Mitchell & Cooper crustastun CS01 Manuel D'installation Et D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION & OPERATING MANUAL
EN
SHELLFISH ELECTRO-STUNNER
MODEL CS01
© Copyright Mitchell & Cooper Ltd 2018. All rights reserved.
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitchell & Cooper crustastun CS01

  • Page 1 INSTALLATION & OPERATING MANUAL SHELLFISH ELECTRO-STUNNER MODEL CS01 © Copyright Mitchell & Cooper Ltd 2018. All rights reserved.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS WARRANTY SAFETY INFORMATION INTRODUCTION HOW CRUSTASTUN WORKS INSTALLATION FILLING THE TANK FITTING THE SPONGE STUNNING THE ANIMAL EMPTYING THE TANK CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING SERVICE WARRANTY REGISTER NOW REGISTER YOUR CRUSTASTUN ONLINE TO ACTIVATE WARRANTY - WWW.MITCHELLCOOPER.CO.UK/CRUSTASTUN-REGISTRATION WHAT DOES THIS LIMITED WARRANTY HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST? COVER?
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT REMOVE COVERS. WARNING IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT. THIS EQUIPMENT MUST BE PROTECTIVELY EARTHED.
  • Page 4 INTRODUCTION Crustastun is an appliance for stunning crabs, lobsters, langoustines, tiger prawns and crayfish quickly, efficiently and humanely. It is intended for professional use. WATER SCOOP ELECTRODE SPONGE (ELECTRODE BEHIND SPONGE) WATER LEVEL INDICATOR SPRUNG TRAY TANK WASTE WATER VALVE WASTE WATER PIPE STUN CURRENT INDICATOR STUN BUTTONS...
  • Page 5 HOW CRUSTASTUN WORKS The Crustastun electro-stunner is the only machine specially designed for the quick and compassionate stunning of crabs, lobsters and other shellfish. It is now scientifically accepted that decapod crustaceans such as lobsters, langoustines, crayfish and crabs can experience pain and distress. Traditional killing methods involve the cooking and butchering alive of these sentient animals.
  • Page 6 INSTALLATION Crustastun electro-stunners are produced with quality workmanship and materials by Mitchell & Cooper Ltd. Proper installation, use and maintenance according to these instructions will result in many years of satisfactory performance. Ensure that the Crustastun is placed on a flat, dry surface. •...
  • Page 7: Filling The Tank

    FILLING THE TANK IMPORTANT - 65g (2.3oz) TOTAL SALT CONTENT PER TANK OF WATER. ENSURE THAT THE WASTE WATER VALVE IS IN THE CLOSED POSITION BEFORE FILLING THE TANK. CLOSED OPEN RELEASE WASTE WATER VALVE (SHOWN IN CLOSED POSITION) PREPARE THE SALT WATER Pour 2 litres (4 pints) of warm water into a clean container and add 65g (2.3oz) of salt.
  • Page 8 FILLING THE TANK ADD THE SALT WATER Carefully pour the salt water into the tank of fresh water. TOP UP WITH MORE WATER Add clean, cold water to the tank until the water level is between the two lines BRINE on the side of the tank (the fill level indicator).
  • Page 9 FITTING THE SPONGE ELECTRODE WET THE SPONGE Dip the sponge into the water-filled tank and allow it to absorb the salt water. FIT THE SPONGE Gently stretching sponge, push the eyelets over the four studs on the underside of the lid. The sponge should stretch slightly and be tight against the electrode.
  • Page 10 STUNNING THE ANIMAL ENSURE SPONGE IS WET If the Crustastun has not been used for over ten minutes, close and re-open the lid. This will allow the water scoop to pick up the water and ensure the sponge is wet. IMPORTANT The sponge MUST be wet before stunning an animal.
  • Page 11 STUNNING THE ANIMAL NORMAL STUN CURRENT When stunning an animal, you should see between two and six stun current indicator lights illuminate. If not, please refer to the troubleshooting guide (page 14). The number of stun current indicator lights that illuminate will vary according to the type, size and age of the animal.
  • Page 12: Emptying The Tank

