Masquer les pouces Voir aussi pour Pulmo-Aide 3655D:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

  DeVilbiss
EN
  Pulmo-Aide
CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
MadeinU.S.A.ofU.S.andimportedparts.LatexFree.
Models3655D&3655TIntertekETLCertifiedtoCAN/CSAC22.2No.601.1andUL60601-1.
 D eVilbiss
ES
  P ulmo-Aide
PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que dispongan
de la correspondiente orden médica.
HechoenEE.UU.conpartesdelosEE.UUeimportadas.NoContieneLátex.
Modelos3655Dy3655TCertificaciónIntertekETLparaCAN/CSAC22.2Nº601.1,eUL60601-1.
Guided'InstructionsduCompresseur/Nébuliseur
FR
DeVilbiss

Pulmo-Aide
ATTENTION– En vertu de la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur
ordonnance de ce dernier.
FabriquéauxÉtats-Unisavecdespiècesaméricainesetimportées.GarantisansLatex.
Modèles3655Det3655THomologationIntertekETLauxnormesCAN/CSAC22.2N°601.1etUL60601-1
Compressor/NebulizerInstructionGuide
®
CompactModels3655D,3655Iand3655T
®
Compressor/NebulizerGuíadeInstrucciones
®
CompactoModelos3655D,3655Iy3655T
®
®
CompactModèles
®
3655D,3655Iet3655T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Pulmo-Aide 3655D

  • Page 1   DeVilbiss Compressor/NebulizerInstructionGuide ®   Pulmo-Aide CompactModels3655D,3655Iand3655T ® CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. MadeinU.S.A.ofU.S.andimportedparts.LatexFree. Models3655D&3655TIntertekETLCertifiedtoCAN/CSAC22.2No.601.1andUL60601-1.  D eVilbiss Compressor/NebulizerGuíadeInstrucciones ®   P ulmo-Aide CompactoModelos3655D,3655Iy3655T ® PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que dispongan de la correspondiente orden médica.
  • Page 2: Table Des Matières

    symbol definition ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ESPAÑOL .
  • Page 3: ImportantSafeguards

    importAnt sAfeguArds ImPoRTANT SAFEGUARDS Whenusingelectricalproducts,especiallywhenchildrenarepresent,basicsafety precautionsshouldalwaysbefollowed.Readallinstructionsbeforeusing.Important informationishighlightedbytheseterms: DANGER–  U rgentsafetyinformationforhazardsthatwillcauseseriousinjuryordeath. WARNING– Importantsafetyinformationforhazardsthatmightcauseseriousinjury. CAUTION– Informationforpreventingdamagetotheproduct. NOTE– Informationtowhichyoushouldpayspecialattention. READALLINSTRUCTIONSbEFOREUSING . � dAnger Toreducetheriskofelectrocution:  A lwaysunplugthisproductimmediatelyafterusing. Donotusewhilebathing.  D onotplaceorstoreproductwhereitcanfallorbepulledintoatuborsink. Donotplaceinordropintowaterorotherliquid.  D onotreachforaproductthathasfallenintowater.Unplugimmediately. � wArning Toreducetheriskofburns,electrocution,fireorinjurytopersons:  T heproductshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedin.  C losesupervisionisnecessarywhenthisproductisusedby,on,ornearchildrenor invalids.
  • Page 4: Introduction

    introduction  D onotuseoutdoors.Thisproductisforhouseholduseonly. 10.  D onotuseinanoxygenenrichedenvironment. 11.  D onotusethisproductwithaDCtoACconverter,orwithanyACvoltageand/or frequencyotherthanspecified. 12. Donotoperateunitinabackpackorcarryingbag. 13.  C areshouldbetakenwhenthisproductisusedinthevicinityofotherelectronic equipmentconcerningthepossibleinterferencebetweenthem.Theymayneedtobe movedapart. NOTE– This unit employs a temperature and/or current limiting device that will shut off the entire product should a malfunction occur or in the event of product misuse, abuse, or abnormal operation.
  • Page 5: ImportantPartsOfYourDevilbiss3655Compressor

