Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Original instructions
EN
FR
Traduction de la notice originale
Prevod originalna uputstva
SR
Prevod originalna uputstva
BS
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
Orijinal talimatların çevirisi
TR
WWW.FERM.COM
04
10
17
17
24
29
GRM1026

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm GRM1026

  • Page 1 GRM1026 Original instructions Traduction de la notice originale Prevod originalna uputstva Prevod originalna uputstva ‫تعليمات لالستخدام‬ Orijinal talimatların çevirisi WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 4: Safety Instructions

    Explanation of the symbols Introduction The high pressure cleaner GRM1026 is quick and Denotes risk of personal injury, loss of life efficient for cleaning vehicles, machines, boats, or damage to the tool in case of non- buildings, etc., by the removal of persistent dirt...
  • Page 5 Using extension cables • Use the cleaner only with accessories • Only use an approved extension cable that is and replacement parts authorized by the suitable for the machine’s power. The cores manufacturer. The use of original accessories must have a diameter of at least 1.5 mm and replacement parts will ensure safe, When the extension cable is on a reel, unroll trouble-free operation.
  • Page 6 • High pressure hoses, fittings and couplings • Stay alert and watch what you are doing. are important for the safety of the machine. • Do not operate the machine when fatigued or Use only hosed, fittings and couplings under the influence of alcohol or drugs. recommended by the manufacturer.
  • Page 7 3. ASSEMBLY circulation will damage the sealing rings of the machine. • It is necessary to turn on the spray lance within The motor of this pressure washer will one or two minutes after the machine has been NOT run. It will only operate when the started.
  • Page 8: Service & Maintenance

    • Wipe all surfaces of the unit with a damp clean Using detergents cloth. Fig. 1 & 3 • Engage the gun safety lock. (Fig. 7) The built-in detergent dispenser will allow you to apply many forms of liquid detergent onto the work surface.
  • Page 9 Malfunction • Unloader valve is stuck Should the machine fail to function correctly, a • Clear or respire valves number of possible causes and the appropriate • Lance nozzle incorrect or worn out solutions are given below: • Loosen and re-tighten regulation screw Check and/ or replace.
  • Page 10: Table Des Matières

    Read the terms of warranty on the separate warranty card which is enclosed. Introduction Le nettoyeur à haute pression GRM1026 sert à rapidement et efficacement nettoyer les The product and the user manual are subject véhicules, machines, bateaux, bâtiments, etc...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    • Pour les versions qui ne sont pas équipées du dispositif TSS, ne faites pas fonctionner le nettoyeur plus de 1 à 2 minutes pistolet fermé, Sécurité électrique cela pourrait endommager les joints. • Protégez le nettoyeur du gel pendant l’hiver.
  • Page 12 protection „IPX5” doivent être utilisés. produits chimiques peut nuire à la sécurité de • Placez le nettoyeur AUSSI PRES QUE la machine. POSSIBLE de l’alimentation en eau. • Conseillez à l’utilisateur de porter des • L’emballage est recyclable et doit être jeté protections auditives.
  • Page 13 • Pour garantir la sécurité de la machine, machine. N’utilisez que des rallonges prévues n’utilisez que des pièces détachées d’origine pour être utilisées à l’extérieur dont la prise (buses comprises) provenant du fabricant ou est étanche à l’eau. Ce type de rallonges est recommandées par lui.
  • Page 14: Assemblage

    • Ne dirigez pas directement le jet vers Assemblage de la poignée vousmême ou d’autres personnes pour Fig. 5 nettoyer les vêtements ou les chaussures. • Assemblez la poignée comme illustré par la • Débranchez la machine de l’alimentation Fig. 5 électrique avant d’en effecteur la maintenance •...
  • Page 15: Utilisation

    • Débranchez le tuyau d’arrosage du nettoyeur à Réglage de la pression de service haute pression. Fig. 3 • Essuyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un La pression de service peut être réglée en faisant chiffon humide propre. glisser l’extrémité réglable de la lance vers •...
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. De l’eau fuit par la pompe • Les joints sont usés Avertissement ! Débranchez le câble • Nettoyez et réinstallez ou faites appel au électrique (source d’alimentation) avant revendeur. d’effectuer toute opération de maintenance ou de préparation à 4.
  • Page 17: Environnement

    Pannes En cas de panne due à la dégradation d’un Uvod Čistač pod viskoim pritiskom GRM1026 je brz élément, veuillez contacter l’adresse d’assistance i efikasan za čišćenje vozila, mašina, čamaca, indiquée sur la carte de garantie. Un plan avec zgrada i sl., koji uklanja tvrdokornu prljavštinu uz...
  • Page 18: Uputstva Za Bezbednost