    EMPTYING THE TANK EXTEND THE WASTE HOSE Pull out the waste water hose from the recess on the underside of the unit. DRAIN THE TANK Place the end of the waste water hose in a suitable container and turn the valve into the OPEN position so that the water drains away.
  • Page 13: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE WARNING DISCONNECT FROM MAINS POWER BEFORE CLEANING. REMOVE TRAY AND SPONGE Remove the sprung tray from the tank and the sponge from the lid. Rinse the sponge with fresh water and squeeze out excess. CLEAN Wipe the internal and external surfaces with a clean, damp, non-abrasive cloth...
  • Page 14 TROUBLESHOOTING STUN CURRENT TOO LOW POSSIBLE CAUSE / REMEDY The cycle starts, but ends unexpectedly with Make sure the animal has been placed correctly four short beeps. in the tank. Is the sponge discoloured, damaged or severely pitted? Replace the sponge. The first stun current indicator light flashes until the lid is opened.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING SYSTEM FAULT DETECTED POSSIBLE CAUSE / REMEDY All indicator lights flash with a continuous beep. Disconnect the power cord from the mains and contact an approved service engineer. Power indicator light not illuminated. OVERHEATING POSSIBLE CAUSE / REMEDY Unit shuts down and is unresponsive. The unit will automatically turn off if it overheats.
  • Page 16: Service And Parts Information

    SERVICE SERVICE AND PARTS INFORMATION To obtain service and parts information concerning this model, contact an approved service agent (see www.mitchellcooper.co.uk for a complete listing of approved service agents). When calling for service, please have the model and serial numbers ready. CRUSTASTUN MITCHELL &...
  • Page 17 INSTALLATIONS- UND BEDIENHANDBUCH ELEKTRISCHE BETÄUBUNGSVORRICHTUNG FÜR SCHALENTIERE MODELL CS01 © Copyright Mitchell & Cooper Ltd 2018. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 18: Table Des Matières

    INHALT GARANTIE SICHERHEITSHINWEISE EINLEITUNG SO FUNKTIONIERT DER CRUSTASTUN INSTALLATION FÜLLEN DES BEHÄLTERS ANBRINGEN DES SCHWAMMS BETÄUBEN DES TIERS LEEREN DES BEHÄLTERS REINIGUNG UND LAGERUNG PROBLEMBEHEBUNG WARTUNG GARANTIE JETZT REGISTRIEREN CRUSTASTUN ONLINE REGISTRIEREN, UM DIE GARANTIE ZU AKTIVIEREN: WWW.MITCHELLCOOPER.CO.UK/CRUSTASTUN-REGISTRATION WAS DECKT DIESE EINGESCHRÄNKTE WIE LANGE IST DIE GARANTIE GÜLTIG? GARANTIE AB? Der Crustastun von Mitchell &...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR – ABDECKUNGEN KEINESFALLS ABNEHMEN. WARNUNG EINE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION, EINSTELLUNG, ÄNDERUNG, WARTUNG ODER INSTANDSETZUNG KANN ZU SCHÄDEN AN AUSSTATTUNG, VERLETZUNGEN UND GAR ZUM TOD FÜHREN. VOR INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DIESER VORRICHTUNG SIND DIE ENTSPRECHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG ZU LESEN. DIE VORRICHTUNG MUSS MIT EINEM SCHUTZLEITER VERBUNDEN WERDEN.
  • Page 20: Einleitung

    EINLEITUNG Der Crustastun ist eine Vorrichtung für die schnelle, effiziente und humane Betäubung von Krabben, Hummern, Langusten, Riesengarnelen und Krebsen. Das Gerät ist nicht für den Privatgebrauch bestimmt. WASSERLÖFFEL DECKEL ELEKTRODENSCHWAMM (ELEKTRODE HINTER SCHWAMM) WASSERSTANDS- ANZEIGE FEDERTELLER BEHÄLTER ABWASSERVENTIL ABWASSERLEITUNG ANZEIGE DES BETÄUBUNGSSTROMS BETÄUBUNGSKNÖPFE STROMANZEIGE...
  • Page 21: So Funktioniert Der Crustastun