    importAnt pArts ImPoRTANT PARTS oF yoUR DEVIlbISS 3655 ComPRESSoR (Figures A & b) Powerswitch Filter(non-washable) Air-outletconnector Carryinghandle Powercordstoragerecess FigureA ImPoRTANT PARTS oF yoUR DISPoSAblE NEbUlIzER Mouthpiece T-piece Baffle MedicationCup NebulizerAir-InletConnector Tubing Figureb Nebulizerpartsarenotsoldseparately.Additionalnebulizers (part#3655D-621)areavailablethroughyourDeVilbiss provider. ImPoRTANT PARTS oF yoUR REUSAblE NEbUlIzER Mouthpiece T-piece DisposableNebulizer...
  • Page 6: HowToOperateYourCompressor

    How to operAte How To oPERATE yoUR ComPRESSoR NOTE– Before initial operation, your nebulizer should be cleaned following cleaning instructions, or as recommended by your physician or DeVilbiss provider.  M akesurethepowerswitchisinthe“Off”position (Fig.1)andunwrappowercord.  P lacecompressorsothattherubberfeetarerestingon alevel,sturdysurface(Fig.2)anduponwhichthe Figura1 controlscanbeeasilyreachedwhenseated.Never blocktheairopeningsoftheproductorplaceitona softsurface,suchasapatient’slaporabedorcouch wheretheairopeningsmaybeblocked.
  • Page 7: NebulizerCleaning

    cleAning NOTE– Your physician may recommend a specific breathing pattern during treatment. If so, follow his/her recommendations. 11.  I fanaerosolmaskisused,placethemaskovermouth andnose(Fig.7).Asaerosolbeginstoflow,inhale deeplyandslowlythroughmouth,thenexhaleslowly. 12.  W hentreatmentiscomplete,turnunitoffbypressing thepowerswitchtothe“Off”position.Unplugtheunit fromthewallpoweroutlet. Figure5 NEbUlIzER ClEANING Allpartsofthenebulizer,excepttubing,shouldbecleaned accordingtothefollowinginstructions.Yourphysicianand/or DeVilbissprovidermayspecifyacertaincleaningprocedure. Ifso,followtheirrecommendations. � wArning Topreventpossibleriskofinfectionfrom contaminatedmedication,cleaningofthe nebulizerisrecommendedaftereachaerosol Figure6 treatment .Disinfectingisrecommendedoncea...
  • Page 8: CompressorCleaning

    cleAning / filter cHAnge DisinfectDaily:  U singacleancontainerorbowl,soakitemsinthree partswarmwatertoonepartwhitevinegarfor30 minutes(Fig.8)ORuseamedicalbacterial-germicidal disinfectantavailablethroughyourprovider.Besureto followmanufacturer’sinstructionscarefully.  W ithcleanhands,removeitemsfromdisinfectant solution,rinseunderhottapwater,andairdryona cleanpapertowel.Storeinazip-lockbag. Figure8 NOTE– Do not towel dry nebulizer parts; this could cause contamination. � wArning Topreventpossibleriskofinfectionfromcontaminatedcleaningsolutions, alwayspreparefreshsolutionforeachcleaningcycleanddiscardsolution aftereachuse .  K eeptheoutersurfaceofthetubingdust-freebywipingregularly.Nebulizertubing doesnothavetobewashedbecauseonlyfilteredairpassesthroughit. NOTE– The disposable nebulizer will last at least 15 days and possibly longer, depending on usage.
  • Page 9: Maintenance / Specifications

    mAintenAnce / specificAtions mAINTENANCE AllmaintenancemustbeperformedbyaqualifiedDeVilbissproviderorauthorizedservice center. � dAnger Electricshockhazard .Donotremovecompressorcabinet .Alldisassembly andmaintenancemustbedonebyaqualifiedDeVilbissprovider . SPECIFICATIoNS Size..........7.5”Wx4.0”Hx7.2”D(19.1cmx10.2cmx18.3cm) Weight......................4.8lbs.(2.18kg) ElectricalRequirements 3655D&3655T..............2.5amps,115VAC(±10%)60Hz 3655I.................. 1.4amps,230VAC(±10%)50Hz SoundLevel........................58dBA PowerConsumption 3655D&3655T..................140wattsmaximum 3655I......................160wattsmaximum MaximumCompressorPressure..........35psigorgreater(241kPa)* CompressorFreeAirFlow................8lpmorgreater* OperatingTemperatureRange AllModels ................+40°to+104°F(+5to+40°C) OperatingHumidityallModels............upto95%non-condensing Storage/TransportTemperatureRangeallModels .
  • Page 10: Warranty

