Masquer les pouces Voir aussi pour Pulmo-Aide 3655D:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

  DeVilbiss
EN
  Pulmo-Aide
CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
MadeinU.S.A.ofU.S.andimportedparts.LatexFree.
Models3655D&3655TIntertekETLCertifiedtoCAN/CSAC22.2No.601.1andUL60601-1.
 D eVilbiss
ES
  P ulmo-Aide
PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que dispongan
de la correspondiente orden médica.
HechoenEE.UU.conpartesdelosEE.UUeimportadas.NoContieneLátex.
Modelos3655Dy3655TCertificaciónIntertekETLparaCAN/CSAC22.2Nº601.1,eUL60601-1.
Guided'InstructionsduCompresseur/Nébuliseur
FR
DeVilbiss

Pulmo-Aide
ATTENTION– En vertu de la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur
ordonnance de ce dernier.
FabriquéauxÉtats-Unisavecdespiècesaméricainesetimportées.GarantisansLatex.
Modèles3655Det3655THomologationIntertekETLauxnormesCAN/CSAC22.2N°601.1etUL60601-1
Compressor/NebulizerInstructionGuide
®
CompactModels3655D,3655Iand3655T
®
Compressor/NebulizerGuíadeInstrucciones
®
CompactoModelos3655D,3655Iy3655T
®
®
CompactModèles
®
3655D,3655Iet3655T
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Pulmo-Aide 3655D

  • Page 1   DeVilbiss Compressor/NebulizerInstructionGuide ®   Pulmo-Aide CompactModels3655D,3655Iand3655T ® CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. MadeinU.S.A.ofU.S.andimportedparts.LatexFree. Models3655D&3655TIntertekETLCertifiedtoCAN/CSAC22.2No.601.1andUL60601-1.  D eVilbiss Compressor/NebulizerGuíadeInstrucciones ®   P ulmo-Aide CompactoModelos3655D,3655Iy3655T ® PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que dispongan de la correspondiente orden médica.
  • Page 21: SymbolesCei

    symboles cei / mises en gArde importAntes TAblE DES mATIèRES SymbolesCEI........................ 21 MisesenGardeImportantes ....................  21 Introduction ........................ 23 PartiesimportantesdevotrecompresseurDeVilbissmodèles3655...... 24 Piècesimportantesdevotrenébuliseurjetable ...............  24 Piècesimportantesdevotrenébuliseurréutilisable............ 24 Commentfairefonctionnerlenébuliseur ................  25 Nettoyagedunébuliseur .................... 26 Nettoyageducompresseur....................
  • Page 22 mises en gArde importAntes � dAnger Pourréduirelesrisquesd’électrocution: Débranchertoujoursceproduittoutdesuiteaprèsl’utilisation. Nepasl’utiliserensebaignant.  N epasplacernistockerleproduitdansunendroitd’oùilpourraittomberouêtretiré dansunebaignoireoudansunlavabo. Nepaslemettreninelefairetomberdansdel’eauoudansunautreliquide. Nepastoucherunproduitquiesttombédansdel’eau.Ledébranchertoutdesuite. � Avertissement Pourréduirelesrisquesdebrûlure,d’électrocution,d’incendieoude lésionscorporelles: Ilnefautjamaislaisserleproduitsanssurveillancequandilestbranché.  U nesurveillanceattentiveestrequiselorsqueleproduitestutilisépar,surouprèsdes enfantsoudesinvalides.  N ’utiliserceproduitquedanslebutpourlequelilaétéprévu,telquedécritdansce guide.Nepasutiliserd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricant. Nejamaisfairefonctionnerceproduitsi: a. Lecordond’alimentationoulaficheestendommagé. b. S’ilnefonctionnepasdefaçonappropriée. c. S’ilesttombéouaétéendommagé. d. S’ilesttombédansdel’eau.  R envoyerleproduitàundistributeurDeVilbissqualifiépourqu’ilsoitcontrôléet réparé.
  • Page 23: Introduction

    introduction REMARQUE– Cet appareil utilise un limiteur thermique et/ou de tension qui peut arrêter le produit entier en cas d’anomalie, de mauvaise utilisation, d’abus ou de mauvais fonctionnement. Contacter le fournisseur DeVilbiss qualifié pour remplacer l’appareil s’il faut. Cetappareilménagerestmunid’unefichepolarisée(l’unedeslamesestpluslargeque l’autre).Cegenredefichen’entrequed’unefaçondansuneprisepolarisée,parmesurede sécurité.Lorsqu’onnepeutpasinsérerlaficheàfonddanslaprise,ilfauttenterdelefaire aprèsl’avoirtournéedel’autrecôté.Siellen’entretoujourspasdanslaprise,ilfaut contacterunélectricienqualifié.Nepasessayerdecontournercettemesuredesécurité.S’il...
  • Page 24: PartiesImportantesDeVotreCompresseurDevilbissModèles3655

    pièces importAntes PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE ComPRESSEUR DEVIlbISS moDèlES 3655 (FiguresA&b) Interrupteurprincipal Filtre(nonlavable) Connecteurdesortied’air Poignéedetransport Logementducordond’alimentation FiguraA PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE NébUlISEUR jETAblE Emboutbuccal PièceenT Couvercle Déflecteur Chambredemédication Connecteurd’admissiond’air Tube Figurab Lespiècesdunébuliseurnesontpasvenduesséparément. Desnébuliseurssupplémentaires(piècenº3655D-621)sont disponibleschezlefournisseurdeDeVilbiss. PIèCES ImPoRTANTES DE VoTRE NébUlISEUR RéUTIlISAblE Emboutbuccal PièceenT Couvercle...
  • Page 25: CommentFaireFonctionnerLeNébuliseur