    SO FUNKTIONIERT DER CRUSTASTUN Das elektrische Crustastun-Betäubungsgerät ist die einzige Vorrichtung, die eigens für die schnelle und humane Betäubung von Krabben, Hummern und anderen Krustentieren entwickelt wurde. Es ist inzwischen wissenschaftlich belegt, dass Decapoda wie Hummer, Langusten, Krebse und Krabben Schmerz und Stress verspüren.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Elektrische Betäubungsgeräte der Marke Crustastun werden von Mitchell & Cooper Ltd. aus hochwertigen Werkstoffen und mit Bedacht hergestellt. Werden die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung befolgt, behält das Gerät seine Leistung über viele Jahre bei. Crustastun auf ebenem, trockenem Untergrund platzieren.
  • Page 23: Füllen Des Behälters

    FÜLLEN DES BEHÄLTERS WICHTIG – 65 g SALZGEHALT PRO BEHÄLTERFÜLLUNG. VOR DEM FÜLLEN DES BEHÄLTERS SICHERSTELLEN, DASS DAS ABWASSERVENTIL GESCHLOSSEN IST. GESCHLOSSEN OFFEN ENTSPERR- VORRICHTUNG FÜR DEN DECKEL ABWASSERVENTIL (GESCHLOSSEN DARGESTELLT) SALZWASSER VORBEREITEN Zwei Liter warmes Wasser in einen sauberen Behälter füllen und 65  g Salz hinzugeben. So lange rühren, bis sich das Salz vollständig gelöst hat.
  • Page 24 FÜLLEN DES BEHÄLTERS SALZWASSER HINZUGEBEN Das Salzwasser vorsichtig in den mit Süßwasser gefüllten Behälter geben. WEITER MIT WASSER AUFFÜLLEN Den Behälter so lange weiter mit kaltem Süßwasser füllen, sich SALZLÖSUNG Wasserspiegel zwischen beiden Linien an der Behälterseite (Wasserstandsanzeige) befindet. SALZLÖSUNG MISCHEN Den Federteller langsam einige Male nach unten drücken, um die Salzlösung gründlich zu mischen.
  • Page 25: Anbringen Des Schwamms

    ANBRINGEN DES SCHWAMMS ELEKTRODE BEFEUCHTEN DES SCHWAMMS Den Schwamm in den mit Wasser gefüllten Behälter tauchen und warten, bis er sich mit Salzwasser gefüllt hat. SCHWAMM ANBRINGEN Den nassen Schwamm leicht dehnen und die Ösen über die vier Stifte unten am Deckel streifen.
  • Page 26: Betäuben Des Tiers

    BETÄUBEN DES TIERS SICHERSTELLEN, DASS DER SCHWAMM NASS IST Wurde der Crustastun länger als zehn Minuten nicht genutzt, zunächst den Deckel schließen und erneut öffnen. Somit kann der Wasserlöffel etwas Wasser aufnehmen und den Schwamm benetzen. WICHTIG Der Schwamm MUSS vor dem Betäuben eines Tiers nass sein.
  • Page 27 BETÄUBEN DES TIERS NORMALER BETÄUBUNGSSTROM STROMFLUSS (A) Bei der Betäubung eines Tiers sollten zwischen zwei und sechs Lämpchen der Betäubungsstromanzeige aufleuchten. Falls nicht, finden sich Anweisungen hierzu in der Problembehebung auf Seite 14. Anzahl aufleuchtenden Betäubungsstromlämpchen variiert je nachdem, welches Tier betäubt wird, die groß und wie alt STROMFLUSS (A) es ist.
  • Page 28: Leeren Des Behälters