    wArrAnty FIVE-yEAR lImITED wARRANTy oN ComPRESSoR PARTS AllDeVilbissCompressormodelsarewarrantedtobefreefromdefectiveworkmanshipand materialforaperiodoffiveyearsfromthedateofpurchase.Anydefectivepart(s)willbe repairedorreplacedatDeVilbiss’optioniftheunithasnotbeentamperedwithorused improperlyduringthatperiod.Makecertainthatanymalfunctionisnotduetoinadequate cleaningorfailuretofollowtheinstructions.Ifrepairisnecessary,contactyourauthorized DeVilbissproviderorDeVilbissServiceDepartmentat(800-338-1988,814-443-4881)for instructions. NOTE— This warranty does not cover providing a loaner compressor, compensating for costs incurred in compressor rental while said unit is under repair, or costs for labor incurred in repairing or replacing defective part(s).
  • Page 11: PrecaucionesImportantes

    simbolos iec / precAuciones importAntes ÍNDICE SimbolosIEC........................ 11 PrecaucionesImportantes .................... 11 Introducción........................ 13 PartesImportantesdeSuCompresorDeVilbissModelo3655........ 14 PartesImportantesdeSuNebulizadorDesechable............ 14 PartesImportantesdeSuNebulizadorReutilizable ............ 14 CómoOperarSuCompresor .................. 15 LimpiezadelNebulizador.................... 16 LimpiezadelCompresor .................... 18 CambiodeFiltro......................
  • Page 12 precAuciones importAntes � peligro Parareducirelriesgodeelectrocutación:  S iempredesconecteesteproductoinmediatamentedespuésdeusarlo. Nolousecuandosebañe.  N ocoloqueniguardeelproductodondesepuedacaeralabañeraoallavabo. Noloponganilodejecaerenaguaoenotrolíquido.  N otoqueelproductoquecayóenelagua.Desconécteloinmediatamente. � AdvertenciA Parareducirelriesgodequemaduras,electrocutación,incendio,olesiones apersonas:  N uncasedebedejardesatendidounproductocuandoestéconectado.  E snecesariomantenerunasupervisióncercanacuandoseuseesteproductocono cercadeniñosoinválidos.  U tiliceesteproductoexclusivamenteparaloquefuehecho,talcomosedescribeenla guía.Nouseaditamentosquenorecomiendeelfabricante. Nuncaopereesteproductosi: a)Tieneelcordónoelenchufedeteriorado. b)Nofuncionaapropiadamente. c)Sehacaídoodescompuesto. d)Sehacaídoenelagua.   R egreseelproductoauncentrodeservicioautorizadodeDeVilbissparaser examinadoyreparado.
  • Page 13: Introducción

    introducción Esteaparatollevaunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).Como medidadeseguridad,esteenchufepodráentrarenuntomacorrientepolarizadoenunasola posición.Sinolograintroducirelenchufecompletamenteeneltomacorriente,délela vuelta.Sicontinúasinentrar,póngaseencontactoconunelectricistacualificado.Nointente alterarestamedidadeseguridad.Siesnecesarioreemplazarelcableoelenchufe,póngase encontactoconsuproveedordeDeVilbissautorizado. NOTA– Las superficies exteriores del equipo y el conector de salida pueden estar ligeramente calientes al tacto durante el uso. También se puede sentir aire caliente saliendo de los orificios de ventilación en los laterales de la caja de la unidad. Esto es normal. INTRoDUCCIóN Sumédicolehaprescritounmedicamentolíquidoparaeltratamientodesuestado respiratorio.Parautilizardelamejormaneraelmedicamentolíquido,haprescritoun...
  • Page 14: PartesImportantesDeSuCompresorDevilbissModelo3655