    6. Drška Korišćenje produžnih kablova 7. Držač za kabl • Koristite samo odobrene produžne kablove. 8. Pištolj za prskanje koji su namenjeni za napajanje aparata. Žice 9. Koplje za prskanje moraju da imaju presek od najmanje 1,5 mm2. 10. Rezervoar za deterdžent Kada je produžni kabl u rolni, odmotajte ga.
  • Page 19 • Izbegavajte nenamerno povlačenje okidača. • Mašina mora biti isključena iz napajanja, izvlačenjem utikača iz utičnice tokom čišćenja Ne nosite koplje/sklop za pokretanje sa rukom iznad okidača. Uvek koristite mehanizam za ili održavanja i prilikom zamene mašine za zabravljivanje okidača. drugu funkciju.
  • Page 20 bi smanjio rizik od električnog udara. Utikač • Ova mašina je konstruisana da radi sa čistom mora biti priključen na odgovarajuću utičnicu, vodom, ne koristite korozivne hemikalije. • Koristite rastvorena sredstva za čišćenje ili koja je pravilno postavljena i uzemljena, u preporučena sredstva od strane proizvođača.
  • Page 21  P AŽNJA:UVEKisključitemotorPRE Montiranje drške negoštoisključitedovodvodeuuređaj. Sl. 5 • Montirajte dršku kao na sl. 5. Možedoćidoozbiljnogoštećenja motora,akouređajradibezvode. • Pritegnite vijke. Montaža držača mlaznice, držača pištolja za  P AŽNJA:NIKADAneisključujtecrevoza prskanje, nosača kabla pražnjenjevisokogpritiskadokjesistem Sl. 6 pod pritiskom. Za smanjenje pritiska •...
  • Page 22: Servis I Održavanje

    • Ubacite podesivu mlaznicu na pištolj. 1. Kada je uključena, mašina ne počinje da radi. • Utikač nije dobro povezan ili je utičnica • Podesite mlaznicu na nizak pritisak. (Sl. 3) • Skinite poklopac sa rezervoara za deterdžent neispravna. (11 na sl. 1) i napunite samo tečnim • Proveriteutikač,utičnicuiosigurač.
  • Page 23: Životna Sredina

    GARANCIJA Popravke i servisiranje treba da obavlja samo kvalifikovano lice ili servis. Pročitajte uslove garancije na posebnoj garantnoj Čišćenje kartici u prilogu. Otvori za ventilaciju uvek da budu čisti, da bi se sprečilo pregrevanje motora. Redovno čistite Proizvod i uputstva su predmet izmene. kućište mekom krpom, po mogućnosti uvek kada Karakteristike se mogu menjati bez se koristi.
  • Page 24 ‫األداة، في حالة عدم مراعاة التعليمات الواردة في هذا‬ .‫الدليل‬ ‫مقدمة‬ ‫ يتسم بالسرعة والكفاءة‬GRM1026 ‫المنظف عالي الضغط طراز‬ .‫يشير إلى خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫لتنظيف المركبات والماكينات والقوارب والمباني وما إلى ذلك من‬ ‫خالل إزالة األوساخ الملتصقة بشدة باستخدام مياه التنظيف والمنظفات‬...
  • Page 25 .‫دخان أو رائحة كريهة في العزل المحروق‬ • ‫لقد تم تصميم هذه الماكينة لكي يتم استخدامها معها مادة التنظيف‬ • ‫المرفقة أو الموصى بها من قبل الشركة المصنعة. يمكن أن يؤثر‬ ‫قواعد السالمة الخاصة‬ ‫استخدام عوامل التنظيف أو المواد الكيميائية األخرى بشكل سلبي‬ ،‫يمثل...
  • Page 26 .‫حافظ على ثبات قدمك وتوازنك بصفة دائمة‬ • ‫في حالة تلف كابل الطاقة الرئيسية، يجب استبداله من ق ِبل الشركة‬ • .‫اتبع تعليمات السالمة المحددة في الدليل‬ • ‫المصنعة أو وكيل الخدمة الذي تتعامل معه أو أشخاص مؤهلين‬ ،‫يجب أن يتم تأريض هذه الماكينة. إذا تعرضت للتعطل أو األعطال‬ •...
  • Page 27 .‫قم بتوصيل خرطوم إمداد المياه‬ • .‫حركه للخلف لزيادة ضغط العمل‬ • .‫تحقق من عدم وجود انثناءات في الخرطوم‬ • .‫حركه لألمام لتقليل ضغط العمل‬ • .‫قم بفتح المياه وابحث عن وجود أي تسربات‬ • ،‫اضغط على الزناد للسماح بطرد الهواء عبر المضخة والخراطيم‬ •...
  • Page 28 .‫تحقق من كفاية جهد الطاقة الرئيسية‬ • ‫التخزين والنقل‬ .‫المضخة عالقة‬ • ‫أبق ِ المنظف عالي الضغط في أماكن جافة جيدة التهوية في درجات‬ ‫ارجع إلى تعليمات ما بعد التخزين. افصل الطاقة عن الوحدة‬ • ‫حرارة ال تقل عن +5 درجة مئوية. قم بتشغيل المنظف باستخدام مضاد‬ .‫واترك...
  • Page 29: Bar 170 Bar