    LEEREN DES BEHÄLTERS ABWASSERSCHLAUCH AUSZIEHEN Den Abwasserschlauch aus der Vertiefung unten an der Einheit herausziehen. TANK LEEREN Das Ende des Abwasserschlauchs in einen geeigneten Behälter legen und das Ventil öffnen, sodass das Wasser abfließen kann. Das Ventil schließen und den Behälter mit dem Abwasser leeren.
  • Page 29: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG WARNUNG VOR DER REINIGUNG VOM NETZSTROM TRENNEN. TELLER UND SCHWAMM ENTNEHMEN Federteller aus dem Behälter und Schwamm vom Deckel nehmen. Den Schwamm mit klarem Wasser ausspülen und ausdrücken, um überschüssiges Wasser zu entfernen. REINIGEN Die Innen- und Außenflächen mit einem sauberen, feuchten, weichen Tuch und antibakteriellem Reinigungsmittel...
  • Page 30: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG BETÄUBUNGSSPANNUNG ZU GERING MÖGLICHE URSACHE/ABHILFE Der Zyklus wird gestartet, wird jedoch unerwartet Sicherstellen, dass das Tier sachgemäß im Behälter abgebrochen und vier kurze Pieptöne sind zu platziert wurde. hören. Ist der Schwamm verfärbt, beschädigt oder stark angefressen? Schwamm austauschen. erste Lämpchen Anzeige...
  • Page 31 PROBLEMBEHEBUNG ALLE PAAR MINUTEN ERTÖNT EIN PIEPEN MÖGLICHE URSACHE/ABHILFE Der Deckel ist geschlossen und die Einheit piept Diese Erinnerung soll darauf aufmerksam machen, alle paar Minuten. dass der Zyklus abgeschlossen, der Deckel jedoch nicht geöffnet wurde. Den Deckel öffnen und das betäubte Tier entnehmen.
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG ANGABEN ZU WARTUNG UND ERSATZTEILEN Angaben zu Wartung und Ersatzteilen erhalten Sie von einem unserer Wartungspartner (unter www. mitchellcooper.co.uk finden Sie eine Liste aller akkreditierten Partner). Sollten Sie aufgrund einer Wartung anrufen, halten Sie Modell- und Seriennummer bereit. CRUSTASTUN MITCHELL &...
  • Page 33: Aparato De Aturdido Eléctrico De Mariscos Modelo Cs01

    INSTALACIÓN Y MANUAL DE INSTRUCCIONES APARATO DE ATURDIDO ELÉCTRICO DE MARISCOS MODELO CS01 © Derechos de autor de Mitchell & Cooper Ltd 2018. Todos los derechos reservados.
  • Page 34: Www.mitchellcooper.co.uk/Crustastun-Registration

    ÍNDICE GARANTÍA INDICACIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO DE CRUSTASTUN INSTALACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO COLOCACIÓN DE LA ESPONJA ATURDIDO DEL ANIMAL VACIADO DEL DEPÓSITO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DETECCIÓN DE AVERÍAS MANTENIMIENTO GARANTÍA REGÍSTRESE AHORA REGISTRE SU CRUSTASTUN ONLINE PARA ACTIVAR LA GARANTÍA: WWW.MITCHELLCOOPER.CO.UK/CRUSTASTUN-REGISTRATION ¿QUÉ...
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: NO QUITAR LAS CUBIERTAS. ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE, LA ALTERACIÓN, LA REVISIÓN Y EL MANTENIMIENTO INADECUADOS PUEDEN DAÑAR LOS BIENES Y PROVOCAR LESIONES O LA MUERTE. LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO COMPLETAMENTE ANTES DE MONTAR O REVISAR ESTE APARATO.
  • Page 36 INTRODUCCIÓN Crustastun es un electrodoméstico que sirve para aturdir bueyes, bogavantes, cigalas, langostinos y cangrejos de río de forma rápida, eficaz y humana. Está destinado al uso profesional. PALA DEL AGUA TAPA ESPONJA DEL ELECTRODO (ELECTRODO DETRÁS DE LA ESPONJA) INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA BANDEJA DE...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO DE CRUSTASTUN El aparato de aturdido eléctrico Crustastun es la única máquina específicamente diseñada para aturdir bueyes, bogavantes y otro tipo de marisco de modo rápido y compasivo. Está aceptado científicamente que los crustáceos decápodos como los bogavantes, las cigalas, los cangrejos de río y los bueyes pueden sentir dolor y sufrir.
  • Page 38 INSTALACIÓN Los aparatos de aturdido eléctrico Crustastun están producidos por Mitchell & Cooper Ltd. con materiales y una fabricación de calidad. Si se instalan, usan y mantienen adecuadamente según estas instrucciones, funcionarán satisfactoriamente durante muchos años. Crustastun debe colocarse sobre una superficie plana y seca. •...
  • Page 39: Llenado Del Depósito