    pArtes importAntes PARTES ImPoRTANTES DE SU ComPRESoR DEVIlbISS moDElo 3655 (Figuras A y b) Interruptordecorriente Filtro(nolavable) Conectordesalidadeaire Mangodetransporte Rebajeparalarecogidadelcabledecorriente FiguraA PARTES ImPoRTANTES DE SU NEbUlIzADoR DESECHAblE Piezabucal Pieza-T Tapa Deflector Copadelmedicamento  C onectordeentradadelaire Figurab Conducto Laspartesdelnebulizadorsevendenporseparado.Se cuentaconnebulizadoresadicionales(parteno.3655D- 621)quepuedeconseguiratravésdesudistribuidor DeVilbiss. PARTES ImPoRTANTES DE SU NEbUlIzADoR REUTIlIzAblE Piezabucal...
  • Page 15: CómoOperarSuCompresor

    cómo operAr su compresor Cómo oPERAR SU ComPRESoR NOTA– Antes de la operación inicial, se debe limpiar el nebulizador siguiendo las instrucciones, o como lo recomiende su médico o el distribuidor DeVilbiss.  A segurequeelinterruptordecorrienteseencuentra enlaposición“off”(Fig.1)ydesenrolleelcablede corriente.  C oloqueelcompresordetalmaneraquelaspatasde gomareposenenunasuperficieplanayestable(Fig.2) Figura1 yenlaquesepuedaaccederfácilmentealoscontroles...
  • Page 16: LimpiezaDelNebulizador

    limpiezA entrelosdientes.Conlabocacerrada,inhaleprofunda ylentamenteporlabocayelaerosolcomenzaráafluir, luegoexhalelentamenteporlapiezabucal(Fig.6).Sies necesariointerrumpireltratamiento,simplemente oprimaelinterruptordecorrienteen“Off.” NOTA– Su médico podría recomendarle un patrón específico de respiración durante el tratamiento. De ser así, siga sus recomendaciones. 11.  S iseusaunamascarilladeaerosol,coloquelamascarilla sobrebocaynariz(Fig.7).Conformeelaerosol Figura5 comienzaafluir,inhaleprofundaylentamenteporla boca,luegoexhalelentamente. 12.  C uandohayaterminadoeltratamiento,apaguela unidadposicionandoelinterruptordeencendidoen “Off.”Desenchufelaunidaddelatomadecorriente. lImPIEzA DEl NEbUlIzADoR Todaslaspartesdelnebulizador,exceptoelconducto,deben limpiarsedespuésdecadausodeacuerdoconlas instruccionessiguientes.Sumédicoy/odistribuidorDeVilbiss...
  • Page 17 limpiezA  S óloparanebulizadorreusable,lavediariamenteenellavaplatosutilizandolarejilla superior. PRECAUCION– El nebulizador reutilizable se puede lavar en máquina lavaplatos, pero no lave las partes del nebulizador desechable en lavadora automática de platos; podría dañarlas de hacerlo así. Diariamente:  U sandounaollaorecipientelimpio,sumerjalaspiezas enunasolucióndetrespartesdeaguacalienteyuna partedevinagreblancopor30minutos(Fig.8),Ouse undesinfectantegermicidabacterianoquesepuede conseguiratravésdesudistribuidor.Asegúresede seguiralpiedelaletralasinstruccionesdelfabricante.
  • Page 18: LimpiezaDelCompresor

    limpiezA / cAmbio de filtro / mAntenimiento lImPIEzA DEl ComPRESoR  C onelinterruptordecorrienteenlaposición“Off,”desenchufeelcordóndecorriente deltomacorrientedepared.  P aseunpañolimpioyhúmedoporelexteriordelgabinetedelcompresoraintervalos depocosdíasparamantenerlosinpolvo. � peligro  N olosumerjaenagua,yaquedañaríaelcompresor . CAmbIo DE FIlTRo Debecambiarseelfiltrocada6mesesoantessiéstepierdecolor.  S aqueelfiltro(Fig.A)sujetándoloconfirmezaysacándolodelaunidad.Deshágasedel filtroviejo.  C ámbieloporunfiltroDeVilbissnuevo(pieza#3655D-601).Losfiltrosadicionales debencomprarseenunproveedordeDeVilbiss. Empujeelfiltronuevoenposición. PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire DeVilbiss por cualquier otro material como algodón.
  • Page 19: Especificaciones

    especificAciones ESPECIFICACIoNES Tamaño........... 19,1cmx10,2cmx18,3cm(7,5”Wx4,0”Hx7,2”D Peso ........................ 2,18kg(4,8lbs.) RequerimientosEléctricos 3655Dy3655T..............2.5amps,115VCA(±10%)60Hz 3655I.................. 1.4amps,230VCA(±10%)50Hz Niveldesonido......................58dBA ConsumodePotencia 3655Dy3655T.................... 140wattsmaximo 3655I......................160wattsmaximo Presióndelcompresormáxima............. 35psigomayor(241kPa)* Flujodeairelibredelcompresor ..............8lpmomayor* Variacióndetemperaturadefuncionamiento Todoslosmodelos..............+40°to+104°F(+5to+40°C) Humedaddefuncionamientotodosmodelos ........ upto95%non-condensing Variacióndetemperatura paraelalmacenaje/transportetodosmodelos ....-40°to+158°F(-40°to+70°C) Humedaddealmacenaje/transportetodosmodelos ....upto95%non-condensing Capacidadquesesuministraconelnebulizadortodosmodelos........
  • Page 20: Garantía

    gArAntíA GARANTÍA lImITADA DE 5 AñoS EN lAS PARTES DEl ComPRESoR TodoscompresoresDeVilbissestángarantizadoscontracualquierdefectodemanodeobra odematerialporunperíododecincoañosapartirdelafechadecompra.Cualquier parte(s)será(n)reparada(s)osustituida(s)acriteriodeDeVilbisssilaunidadnohasido alteradaomanipuladaindebidamenteeneseperíododetiempo.Cercióresequecualquier malfuncionamientonosedebaaunalimpiezainadecuadaoaunadeficienciaenel seguimientodelasinstrucciones.Silareparaciónesnecesaria,póngaseencontactoconsu distribuidorautorizadoDeVilbissoconeldepartamentodeserviciodeDeVilbiss(800-338- 1988,814-443-4881)pararecibirinstrucciones. NOTA– Esta garantía no cubre el préstamo de un compresor, la compensación por los costos de renta incurridos mientras la unidad esté en reparación ni los costos de mano de obra en los que se incurra para reparar o sustituir la(s) parte(s) defectuosa(s).
  • Page 21: SymbolesCei

    symboles cei / mises en gArde importAntes TAblE DES mATIèRES SymbolesCEI........................ 21 MisesenGardeImportantes ....................  21 Introduction ........................ 23 PartiesimportantesdevotrecompresseurDeVilbissmodèles3655...... 24 Piècesimportantesdevotrenébuliseurjetable ...............  24 Piècesimportantesdevotrenébuliseurréutilisable............ 24 Commentfairefonctionnerlenébuliseur ................  25 Nettoyagedunébuliseur .................... 26 Nettoyageducompresseur....................
  • Page 22 mises en gArde importAntes � dAnger Pourréduirelesrisquesd’électrocution: Débranchertoujoursceproduittoutdesuiteaprèsl’utilisation. Nepasl’utiliserensebaignant.  N epasplacernistockerleproduitdansunendroitd’oùilpourraittomberouêtretiré dansunebaignoireoudansunlavabo. Nepaslemettreninelefairetomberdansdel’eauoudansunautreliquide. Nepastoucherunproduitquiesttombédansdel’eau.Ledébranchertoutdesuite. � Avertissement Pourréduirelesrisquesdebrûlure,d’électrocution,d’incendieoude lésionscorporelles: Ilnefautjamaislaisserleproduitsanssurveillancequandilestbranché.  U nesurveillanceattentiveestrequiselorsqueleproduitestutilisépar,surouprèsdes enfantsoudesinvalides.  N ’utiliserceproduitquedanslebutpourlequelilaétéprévu,telquedécritdansce guide.Nepasutiliserd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricant. Nejamaisfairefonctionnerceproduitsi: a. Lecordond’alimentationoulaficheestendommagé. b. S’ilnefonctionnepasdefaçonappropriée. c. S’ilesttombéouaétéendommagé. d. S’ilesttombédansdel’eau.  R envoyerleproduitàundistributeurDeVilbissqualifiépourqu’ilsoitcontrôléet réparé.
  • Page 23: Introduction

