Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: APDWC
Country of Origin: Made in Mexico • Fabriqué au Mexique • Hecho en México
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Visiter le site www.adornemyhome.
com/install pour obtenir plus
d'informations ou visualiser des
vidéos instructives et pratiques.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
CAUTION
To prevent shock or electrocution,
always turn the power off at the
service panel before working
with wiring. The adorne™
UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM and its' components
may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory
(NRTL) and should be installed in
conformance with current local
and national electrical codes.
Please read these instructions
completely before you begin.
If you do not understand these
instructions or are unsure of your
abilities, seek the assistance of a
qualified electrician.
Before attempting to install any of
the hard wired adorne™ UNDER-
CABINET LIGHTING SYSTEM
POWER CONTROL BOXES make
sure that you:
• Understand basic wiring
principles and techniques
• Can interpret wiring diagrams
• Have circuit wiring experience
Do not apply power to the
adorne™ UNDER-CABINET
SYSTEM until all components are
properly installed and all wiring is
properly terminated.
Do not attempt to dis-assemble
or remove any power feed
component of the system other
than the CORD END POWER
CONTROL BOX without first
turning off power to
the system.
Do not install the adorne™
UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM directly above any direct
heat or open flame source.
The adorne™ UNDER-CABINET
LIGHTING SYSTEM is designed
for indoor use only. Do not
install in a high moisture content
environment, as doing so may
create an electrical hazard or
render the component unusable.
Use only with Legrand adorne
Under-Cabinet Lighting System.
adorne
Under-Cabinet Lighting System –
Back Feed Fitting
Installation Instructions • Notice d'Installation• Instrucciones de Instalación
No: 1 010 800 – 05/12
ATTENTION
Pour éviter toute décharge ou
électrocution, éteignez toujours
l'alimentation sur le panneau de
service avant de travailler sur
le câblage. Le SYSTÈME DE
LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ et ses composants
peuvent être estampillés
« Nationally Recognized Testing
Laboratory » (NRTL) et doivent
être installés conformément
aux réglementations électriques
locales et nationales.
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de
vos aptitudes, n'hésitez pas à
demander de l'aide auprès d'un
électricien qualifié.
Avant d'essayer d'installer l'un
des BOÎTIERS CÂBLÉS DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
DU SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™,
assurez-vous de :
• Bien comprendre les principes
et techniques de base du
câblage
• Pouvoir interpréter les
schémas de câblage
• Avoir l'habitude des câblages
de circuit
N'alimentez pas le SYSTÈME
SOUS MEUBLE adorne™ tant
que tous les composants ne sont
pas correctement installés et que
le câblage n'est pas terminé.
N'essayez pas de démonter ou
de retirer l'un des composants du
système autre que le BOÎTIER DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
D'EXTRÉMITÉ DE CORDON
sans avoir au préalable couper
l'alimentation électrique du
système.
N'installez pas le SYSTÈME DE
LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ sous une source de
chaleur direct ou une source de
flamme nue.
Le SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™ est
conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement. Ne l'installez
pas dans un environnement très
humide ; cela pourrait provoquer
un risque d'électrocution ou
rendre l'élément inutilisable.
À utiliser uniquement avec le
système de luminaires sous
meuble adorne
de Legrand.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas o
electrocución, siempre
desconecte la alimentación en
el panel de servicio antes de
trabajar con cables. El SISTEMA
DE ILUMINACIÓN DEBAJO
DEL GABINETE adorne™ y sus
componentes pueden contener la
marca del Laboratorio de pruebas
reconocido nacionalmente (NRTL,
por su sigla en inglés) y debe
instalarse según los códigos
eléctricos locales y nacionales
actuales.
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Si no entiende estas instrucciones
o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calificado.
Antes de intentar instalar
cualquiera de las CAJAS DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE
adorne™ energizadas, asegúrese
de:
• Entender las técnicas y los
principios básicos de cableado
• Interpretar los diagramas de
cableado
• Tener experiencia en cableado
No aplique alimentación en
el SISTEMA DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ hasta que
todos los componentes estén
correctamente instalados y todo
el cableado se haya completado
adecuadamente.
No intente desarmar o retirar
ningún componente de
alimentación eléctrica del
sistema que no sea la CAJA DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL EXTREMO DEL CABLE sin
antes apagar la alimentación del
sistema.
