièces, à...
  • Page 11: Advertencia De Seguridad

    Pueden evitarse accidentes si se reconoce que cualquier maquinaria es potencialmente peligrosa. domnick hunter no puede prever todas las circunstancias posibles que pueden representar un peligro potencial. Las ADVERTENCIAS en este manual cubren los peligros potenciales más conocidos pero obviamente no puede incluirlos todos.
  • Page 12: Especificaciones Técnicas

    Figura 1 CLAVE Válvula de derivación Válvula de admisión Filtro de admisión Línea de derivación Válvula de salida Filtro de salida ENTRADA SALIDA Mirilla Indicadora Manómetros Caja de control Línea de alimentación (Opcional con accionamiento dependiente de punto de rocío) 2.
  • Page 13 4 mm del sistema DDS del secador. 2. Filtración La filtración de entrada y de salida de domnick hunter debe instalarse al secador, por ejemplo, WS (opcional), AO (recomendado), un prefiltro grado AA y un filtro posterior AR son esenciales. Toda la filtración debe...
  • Page 14 3. Línea de derivación Se recomienda que se instale una línea de derivación para asegurar un suministro de aire y seguridad constantes. Esto permite que el aire sin tratar rodee el secador, según el criterio del cliente, durante el mantenimiento del secador. La válvula de derivación solamente debe abrirse cuando se realicen tareas de mantenimiento en el secador después del procedimiento de parada.
  • Page 15 6. CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE AIRE DESECANTE DME Procedimiento de puesta en marcha Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de entrada y salida del secador estén completamente cerradas y de que todas las cubiertas del secador estén bien sujetas. Asegúrese de que haya disponible un suministro adecuado de aire comprimido dentro de las especificaciones técnicas del secador.
  • Page 16: Recomendaciones De Mantenimiento

    Hay disponibles desecantes de repuesto, kits de servicio y cursos de capacitación de servicio para la gama de secadores MIDI a solicitud del cliente. Los kits de servicio solamente deben ser usados por PLUS personal capacitado de domnick hunter. Solamente personal capacitado de domnick hunter puede retirar las cubiertas del secador.
  • Page 17 Silenciadores de escape obstruidos Cambio a realizar por personal capacitado de domnick hunter Contacte los servicios al cliente de domnick hunter Flujo de aire de salida Presión corriente abajo se interrumpe Avería eléctrica...
  • Page 18 10. DISPOSICIÓN DE FILTRO E INDICATOR DE HUMEDAD DME012 - DME040 Naranja Claro electronic pneumatic DME050 - DME080 Naranja Claro electronic pneumatic...
  • Page 19 En caso de que se produjera una avería durante el periodo de garantía y dicha avería fuera notificada por escrito a domnick hunter o a su agente autorizado dentro del citado periodo, domnick hunter tendrá la opción de subsanar a la avería ya sea mediante reparación o mediante el suministro de una pieza de repuesto, siempre que el Equipo...
  • Page 20 97/23/EC & 98/37/EC 97/23/EG & 98/37/EG Name of manufacturer or supplier: Naam van de fabrikant of leverancier domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Full postal address including country of origin Postadres inclusief land van oorsprong Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne &...
  • Page 21 KONFORMITETSDEKLARATION 97/23/EC & 98/37/EC 97/23/EG & 98/37/EG Valmistajan tai toimittajan nimi: Tillverkarens eller leverantörens namn: domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Postiosoite kokonaisuudessaan alkuperämaa mukaan luettuna Fullständig postadress inklusive ursprungsland Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ...
  • Page 22 97/23/CE y 98/37/CE 97/23/EK & 98/37/EK νοµα κατασκευαστή ή προµηθευτή: Nombre del fabricante o proveedor: domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Πλήρης ταχυδροµική διεύθυνση περιλαµβανοµένης της χώρας προέλευσης Dirección postal completa, incluyendo país de origen Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne &...
  • Page 23 OIL-X and Pneudri are registered trademarks of domnick hunter limited. domnick hunter limited Dukesway, Team Valley Trading Estate, Gateshead, Tyne and Wear, domnick hunter limited has a continuous policy of product development and although England NE11 0PZ...

Table des Matières