    LLENADO DEL DEPÓSITO IMPORTANTE: 65 g. CONTENIDO TOTAL DE SAL POR DEPÓSITO DE AGUA. COMPRUEBE QUE LA VÁLVULA DEL AGUA RESIDUAL ESTÁ CERRADA ANTES DE LLENAR EL DEPÓSITO. CERRADO ABIERTO DESENGANCHE DE LA TAPA VÁLVULA DEL AGUA RESIDUAL (EN LA POSICIÓN CERRADA) PREPARE EL AGUA SALADA Vierta 2 litros de agua caliente en un recipiente limpio y añada 65 g de sal.
  • Page 40 LLENADO DEL DEPÓSITO AGREGUE EL AGUA SALADA Vierta el agua salada con cuidado en el depósito de agua limpia. LLÉNELO CON MÁS AGUA Eche agua fría limpia en el depósito hasta que el nivel del agua se encuentre entre SALMUERA las dos líneas del lateral del depósito (indicador del nivel de llenado).
  • Page 41 COLOCACIÓN DE LA ESPONJA ELECTRODO HUMEDEZCA LA ESPONJA Sumerja la esponja en el depósito, lleno de agua, y deje que absorba el agua salada. COLOQUE LA ESPONJA Estirando cuidado esponja humedecida, meta los cuatro pasadores de la parte inferior de la tapa por los ojales.
  • Page 42: Compruebe Que La Esponja Está Mojada

    ATURDIDO DEL ANIMAL COMPRUEBE QUE LA ESPONJA ESTÁ MOJADA Si no se ha usado el Crustastun durante más de 10 minutos, baje y vuelva a levantar la tapa. De esta forma, la pala del agua podrá recoger agua y mojar la esponja. IMPORTANTE La esponja DEBE estar mojada antes de aturdir al animal.
  • Page 43 ATURDIDO DEL ANIMAL CORRIENTE NORMAL DE ATURDIDO CORRIENTE (A) Al aturdir a un animal, deberá ver cómo se encienden entre dos y seis pilotos de la corriente de aturdido. De no ser así, consulte la guía de detección de averías (página 14). El número de pilotos de la corriente de aturdido que se enciendan variará...
  • Page 44: Vaciado Del Depósito

    VACIADO DEL DEPÓSITO DESENROLLAMIENTO DE LA MANGUERA DE RESIDUOS Extraiga la manguera del agua residual del hueco de la parte inferior de la máquina. DESCARGA DEL DEPÓSITO Sitúe el extremo de la manguera del agua residual en un recipiente apto y ponga la válvula en la posición ABIERTA para que salga el agua.
  • Page 45: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA DESCONÉCTELO DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO. EXTRAIGA LA BANDEJA Y LA ESPONJA Saque la bandeja de muelles del depósito y quite la esponja de la tapa. Aclare la esponja con agua limpia y escúrrala para quitar el exceso de agua.
  • Page 46: Detección De Averías

    DETECCIÓN DE AVERÍAS LA CORRIENTE DE ATURDIDO ES DEMASIADO CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES BAJA El ciclo comienza pero se para inesperadamente Compruebe que se ha colocado el animal con cuatro pitidos breves. correctamente en el depósito. ¿Está esponja descolorida, dañada considerablemente agujereada? Cambie...
  • Page 47 DETECCIÓN DE AVERÍAS SE OYEN PITIDOS CADA POCOS MINUTOS CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES La tapa está bajada y la máquina pita cada dos Sirve para recordar que se ha acabado un ciclo minutos. pero que no se ha levantado la tapa. Suba la tapa y saque el animal aturdido.
  • Page 48 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE LAS PIEZAS Para realizar el mantenimiento de la máquina u obtener información sobre las piezas de este modelo, póngase en contacto con un agente de mantenimiento aprobado (véase www.mitchellcooper.co.uk para consultar una lista completa de agentes de mantenimiento aprobados). Cuando llame por motivos de mantenimiento, tenga a mano los números de modelo y de serie.
  • Page 49: Étourdisseur Électrique Pour Crustacés Modèle Cs01

    MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION ÉTOURDISSEUR ÉLECTRIQUE POUR CRUSTACÉS MODÈLE CS01 © Copyright Mitchell & Cooper Ltd 2018. Tous droits réservés.
  • Page 50 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE CONSIGNES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE CRUSTASTUN INSTALLATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR MONTAGE DE L'ÉPONGE ÉTOURDISSEMENT DE L'ANIMAL VIDAGE DU RÉSERVOIR NETTOYAGE ET STOCKAGE DÉPANNAGE MAINTENANCE GARANTIE ENREGISTREZ-VOUS MAINTENANT ENREGISTREZ VOTRE CRUSTASTUN EN LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE - WWW.MITCHELLCOOPER.CO.UK/CRUSTASTUN-REGISTRATION QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE ? QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE ?
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE RISQUE D'ÉLECTROCUTION - NE RETIREZ PAS LES PROTECTIONS. ATTENTION L'INSTALLATION, L'AJUSTEMENT, LA MODIFICATION, L'ENTRETIEN OU LA MAINTENANCE INADÉQUATS PEUVENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN AVANT D'INSTALLER OU D'INTERVENIR SUR CE MATÉRIEL.
  • Page 52: Caractéristiques

    INTRODUCTION Crustastun est un appareil destiné à étourdir les crabes, homards, langoustines, crevettes tigrées et écrevisses rapidement, efficacement et sans cruauté. Il est destiné à un usage professionnel. GODET À EAU COUVERCLE ÉPONGE À ÉLECTRODE (ÉLECTRODE DERRIÈRE L'ÉPONGE) INDICATEUR DU NIVEAU DE L'EAU PLATEAU À...
  • Page 53: Le Mode De Fonctionnement De Crustastun

    LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE CRUSTASTUN L'étourdisseur électrique de Crustastun est le seul appareil spécialement conçu pour l'étourdir rapidement et sans cruauté des crabes, homards et autres crustacés. Il est désormais scientifiquement admis que les crustacés décapodes tels que les homards, les langoustines, les écrevisses et les crabes peuvent éprouver de la douleur et de la détresse.
  • Page 54: Cordon D'alimentation

    INSTALLATION Les étourdisseurs électriques Crustastun sont fabriqués avec de la la finition et les matériaux de qualité par Mitchell & Cooper Ltd. Une installation, une utilisation et un entretien corrects et conformes à ces instructions se traduiront par de nombreuses années de performance satisfaisante.
  • Page 55: Remplissage Du Réservoir

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR IMPORTANT - 65g (2,3oz) TENEUR TOTALE EN SEL PAR RÉSERVOIR D'EAU. ASSUREZ-VOUS QUE LA VANNE D'ÉVACUATION DES EAUX USÉES EST EN POSITION FERMÉE AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR. FERMÉ OUVERT OUVERTURE DU COUVERCLE VALVE D'ÉVACUATION DES EAUX USÉES (MONTRÉ...
  • Page 56: Achevez Le Remplissage En Ajoutant De L'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AJOUT DE L'EAU SALÉE Versez délicatement l'eau salée dans le réservoir d'eau fraîche. ACHEVEZ REMPLISSAGE AJOUTANT DE L'EAU Ajoutez de l'eau propre et froide dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau SAUMURE d'eau soit entre les deux lignes sur le côté...
  • Page 57: Montage De L'éponge