    comment fAire fonctionner le compresseur CommENT FAIRE FoNCTIoNNER lE ComPRESSEUR REMARQUE– Avant la mise en service initiale, il faut nettoyer le nébuliseur selon les instructions de nettoyage ci-dessous, ou tel que recommandé par le médecin ou le fournisseur de DeVilbiss.  V eilleràcequel’interrupteurprincipalsoitenposition arrêt(off)(Figure1)etdéroulerlecordon d’alimentation.
  • Page 26: NettoyageDuNébuliseur

    nettoyAge  A ttacherletubeauconnecteurd’admissiond’airdu nébuliseurFigure5.  M ettrel’interrupteurprincipalsurlapositiondemarche (On)Figure1pourdémarrerlecompresseur. 10.  C ommencerletraitementenplaçantl’emboutbuccal entrelesdents.Àmesurequel’aérosolcommenceà s’écouler,inspirerprofondémentetlentementparla bouche,aveclabouchefermée,etexpirerensuite lentementparlapiècebuccaleFigure6.S’ilfaut interrompreletraitement,mettresimplement Figure5 l’interrupteursurlapositiond’arrêt(Off). REMARQUE– Votre médecin peut vous recommander un mode de respiration particulier pendant le traitement. Dans ce cas, suivre ses recommandations. 11.  E ncasd’utilisationd’unmasqueàaérosols,mettrele masquepar-dessuslaboucheetlenezFigure7.À mesurequel’aérosolcommenceàs’écouler,inspirer...
  • Page 27 nettoyAge  D émonterl’emboutbuccaloulemasqueducouvercle.Ouvrirlanébuliseuren tournantlecouvercleensensanti-horaireetenleverlepiège.  L avertouteslespièces,saufletube,dansunesolutiond’eauchaudeetdedétergentà vaisselle.Rincersousunjetd’eauchaudedurobinetpendant30secondespourenlever toutrésidudedétergent.Laissersécheràl’air.  E ncequiconcernelenébuliseurréutilisable,lenettoyertouslesjoursdanslepanier supérieurdulave-vaisselle. ATTENTION– Le nébuliseur réutilisable peut être lavé en lave-vaisselle ; cependant, ne pas placer les éléments du nébuliseur jetable dans un lave- vaisselle automatique car ceci risquerait de les endommager. Désinfecterchaquejours:  L aissertremperlespiècespendant30minutesdansune solutiondetroispartsd’eauchaudeetunepartde...
  • Page 28: NettoyageDuCompresseur

    nettoyAge / cHAngement du filtre / entretien NETToyAGE DU ComPRESSEUR  A vecl’interrupteurprincipalsurlapositiond’arrêt(Off),débrancherlecordon d’alimentationdelaprisemurale.  E ssuyerl’extérieurducoffretducompresseuràl’aided’unchiffonmouillépropretous lesdeuxoutroisjours,pourlegarderexemptdepoussière. � dAnger  N epasimmergerlecompresseurdansdel’eau,carcecipourrait l’endommager . CHANGEmENT DU FIlTRE Changerlefiltreaumoinstousles6moisouavants’ilsedécolore.  E nleverlefiltre(FigureA)enlesaisissantfermementetenleretirantdel’appareil.Le jeter.  L eremplacerparunnouveaufiltredeDeVilbiss(piècenº3655D-601).Desfiltres supplémentairespeuventêtreachetéschezlefournisseurDeVilbiss. Mettreenplacelenouveaufiltre. ATTENTION– Ne pas réutiliser ou laver le filtre d’air d’admission DeVilbiss ou remplacer celui-ci par tout autre matériau, tel que du coton.
  • Page 29: Spécifications

    spécificAtions SPéCIFICATIoNS Dimensions ........Largeur19,1cmxHauteur10,2cmxProfondeur18,3cm (7,5pox4,0pox7,2po) Poids ......................... 2,18kg(4,8lbs) Exigencesd’électricité 3655Det3655T ..............2,5A,115Vc.a.(±10%)60Hz 3655I..................1,4A,230Vc.a.(±10%)50Hz Niveausonore........................ 58dBA Puissanceabsorbée 3655Det3655T ..................... max.140W 3655I........................max.160W Pressionmax.ducompresseur............35psigouplus(241kPa)* Fluxd’airlibreducompresseur................8l/minouplus* Amplitudedetempératuresdeservice Tousmodèles ................ +40°to+104°F(+5to+40°C) Humiditédeservice............... upto95%non-condensing Températuredestockageetdetransport ......-40°to+158°F(-40°to+70°C) Humiditédestockageetdetransport........... upto95%non-condensing Capacitédunébuliseurfourni(touslesmodèles) .
  • Page 30: Garantie

    gArAntie GARANTIE lImITéE DE CINq ANS PoUR lES PIèCES DU ComPRESSEUR TouscompresseursDeVilbisssontgarantisexemptsdetoutdéfautdematériauetde fabricationpendantcinqansàcompterdeladated’achat.Toutepiècedéfectueusesera réparéeouremplacée,auchoixdeDeVilbiss,sil’appareiln’apasétéréparésans autorisationouutilisédefaçoninappropriéependantcettepériode.S’assurerquelemauvais fonctionnementn’estpasdûaunettoyageinappropriéouaufaitdenepasavoirsuiviles directives.S’ilfautleréparer,contacterlefournisseurDeVilbissouleServicetechniquede DeVilbissau800-338-1988(814-443-4881)pourinstructions. REMARQUE– Cette garantie ne couvre pas la fourniture d’un compresseur de remplacement, la compensation pour le coût de louage d’un autre compresseur pendant que l’appareil est réparé, ou le coût de main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement de la (des) pièce(s) défectueuse(s).

Ce manuel est également adapté pour:

Pulmo-aide 3655iPulmo-aide 3655t

Table des Matières