Nice Era Fit Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Nice Era Fit Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Era Fit
E Fit S
E Fit M
E Fit L
Tubular motor
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Era Fit

  • Page 1 Era Fit E Fit S E Fit M E Fit L Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 30: Branchements Électriques

    Note pour la consultation • Dans ce guide rapide la numérotation de figure est autonome et ne corres- pond pas à la numération indiquée Era Fit Moteur tubulaire pour dans le manuel complet. • Ce guide ne remplace pas le manuel complet stores ou volet 1 - Branchements électriques...
  • Page 31: Recommandations Pour L'installation

    électronique du mouvement et la précision des fins de course ; • Attention ! – Instructions importantes pour la sécurité : conserver ces ins- • il est compatible avec toute l’électronique de commande de Nice (émetteur et cap- tructions. teurs climatiques) adoptant le système radio NRC ;...
  • Page 32: Branchement Du Moteur Au Secteur

    • Les procédures de programmation peuvent être effectuées exclusivement au moyen d’un émetteur Nice doté au moins des touches s, n, t. 5.4.2 - Hiérarchie dans la mémorisation des émetteurs • Les procédures de programmation doivent être effectuées exclusivement avec un En général un émetteur peut être mémorisé...
  • Page 33: Programmations Conseillées

    Typologie des applications et exigences opérationnelles Programmations conseillées • avec arrêt automatique dans la position Store vertical à tambour de fin de course haute « 0 » (avec coffre) Programmation en mode semi-automa- tique (paragraphe 5.7) Programmation fin de course : •...
  • Page 34: Réglage Manuel Des Cotes Du Fin De Course Haut (" 0 ") Et Bas (" 1 ")

    PROCEDURES 5.5 - Mémorisation du PREMIER émetteur Avertissement – Chaque fois que le moteur est alimenté, si dans sa mémoire ne sont pas enregistrés au moins un émetteur et les cotes de fins de course, il effectue 2 mouvements. Avant de commencer la procédure, placer le store (ou le volet) à mi- course (remarque – si les fins de course ne sont pas présents le moteur exécute 2 mouvements). 01.
  • Page 35: Programmation Semi-Automatique Des Fins De Course

    sec. sec. sec. “1” sec. Réglage fin de la position fine adjustment Notes • Durant l’exécution de la procédure, on peut à tout moment annuler la programmation en maintenant appuyés simultanément les touches n et t pendant 4 secondes. En alternative n’appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements. • Après le réglage, la touche s comman- dera la montée et la touche t commandera la descente.
  • Page 36: Réglage De La Cote (" H ") Par Ouverture /Fermeture Partielle

    5.8 - Réglage de la cote (« H ») par ouverture /fermeture partielle Le moteur peut gérer jusqu’à 30 ouvertures/fermetures partielles appelée chacune cote « H ». Ces cotes peuvent être réglées seulement après avoir réglé les fins de course « 0 » et « 1 ». La procédure suivante permet de régler la cote « H ». Avertissement –...
  • Page 37: Mémorisation D'un Capteur Climatique Relié Par Radio

    5.9.2 - Mémorisation d’un second émetteur en « Mode II » Attention ! – La procédure mémorise le nouvel émetteur en « Mode I », indépendamment du mode par lequel le vieil émetteur a été mémorisé. Avant de commencer cette procédure, placer le store (ou le volet ) à mi course. 01.
  • Page 38: Fonction " Rdc " : Réglage De La Force De Traction Du Moteur En Fermeture

    5.11 - Fonction « RDC » : réglage de la force de traction du moteur en fermeture Cette fonction permet d’éviter que la toile subisse une tension excessive au terme de la manœuvre de fermeture. Durant la phase finale de cette manœuvre la fonction réduit automatique le couple de traction du moteur, sur la base des valeurs fixées en usine ou de celles réglées par l’installa- teur par la procédure suivante.
  • Page 39: Effacement Total Ou Partiel De La Mémoire

    5.13 - Effacement total ou partiel de la mémoire Cette procédure permet de choisir dans le point 05 les données que l’on souhaite effacer. 5.13.1 - Procédure effectuée avec un émetteur mémorisé en « Mode I » Avant de commencer cette procédure, placer le store (ou le volet ) à mi-course. 01.
  • Page 40: Blocage Et Déblocage De La Mémoire

    5.14 - Blocage et déblocage de la mémoire Cette procédure permet de bloquer ou de débloquer la mémoire du moteur pour empêcher la mémorisation accidentelle d’autres émetteurs non prévus dans l’installation. Avant de commencer cette procédure placer le store (ou le volet) à mi-course. 01.
  • Page 41: Détecteurs Climatiques Pour Le Vent, Le Soleil, La Pluie

    6.1.2.3 - Comportement du moteur en présence du capteur « vent » (fig. 9) Quand l’intensité du vent passe au-dessus du seuil, le système active la protection ACCESSOIRES OPTIONNELS vent et ferme automatiquement le store (ou le volet). Quand la protection vent est activée les commandes manuelles sont désactivés et il n’est pas possible d’ouvrir le store (ou le volet).
  • Page 42 aube jour crépuscule nuit Klux valeur de seuil imposée : ex. intensité lumineuse 30Klux au-dessus seuil diminution momentanée de la luminosité entre les hystérésis valeurs d’hystérésis diminution de la lumi- nosité entre les valeurs de sous-seuil seuil d’hystérésis : positionné sous-seuil automatiquement à...
  • Page 43: Caractéristique Techniques

    (guide pour la résolution des problèmes) Numéro de déclaration : 475/ERA FIT Avec cela, Nice SpA déclare que les produits E Fit S (...), E Fit M (...), E Fit L q En alimentant la phase électrique, le moteur ne se déplace pas : (...) sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions per-...
  • Page 100 • - Appendix • - Appendice • - Appendice • - Apéndice • - Anhang • - Załącznik • - Bijlage • ENGLISH DEUTSCH • CABLES: 1) Brown; 2) Blue; 3) Yellow-green. • KABEL: 1) Braun; 2) Blau; 3) Gelb-grün. •...
  • Page 101 230V 230V 10 mm...
  • Page 104 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Ce manuel est également adapté pour:

E fit sE fit mE fit lEra fit serie

Table des Matières