    MONTAGE DE L'ÉPONGE ÉLECTRODE HUMIDIFICATION DE L'ÉPONGE Trempez l'éponge dans le réservoir rempli d'eau et laissez-la absorber l'eau salée. MONTAGE DE L'ÉPONGE En étirant doucement l'éponge mouillée, enfoncez les oeillets sur les quatre goujons situés sous le couvercle. L'éponge devrait s'étirer légèrement et être plaquée contre l'électrode.
  • Page 58: Étourdissement De L'animal

    ÉTOURDISSEMENT DE L'ANIMAL ASSUREZ-VOUS QUE L'ÉPONGE EST MOUILLÉE Si le Crustastun n'a pas été utilisé pendant plus de dix minutes, fermez et rouvrez le couvercle. Cela permettra au godet de ramasser l'eau et d'assurer que l'éponge est mouillée. IMPORTANT L'éponge DOIT être mouillée avant d'étourdir un animal.
  • Page 59: Courant D'étourdissement Normal

    ÉTOURDISSEMENT DE L'ANIMAL COURANT D'ÉTOURDISSEMENT NORMAL COURANT (A) Lorsque vous étourdissez un animal, vous devriez voir entre deux et six voyants de courant d'étourdissement s'allumer. Si ce n'est pas le cas, veuillez vous reporter au guide de dépannage (page 14). nombre voyants courant...
  • Page 60: Vidage Du Réservoir

    VIDAGE DU RÉSERVOIR DÉPLIEZ LE TUYAU D'ÉVACUATION Sortez le tuyau d'évacuation des eaux usées de la cavité sous l'unité. VIDANGEZ LE RÉSERVOIR Placez l'extrémité du tuyau d'évacuation des eaux usées dans un récipient approprié et tournez la vanne en position OUVERTE pour que l'eau s'écoule.
  • Page 61: Nettoyage Et Stockage

    NETTOYAGE ET STOCKAGE ATTENTION DÉCONNECTEZ L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT LE NETTOYAGE, RETIREZ LE PLATEAU ET L'ÉPONGE Retirez le plateau suspendu du réservoir et l'éponge du couvercle. Rincez l'éponge avec de l'eau fraîche et pressez-la pour évacuer l'excédent d'eau. NETTOYAGE Essuyez les surfaces internes et externes avec un chiffon propre, humide et non abrasif, et un nettoyant antibactérien.
  • Page 62: Dépannage

    DÉPANNAGE COURANT D'ÉTOURDISSEMENT TROP FAIBLE CAUSE POSSIBLE / REMÈDE Le cycle commence, mais se termine de façon Assurez-vous l'animal été placé inattendue avec quatre bips courts. correctement dans le réservoir. L'éponge est-elle décolorée, endommagée ou fortement piquée ? Remplacez l'éponge. premier indicateur courant...
  • Page 63 DÉPANNAGE BIPS TOUTES LES QUELQUES MINUTES CAUSE POSSIBLE / REMÈDE Le couvercle est fermé et l'appareil émet un bip Ceci est un rappel qu'un cycle est terminé mais toutes les deux minutes. que le couvercle n'a pas été ouvert. Ouvrez le couvercle et retirez l'animal étourdi.
  • Page 64: Informations Sur La Maintenance Et Les Pièces

    MAINTENANCE INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE ET LES PIÈCES Pour obtenir des informations sur la maintenance et les pièces concernant ce modèle, contactez un agent de service agréé (voir www.mitchellcooper.co.uk pour une liste complète des agents de maintenance agréés). Quand vous appelez pour une opération de maintenance, veuillez avoir les numéros de modèle et de série sous les yeux.

Table des Matières