Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

K
INDERBETTGITTER
B
ABY BED GUARD
O
RIGINAL
O
RIGINAL INSTRUCTION MANUAL
KDBG01-1
L
K
,
IEBE
UNDIN
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss
diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
C
HÈRES CLIENTES
nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode
d´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afi n d´éviter des dommages
causés par une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne,
veuillez y joindre cette notice d´utilisation.
D
C
EAR
USTOMER
thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using
the product, to avoid damage caused by improper use. If the product is passed on to third parties,
this manual has to be passed on along with the product.
E
STIMADO CLIENTE
gracias por elegir nuestro producto. Para evitar daños debidos a un uso incorrecto, lea
detenidamente este manual de instrucciones antes de montar o utilizar este producto. En caso
de que este producto sea transferido a terceras personas, también deben recibir este manual de
instrucciones junto a él.
DE FR EN ES
/ B
KDBG01-1/ KDBG02-1
-B
EDIENUNGSANLEITUNG
K
,
LIEBER
UNDE
,
CHERS CLIENTS
,
,
/ B
ARRIÈRE DE LIT
ARRERA DE CAMA
/ M
'
ODE D
EMPLOI ORIGINAL
/ M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
KDBG02-1
,
1
/
/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FF Europe e-commerce KDBG01-1

  • Page 1 DE FR EN ES INDERBETTGITTER ARRIÈRE DE LIT ABY BED GUARD ARRERA DE CAMA KDBG01-1/ KDBG02-1 ’ RIGINAL EDIENUNGSANLEITUNG ODE D EMPLOI ORIGINAL RIGINAL INSTRUCTION MANUAL ANUAL DE INSTRUCCIONES KDBG01-1 KDBG02-1 IEBE UNDIN LIEBER UNDE danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
  • Page 2 DE FR EN ES ARNHINWEISE Das Bettgitter ist ausschliesslich für ein fl aches Bett vorgesehen! Achten Sie bitte darauf, dass dieses Produkt ausschliesslich von Erwachsenen aufzubauen ist. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile von Kindern und Tieren fern. Erstickungsgefahr! Lassen Sie Ihre Kinder während der Nutzung des Bettgitters nie unbeaufsichtigt. Das Bettgitter nicht zum Tragen von Gegenständen verwenden.
  • Page 3 DE FR EN ES TTENTION La barrière de lit est appropriée uniquement à un lit plat ! Veillez à ce que cet article ne soit installé que par des adultes. Gardez hors de portée des enfants et des animaux tout matériel d‘emballage ainsi que les accessoires.
  • Page 4 DE FR EN ES TTENTION This bed rail is ONLY suitable for a fl at bed! Please note that this item should ONLY be assembled by adults. Keep all packaging materials and small parts away from children and animals. Danger of suffocation! Never leave your children unsupervised when the bed rail is being used.
  • Page 5 DE FR EN ES TENCIÓN ¡Esta barrera de cama sólamente es apta para camas planas! Debe ser instalada únicamente por personas adultas. Mantenga a los niños y animales lejos de los materiales de embalaje y las piezas pequeñas. Peligro de asfi xia. No deje a los niños desatendidos o sin supervisión si se está...
  • Page 6 DE FR EN ES >450 mm und ≤ 600 mm >450 mm et ≤ 600 mm ≥ 250mm >450 mm and ≤ 600 mm >450 mm y ≤ 600 mm WARNUNG • Um Strangulierungsgefahr zu vermeiden, muss zwischen den Enden des Bettgitters und den Enden des Kopf-/Fußteils des Bettes mindestens 250 mm Platz sein, wenn das Bettgitter sicher an der Seite des Bettes angebracht ist.
  • Page 7 DE FR EN ES WARNING • To prevent the risk of strangulation it is essential to ensure that when the bedguard is fi tted into position, there is a gap of at least 250 mm between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard.
  • Page 8 DE FR EN ES EILELISTE ISTE DES PIÈCES ARTS LIST ISTA DE PIEZAS L-förmiges Stahlrohr mit Verbindungsstift L-förmiges Stahlrohr mit Buchse Tube en acier mâle en L Tube en acier femelle en L L shaped male tube L shaped female tube Tubo macho en L Tubo hembra en L Gerades Stahlrohr mit Verbindungsstift...
  • Page 9 DE FR EN ES UFBAU ONTAGE SSEMBLY ONTAJE Schritt 1 / Étape 1 / Step 1/ Paso 1: Schritt 2 / Étape 2 / Step 2/ Paso 2: Schritt 3 / Étape 3 / Step 3/ Paso 3: Schritt 4 / Étape 4 / Step 4/ Paso 4:...
  • Page 10 DE FR EN ES Schritt 5 / Étape 5 / Step 5/ Paso 5: Schritt 6 / Étape 6 / Step 6/ Paso 6: Schritt 7 / Étape 7 / Step 7/ Paso 7: Schritt 8 / Étape 8 / Step 8/ Paso 8:...
  • Page 11: Utilisation /Usage

    DE FR EN ES EBRAUCH TILISATION SAGE Das Bettgitter sollte nicht benutzt wer- den, bis die Befestigungsteile sowohl sicher am Bett und/oder an der Matratze als auch am Bettgitter angebracht sind. Sobald das Bettgitter richtig angebracht ist, stellen Sie sicher, dass es sicher be- festigt ist.
  • Page 12 Hergestellt für: FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Deutschland Fabriqué pour: FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Allemagne Produced for: FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Germany Fabricado para : FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Alemania...
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    FF EUROPE e-commerce FF Europe E-commerce GmbH Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7 64372 Ober-Ramstadt Germany EC Declaration of Conformity We Herewith declare, that the following item complies with the appropriate basic safety and health requirement of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us.

Ce manuel est également adapté pour:

E-commerce kdbg02-1