    introduction REMARQUE– Cet appareil utilise un limiteur thermique et/ou de tension qui peut arrêter le produit entier en cas d’anomalie, de mauvaise utilisation, d’abus ou de mauvais fonctionnement. Contacter le fournisseur DeVilbiss qualifié pour remplacer l’appareil s’il faut. Cetappareilménagerestmunid’unefichepolarisée(l’unedeslamesestpluslargeque l’autre).Cegenredefichen’entrequed’unefaçondansuneprisepolarisée,parmesurede sécurité.Lorsqu’onnepeutpasinsérerlaficheàfonddanslaprise,ilfauttenterdelefaire aprèsl’avoirtournéedel’autrecôté.Siellen’entretoujourspasdanslaprise,ilfaut contacterunélectricienqualifié.Nepasessayerdecontournercettemesuredesécurité.S’il...
  • Page 24: PartiesImportantesDeVotreCompresseurDevilbissModèles3655

    pièces importAntes PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE ComPRESSEUR DEVIlbISS moDèlES 3655 (FiguresA&b) Interrupteurprincipal Filtre(nonlavable) Connecteurdesortied’air Poignéedetransport Logementducordond’alimentation FiguraA PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE NébUlISEUR jETAblE Emboutbuccal PièceenT Couvercle Déflecteur Chambredemédication Connecteurd’admissiond’air Tube Figurab Lespiècesdunébuliseurnesontpasvenduesséparément. Desnébuliseurssupplémentaires(piècenº3655D-621)sont disponibleschezlefournisseurdeDeVilbiss. PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE NébUlISEUR RéUTIlISAblE Emboutbuccal PièceenT Couvercle...
  • Page 25: CommentFaireFonctionnerLeNébuliseur

    comment fAire fonctionner le compresseur CommENT FAIRE FoNCTIoNNER lE ComPRESSEUR REMARQUE– Avant la mise en service initiale, il faut nettoyer le nébuliseur selon les instructions de nettoyage ci-dessous, ou tel que recommandé par le médecin ou le fournisseur de DeVilbiss.  V eilleràcequel’interrupteurprincipalsoitenposition arrêt(off)(Figure1)etdéroulerlecordon d’alimentation.
  • Page 26: NettoyageDuNébuliseur

    nettoyAge  A ttacherletubeauconnecteurd’admissiond’airdu nébuliseurFigure5.  M ettrel’interrupteurprincipalsurlapositiondemarche (On)Figure1pourdémarrerlecompresseur. 10.  C ommencerletraitementenplaçantl’emboutbuccal entrelesdents.Àmesurequel’aérosolcommenceà s’écouler,inspirerprofondémentetlentementparla bouche,aveclabouchefermée,etexpirerensuite lentementparlapiècebuccaleFigure6.S’ilfaut interrompreletraitement,mettresimplement Figure5 l’interrupteursurlapositiond’arrêt(Off). REMARQUE– Votre médecin peut vous recommander un mode de respiration particulier pendant le traitement. Dans ce cas, suivre ses recommandations. 11.  E ncasd’utilisationd’unmasqueàaérosols,mettrele masquepar-dessuslaboucheetlenezFigure7.À mesurequel’aérosolcommenceàs’écouler,inspirer...
  • Page 27 nettoyAge  D émonterl’emboutbuccaloulemasqueducouvercle.Ouvrirlanébuliseuren tournantlecouvercleensensanti-horaireetenleverlepiège.  L avertouteslespièces,saufletube,dansunesolutiond’eauchaudeetdedétergentà vaisselle.Rincersousunjetd’eauchaudedurobinetpendant30secondespourenlever toutrésidudedétergent.Laissersécheràl’air.  E ncequiconcernelenébuliseurréutilisable,lenettoyertouslesjoursdanslepanier supérieurdulave-vaisselle. ATTENTION– Le nébuliseur réutilisable peut être lavé en lave-vaisselle ; cependant, ne pas placer les éléments du nébuliseur jetable dans un lave- vaisselle automatique car ceci risquerait de les endommager. Désinfecterchaquejours:  L aissertremperlespiècespendant30minutesdansune solutiondetroispartsd’eauchaudeetunepartde...
  • Page 28: NettoyageDuCompresseur