    2. GÜVENLİK TALİMATLARI saklayın. Giriş Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya Yüksek basınçlı yıkayıcı olan GRM1026 temiz ürün üzerinde kullanılmaktadır: su ve kimyasal deterjanlar kullanarak kalıcı kirin giderilmesiyle araçların, makinelerin, teknelerin, Bukılavuzdakitalimatlarauymama binaların vb. temizlenmesi için hızlı ve etkilidir.
  • Page 30 Eski kablo veya fişleri değiştirirken • Temizleyiciyi su kaynağına mümkün olduğunca • Eski kablo veya fişleri yenileriyle değiştirir YAKIN KONUMA getirin. değiştirmez atın. Gevşek bir kablo fişinin • Ambalaj kolayca geri dönüştürülebilir elektrik prizine takılması tehlikelidir. malzemeden yapılmıştır ve kurulumun yapıldığı ülkedeki geçerli yönetmeliklere uygun olarak Uzatma kablosu kullanırken atılmalıdır.
  • Page 31 • Püskürtücüyü, giysi veya ayakkabıları çocuklar veya eğitimsiz kişiler tarafından temizlemek için kendinize veya başkalarına kullanılmamalıdır. doğru yöneltmeyin. • Makineyi nasıl hızla durduracağınızı ve basıncını • Patlama riski - Yanıcı sıvıları püskürtmeyin. tahliye edeceğinizi öğrenin. Kumandalar • Yüksek basınç hortumları, rakorlar ve kaplinler, hakkında tam olarak bilgi sahibi olun.
  • Page 32 • Elektrik çarpması riskini azaltmak için makineyi • Giriş su basıncının 0,01MPa ile 1,2MPa yağmur veya fırtına sırasında çalıştırmayın. arasında kalmasını sağlayın. Giriş borusu Tüm bağlantıları kuru ve zemine temas en az 5 M uzunluğunda olmalıdır. Hasarlıysa etmeyecek şekilde tutun. Fişe ıslak elle boruyu kullanmayın.
  • Page 33 • Hortumda herhangi bir bükülme olmadığını Püskürtücü ucunun ayarlanması Şekil 2 kontrol edin. • Suyu açın ve sızıntı olup olmadığını kontrol edin. • Su, püskürtücü ucundan doğrusal veya bir fan • Pompa ve hortumlardaki havanın atılmasını şeklinde püskürtülebilir. Önce basıncı açın ve sağlamak için tetiği sıkın ve kilitleyin.
  • Page 34 5. SERVIS & BAKIM 4. Motor aniden duruyor • Aşırı ısınma nedeniyle termal devre kesici  U yarı!Herhangibirbakımyadahazırlık etkinleşmiştir. amaçlıdepolamaişlemindenönce •  Ş ebekevoltajınıntekniközelliklereuygun elektrikkablosunun(güçkaynağı)fişini olduğunukontroledin.Çokinceveuzun biruzatmakablosuvoltajdüşmesineve çekin. sonucundadamotorunaşırıısınmasına • Motorda bakım çalışması yaparken makinenin nedenolabilir.Soğumasınıbekleyin. enerji kaynağıyla bağlantısı olmadığından emin Ağırhizmettipiuzatmakablolarıkullanın.
  • Page 35 Arızalar Bir parçanın aşınmasından ötürü arıza meydana gelirse, lütfen garanti kartı üzerindeki servis adresiyle iletişime geçin. Mevcut yedek parçaları içeren bir çizim bu kullanma kılavuzunun sonuna eklenmiştir. ÇEVRE Nakliye esnasında hasarı önlemek için cihaz, büyük ölçüde tekrar kullanılabilir materyalden oluşan sağlam bir ambalajda teslim edilir.
  • Page 36: Spare Parts List

    Spare parts list GRM1026 Description Position 410506 Wheel + Cover set (2pcs) 410510 High pressure hose 480820 Unlock button 410511 Turbo lance 410512 Variable pressure lance 410513 Spray gun 410839 Main switch 410841 Outlet checking valve assy B10|B11|B12 410842 Inlet hose...
  • Page 37: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 39 регулативи: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-10-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 40 1910-01 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Table des Matières