No instale el SISTEMA DE
ILUMINACIÓN DEBAJO
DEL GABINETE adorne™
directamente encima de cualquier
fuente de calor directo o de llama
abierta.
El SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE
adorne™ está diseñado para usar
solo en interiores. No lo instale en
un ambiente con alto contenido
de humedad, ya que puede crear
un riesgo eléctrico o tornar al
componente inutilizable.
Utilizar únicamente con el
sistema de iluminación debajo del
gabinete adorne
de Legrand.
TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND adorne APDWC

  • Page 1 DEL GABINETE adorne™ flamme nue. directamente encima de cualquier Use only with Legrand adorne ™ fuente de calor directo o de llama Le SYSTÈME DE LUMINAIRES Under-Cabinet Lighting System. abierta.
  • Page 2: Préparation De L'installation

    lAyOUT PREPARATION: PRéPARATION DE l'INsTAllATION : PREPARACIÓN DEl DIsEñO: • Review your kitchen layout and • étudier l'agencement de la cuisine • Analice el diseño de su cocina y determine where under the cabinets afin de déterminer où installer le determine en qué...
  • Page 3 CONNECTING TO BUIlDING WIRING: • Determine position of wire feed to modular Track. • Pull wires through wall to approximate location of Back Feed Fitting. CONNExION AU CâBlAGE DU BâTImENT : • Déterminer la position du câble d'alimentation sur le rail modulaire.
  • Page 4 Connect sections of Modular Track per their supplied instructions. Connecter les sections du rail modulaire selon les instructions fournies. Conecte las secciones del bastidor modular según las instrucciones correspondientes. It will be necessary to reposition the coupling attached 1 1/2" to the Modular Track so that it is approximately 1-1/2"...
  • Page 5 Tighten the screws on the coupling. Serrer les vis sur le couplag e . Ajuste los tornillos del acople. Open the supplied hardware bag. Each bag consists of: Ouvrir le sac de matériel fourni. Chaque sac contient : Abra la bolsa de elementos de ferretería que se provee. Cada bolsa contiene: (2) 1/2"...
  • Page 6 Measure the frame depth of your cabinet. (Frame Depth is the distance from the bottom edge to the bottom of the cabinet) • For frame depths up to 7/8" deep use ¾" carriage bolt • For frame depths larger than 7/8" use 1-1/8" carriage bolt •...
  • Page 7 Repeat this sequence for each section of Modular Track. The completed assembly will look like this: Répéter cette séquence pour chaque section du rail modulaire. L'assemblage terminé ressemblera à ceci : Repita esta secuencia para cada sección del bastidor modular. El montaje completo debería verse así: mOUNTING THE AssEmBlED mODUlAR TRACK sECTIONs UNDER THE CABINETs: mONTAGE DEs sECTIONs DE RAIl mODUlAIRE AssEmBlé...
  • Page 8 With the drill guide provided, drill a 5/16" [7.9mm] diameter hole for each bolt. À l'aide du guide de perceuse fourni, percer un trou de 7,9 mm [5/16"] pour chaque boulon. Use la guía de perforación que se provee para perforar un orificio de 5/16 pulg.
  • Page 9 Drop barrel nuts from inside cabinets into holes and loosely tighten the fasteners using a screwdriver. Laisser tomber les écrous cylindriques depuis l'intérieur des armoires dans les trous et serrer légèrement les attaches à l'aide d'un tournevis. Deje caer las tuercas de tambor en los orificios desde el interior de los armarios y ajuste los sujetadores sin mucha fuerza con un destornillador.
  • Page 10 Using the spacers provided configure them to match the frame depth, and slide spacers over the bolts. The spacers can be assembled together in various ways so as to reach the required height. À l'aide des entretoises fournies, les configurer pour les faire correspondre à...
  • Page 11 The Back Feed Fitting comes with two prewired connectors. The connectors are marked to show the direction they are intended to connect to your Modular Track. La pièce d'alimentation arrière est fournie avec deux connecteurs précâblés. dotés d'un repère indiquant le sens de connexion au rail modulaire.
  • Page 12 (que to: Legrand, Attn: adorne Customer Service/ accompagnée d'une preuve d'achat (avec la incluya la fecha de compra) a:Legrand, Attn:adorne Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Syracuse, date d'achat), à :Legrand, Attn:adorne Customer Customer Service/Warranty Department, 50 Boyd NY 13209.