    nettoyAge / cHAngement du filtre / entretien NETToyAGE DU ComPRESSEUR  A vecl’interrupteurprincipalsurlapositiond’arrêt(Off),débrancherlecordon d’alimentationdelaprisemurale.  E ssuyerl’extérieurducoffretducompresseuràl’aided’unchiffonmouillépropretous lesdeuxoutroisjours,pourlegarderexemptdepoussière. � dAnger  N epasimmergerlecompresseurdansdel’eau,carcecipourrait l’endommager . CHANGEmENT DU FIlTRE Changerlefiltreaumoinstousles6moisouavants’ilsedécolore.  E nleverlefiltre(FigureA)enlesaisissantfermementetenleretirantdel’appareil.Le jeter.  L eremplacerparunnouveaufiltredeDeVilbiss(piècenº3655D-601).Desfiltres supplémentairespeuventêtreachetéschezlefournisseurDeVilbiss. Mettreenplacelenouveaufiltre. ATTENTION– Ne pas réutiliser ou laver le filtre d’air d’admission DeVilbiss ou remplacer celui-ci par tout autre matériau, tel que du coton.
  • Page 29: Spécifications

    spécificAtions SPéCIFICATIoNS Dimensions ........Largeur19,1cmxHauteur10,2cmxProfondeur18,3cm (7,5pox4,0pox7,2po) Poids ......................... 2,18kg(4,8lbs) Exigencesd’électricité 3655Det3655T ..............2,5A,115Vc.a.(±10%)60Hz 3655I..................1,4A,230Vc.a.(±10%)50Hz Niveausonore........................ 58dBA Puissanceabsorbée 3655Det3655T ..................... max.140W 3655I........................max.160W Pressionmax.ducompresseur............35psigouplus(241kPa)* Fluxd’airlibreducompresseur................8l/minouplus* Amplitudedetempératuresdeservice Tousmodèles ................ +40°to+104°F(+5to+40°C) Humiditédeservice............... upto95%non-condensing Températuredestockageetdetransport ......-40°to+158°F(-40°to+70°C) Humiditédestockageetdetransport........... upto95%non-condensing Capacitédunébuliseurfourni(touslesmodèles) .
  • Page 30: Garantie

    gArAntie GARANTIE lImITéE DE CINq ANS PoUR lES PIèCES DU ComPRESSEUR TouscompresseursDeVilbisssontgarantisexemptsdetoutdéfautdematériauetde fabricationpendantcinqansàcompterdeladated’achat.Toutepiècedéfectueusesera réparéeouremplacée,auchoixdeDeVilbiss,sil’appareiln’apasétéréparésans autorisationouutilisédefaçoninappropriéependantcettepériode.S’assurerquelemauvais fonctionnementn’estpasdûaunettoyageinappropriéouaufaitdenepasavoirsuiviles directives.S’ilfautleréparer,contacterlefournisseurDeVilbissouleServicetechniquede DeVilbissau800-338-1988(814-443-4881)pourinstructions. REMARQUE– Cette garantie ne couvre pas la fourniture d’un compresseur de remplacement, la compensation pour le coût de louage d’un autre compresseur pendant que l’appareil est réparé, ou le coût de main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement de la (des) pièce(s) défectueuse(s).
  • Page 32 +49-621-178-98-230 DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 8 00 -33 8-1 988 • 814 -4 43-488 1 • w w w. De Vi lb is s H e a lth c a r e .c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Pulmo-aide 3655iPulmo-aide 3655t

Table des Matières