Kohler Lombardini 6 LD 260 Emploi-Entretien page 71

Table des Matières

Publicité

- DOPO LE PRIME 50 ORE.
- APRES LES 50 PREMIERES
HEURES.
- AFTER THE FIRST 50 WOR-
KING HOURS.
- NACH DEN ERSETEN 50 BE-
TRIEBSSTUNDEN.
- DESPUÉS DE LAS PRIMERAS
50 HORAS.
- APÓS AS PRIMEIRAS 50
HORAS.
UM GR 6 _cod. ED0053023850 - 3° ed_rev. 02
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Sostituzione olio carter /
Sostituzione filtro olio.
- Remplacement huile carter /
Remplacement filtre à huile.
- Oil carter replacement / Oil
filter replacement.
- Öl-Wechsel / Ölfilter-Wechsel.
- Sostitución aceite cárter /
Sostitución filtro aceite.
- Substituição óleo carter /
Substituição filtro óleo.
• Per motori con filtro aria a
secco.
• Pour moteurs avec filtre à
air sec.
• For engines with dry type air
cleaner.
• Für Motoren mit
Trockenluftfilter.
• Para motor con filtro aire a
seco.
• Para motores com filtro ar à
seco.
- Battere l'elemento su una superficie dura, leggermente e ripetutamente, in modo da eliminare la sporcizia in eccesso.
É sconsigliabile soffiare con aria compressa l'elemento filtrante in carta. Pulire accuratamente il coperchio e il supporto filtro.
- Ta p e z l é g è r e m e n t l 'é l é m e n t s u r u n e s u r f a c e d u r e, p l u s i e u r s f o i s , a f i n d 'é l i m i n e r l a s a l e t é e n exc è s .
Nous vous conseillons de souffler l'élément filtrant en papier à l'air comprimé. Nettoyer soigneusement le couvercle et le support filtre.
-
L i g h t l y
a n d
r e p e a t e d l y
Do not blow the paper filter element with compressed air to clean. Clean carefully the filter cover and support.
- Den Filtereinsat z wiederholt und leicht auf einer har ten Fläche ausklopfen, damit der Schmut z ent fernt wird.
Der Filtereinsatz aus Papier sollte nicht mit Druckluft ausgeblasen werden. Den Deckel und den Filterträger sorgfältig reinigen.
- Golpear el elemento sobre una superficie dura, en modo suave y repetidas veces, en modo tal de eliminar la suciedad en exceso.
Es desaconsejable soplar con aire comprimido el elemento filtrante de papel.Limpiar bien la tapa y el soporte filtro.
- Bater o elemento sobre uma superfície rígida, em modo ligeiro e por várias vezes, de modo a eliminar a sujidade em excesso.
É desaconselhável usar um jacto de ar comprimido para limpar o elemento filtrante de papel.Limpar meticulosamente a tampa e o suporte do filtro.
• Controllo livello olio.
Ogni 10 ore
• Se il livello non supera il minimo, rabboccare.
Toutes les 10 heures
• Contrôle niveau huile.
Every 10 hours
• Si le niveau ne dépasse pas le minimum, remplir.
Alle 10 Stunden
• Oil level check.
Cada 10 horas
Cada 10 horas
• If level is under the minimum, fill up.
• Ölstandkontrolle.
• Bis zum Maximum nachfüllen.
• Control nivel aceite.
h 10
• Si el nivel de aceite no llega a taca del minimo, rellenar.
• Contrôle nivel óleo.
• Se o nivel nao sobrepuja o minimo, encher.
• Aprire il filtro e togliere la
• Controllo filtro aria.
• Ouvrir le filtre à air et sortir la
• Contrôle filtre à air.
• Open air cleaner and remove
• Air cleaner checking.
• Öffnen Sie den Luftfilter und
• Luftfilter-Kontrolle
• Comprobar filtre de aire.
• Abrir il filtro y sacar la masa
• Contrôle filtro ar.
• Abrir o filtro e tirar a massa
t a p
t h e
e l e m e n t
o n
a
massa filtrante.
cartouche filtrante.
element.
entfernen Sie das Element.
filtrante.
filtrante.
h a r d
s u r f a c e
t o
e l i m i n a t e
8
a l l
e x c e s s
d i r t .
71

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières