Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

VACUPACK PLUS
www.krups.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups Vacupack Plus

  • Page 1 VACUPACK PLUS www.krups.com...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch aufmerksam „ „ durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Ein von den Anweisungen abweichender Gebrauch entbindet von sämtlicher Verantwortung. Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder „ „ Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern.
  • Page 5 Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts und des Zubehörs „ „ kann Schäden am Gerät sowie Verletzungen verursachen. Um jegliche Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden, „ „ folgen Sie den Betriebszeiten und Einstellungen, wie sie in der Bedienungsanleitung angegeben sind. „...
  • Page 6 Kabelfach ANWENDUNG Schweißbügel (A) hochklappen. „ „ Gewünschte Folienrolle mit dem losen Ende nach oben in das Gerät einlegen. (1) Für ein optimales Schweißergebnis sollten Sie nur original KRUPS-Folien verwenden. Netzstecker einstecken. „ „ stellen. (2) Funktionswahlschalter auf Trenn-schweißen Bei neuen Folienrollen muß zunächst eine erste Schweißnaht 2 cm vom Rand herge-stellt werden.
  • Page 7: Tipps Und Ratschläge

    Die einzelnen Portionsfächer füllen und gegebenenfalls durch eine Siegel- schweißung verschließen bevor die nächste Reihe gefüllt wird. (13) Zuletzt überstehenden Rest durch Trennschweißen entfernen. Netzstecker ziehen. Nach Gebrauch das Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen. TIPPS UND RATSCHLÄGE Original KRUPS Ersatzrollen sind als Art. F388...
  • Page 8 Beim Schweißen darauf achten, daß die flachen Hände eine möglichst große Fläche des Schweißbügels (A) bedecken und mit kräftigem Druck gearbeitet wird. „ „ Verwenden Sie nur geeignetes Folien-material z.B. KRUPS Gefrierfolie. Prospekthüllen (Büromaterial), Frischhal-tefolie, Pergamentpapier etc. eignen sich nicht. „ „...
  • Page 9: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions for use carefully before using your „ „ appliance for the first time: use that does not conform to the instructions will release from all responsibility. This appliance is not intended for use by persons „...
  • Page 10 „ „ Please check that the supply voltage of your appliance corresponds to your electrical installation before plugging it in. You may damage the appliance or cause injury to yourself if this is not the case. „ „ Do not use your appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Please contact your approved service centre.
  • Page 11 Raise the hinged sealing clamp (A). „ „ Insert the desired roll of foil into the appliance with the free end upwards. (1) To achieve first-class sealing results, you should use only KRUPS original plastic foil. Push in the mains plug. „ „...
  • Page 12: Tips & Advice

    Finally, remove the remainder of the foil using the cutting-sealing function Pull out the mains plug. After use, wipe down the appliance with a moist cloth only. TIPS & ADVICE Original KRUPS replacement rolls of foil are available in appropriate shops as Item No. F388...
  • Page 13 When sealing, make sure the hands cover the greatest possible area of the sealing clamp (A) and press down as heavily as possible. „ „ Use only appropriate foil material such as KRUPS F388. Take note that office materials, cling film and greaseproof paper, etc. are NOT suitable. „ „...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première „ „ utilisation de votre appareil et conservez le : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des „...
  • Page 15 Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses accessoires „ „ peut endommager l’appareil et entrainer des blessures. Afin d’éviter de provoquer des accidents et „ „ d’endommager l’appareil, respectez les durées de fonctionnement et les réglages précisés dans la notice. „...
  • Page 16: Consignes D'utilisation

    „ „ Insérer le rouleau de film plastique dans l’appareil, l’extrémité libre étant orientée vers le haut. (1) Pour un soudage optimum, utiliser un film plastique d’origine KRUPS uniquement. Brancher la prise sur le secteur. „ „ Placer le sélecteur de fonction sur découpesoudage.
  • Page 17 Enfin, enlever le reste du film à l’aide de la fonction découpe/soudage Débrancher la prise secteur. Après emploi, essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. TIPS & ADVICE Les rouleaux de film de rechange KRUPS d’origine sont disponibles en magasin sous le N° d’article. F388...
  • Page 18: Règles Importantes Pour Une Fermeture Hermétique Réussie

    „ „ Utiliser un film approprié tel que l’article F388 de Krups. Noter que les produits employés dans les bureaux, films adhésifs, papiers sulfurisés, etc. NE SONT PAS adaptés.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, lees „ „ zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door. Wanneer het apparaat niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt vervalt alle aansprakelijkheid. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht „ „ gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze...
  • Page 20 Oneigenlijk gebruik van het apparaat en het toebehoren „ „ kunnen schade aan het apparaat toebrengen en letsel veroorzaken. Om ongelukken en schade aan het apparaat te „ „ voorkomen, volg de gebruiksduur en instellingen zoals die in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld. „...
  • Page 21 Til de bovenste klep (het scharnierend deksel (A)) van het apparaat op en leg een rol folie in het apparaat met het uiteinde aan de bovenzijde van de rol. (1) Gebruik voor het beste resultaat uitsluitend KRUPS plasticfolie. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 22: Tips En Advies

    Verwijder eventuele resten van de folie door de functie SNIJDEN/LASSEN gebruiken. Trek de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat na gebruik alleen schoon met een vochtige doek. TIPS EN ADVIES De originele KRUPS folie is verkrijgbaar in uw speciaalzaak of bij KRUPS (artikelnummer: F388...
  • Page 23 „ „ Spreid uw handen breed uit over het deksel van het apparaat tijdens het lassen. Gebruik uitsluitend geschikt folie zoals het KRUPS F388. Kantoormateriaal, klevend (huishoud) folie en vetvrij papier etc. zijn NIET geschikt. „ „ Het apparaat is ontworpen voor een intermitterende werking: 15 / 105 seconden.
  • Page 24: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di „ „ usare l’apparecchio per la prima volta: un uso non conforme alle istruzioni solleverà il fabbricante da ogni responsabilità. Questo apparecchio non dovrebbeessere utilizzato da „ „ persone (compresi ibambini) le cui capacità fisiche, sensorialio mentali sono ridotte, o da personeprive di esperienza o di conoscenza,tranne se hanno potuto beneficiare,tramite una persona responsabile dellaloro...
  • Page 25 L’uso improprio dell’apparecchio e dei suoi accessori può „ „ danneggiare l’apparecchio e comportare pericoli. Per evitare incidenti e danni all’apparecchio, rispettare la „ „ durata operativa e le impostazioni di velocità specificate nel manuale. „ „ Controllare che il voltaggio della rete elettrica in uso corrisponda a quello indicato sull'apparecchio.
  • Page 26 A seconda del tipo di foglio selezionato viene determinato il tempo necessario per la saldatura. „ „ per la pellicola trasparente KRUPS (trasparente). (3) Spostare il selettore da „ „ Tirare fuori dall’apparecchio il foglio in plastica finché la lunghezza del foglio che si trova davanti ai fili saldatori non corrisponde alla larghezza del sacchetto desiderata.
  • Page 27: Consigli E Suggerimenti

    Infine togliere la parte rimanente di foglio usando la funzione tagliare-saldare Staccare la spina. Dopo l’uso pulire l’apparecchio solo con un panno umido. CONSIGLI E SUGGERIMENTI I rifornimenti di rotoli di fogli originali KRUPS sono disponibili nei negozi, chiedendo dell’articolo n. F388...
  • Page 28 „ „ Utilizzare solo fogli di materiale adatto come l’articolo Krups F388. Materiali da ufficio, la pellicola che appiccica, carta resistente al grasso NON sono adatti. „...
  • Page 29: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de „ „ servirse por primera vez de su aparato. El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por aquellos daños que pudieran producirse debido a una utilización distinta a la indicada en las presentes instrucciones. Este aparato no está...
  • Page 30 Limpie el aparato con un paño húmedo una vez „ „ desenchufado de la red eléctrica. La utilización no adecuada del aparato y sus accesorios „ „ podría resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a personas. Para evitar posibles accidentes y daños al aparato, „...
  • Page 31 „ Inserte el rollo de hojas deseado en el aparato con el lado libre hacia arriba. (1) Para conseguir los mejores resultados en el sellado, le recomendamos utilizar únicamente las hojas de plástico originales de KRUPS. Enchufe el aparato. „...
  • Page 32 Por último, saque el resto de la hoja utilizando la función corte-sellado Desenchufe el aparato. Después de utilizar el aparato, límpielo sólo con un trapo húmedo. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Se pueden adquirir rollos de hojas KRUPS originales de repuesto en las tiendas adecuadas con la referencia N°. F388...
  • Page 33 Utilice sólo un material apropiado para las hojas, como por ejemplo las hojas para congelar de Krups con la referencia N°. 385 A o las hojas para congelar -hervir de Krups F388. No olvide que el material de oficina, el film de plástico para envolver, el papel a prueba de grasa, etc.
  • Page 34 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Leia as instruções de utilização com atenção antes de usar o „ „ seu aparelho pela primeira vez. Não nos responsabilizamos no caso de o utilizador não seguir as instruções. Este aparelho não foi concebido para serutilizado por „...
  • Page 35 A utilização inadequada do aparelho e dos seus „ „ acessórios pode dar origem a danos no aparelho e lesões no utilizador. Para evitar acidentes e danos no aparelho, siga os tempos „ „ de funcionamento e definições especificadas no manual. „...
  • Page 36: Instruções De Utilização

    Levante o braço de selagem (A) articulado. „ „ Coloque o rolo de filme desejado noaparelho com o princípio voltado para cima. (1) Para obter os melhores resultados, utilize apenas filme plástico KRUPS. Ligue o aparelho à corrente. „ „...
  • Page 37: Dicas E Conselhos

    Finalmente, tire o resto da película com a função cortar-selar Desligue o aparelho da corrente. Depois de utilizar o aparelho, limpe-o com um pano húmido. DICAS E CONSELHOS Poderá adquirir novos rolos de película de plástico nas lojas autorizadas KRUPS com a referência F388...
  • Page 38 Quando estiver a selar, certifique-se de que as suas mãos cobrem a maior área possível do braço de selagem (A) e carregue o mais fortemente que conseguir. „ „ Utilize apenas a película apropriada (KRUPS referência F388); material de escritório, papel à prova de gordura, etc NÃO são apropriados. „ „...
  • Page 39 SIKKERHED Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af „ „ apparatet: Anvendelse, der ikke følger anvisningerne, medfører frafald af ansvar. Dette apparat er ikke beregnet til atblive brugt af personer „ „ (herunder børn)hvis fysiske, sensoriske eller mentaleevner er svækkede eller personer blottetfor erfaring eller kendskab, med mindrede er under opsyn eller har modtagetforudgående instruktioner om brugen afapparatet af en person, der er ansvarligfor deres sikkerhed.
  • Page 40 „ „ Før apparatet tilsluttes, skal det kontrolleres, at forsyningsspændingen stemmer overens med husinstallationen. Du kan beskadige apparatet eller forøve skade på dig selv, hvis det ikke er tilfældet. „ „ Benyt ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt eller er blevet beskadiget. Kontakt venligst det lokale servicecenter.
  • Page 41 Ledningsmagasin ARBEJDSANVISNINGER Vip den oplukkelige forseglingsoverdel (A) op. „ „ Isæt folierullen i apparatet med den frie ende opad. (1) For at opnå førsteklasses forseglingsresultater bør De udelukkende anvende KRUPS originale plastikfolie. Sæt netstikket i. „ „ . (2) Sæt funktionsvælgeren på skære-forsegling Ved en ny folierulle skal der først laves en forsegling 2 cm fra den frie ende.
  • Page 42: Tips Og Råd

    Fyld de enkelte lommer og luk derefter med en forsegling , før den næste portion forsegles. (14) Fjern til sidst folierester ved hjælp af skæreforseglingsfunktionen Træk netstikket ud. Tør apparatet af med en fugtig klud efter brug. TIPS OG RÅD Originale KRUPS folieruller kan fås i handelen under varenr. F388...
  • Page 43 „ „ Anvend kun korrekt foliemateriale som f.eks. KRUPS F388. Bemærk venligst, at kontormateriale, husholdningsfilm og pergamentpapir etc. IKKE kan anvendes. „ „ Apparatet er konstrueret til en periodisk drift: 15 / 105 sekunder. Det vil sige at efter 15 sekunders sugning og svejsning skal der indlægges en pause på...
  • Page 44: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού „ „ χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά: Η μη τήρηση των οδηγιών απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα „ „ (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές...
  • Page 45 Για την αποφυγή ατυχημάτων και ζημιών στη συσκευή, „ „ τηρείτε τους χρόνους λειτουργίας και τις ρυθμίσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο. „ „ Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν η τάση τροφοδότησης της συσκευής σας ανταποκρίνεται σε εκείνη της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Στην αντίθετη περίπτωση ενέχει κίνδυνος βλάβης...
  • Page 46: Οδηγίες Χρήσης

    Ανασηκώστε το σπαστό βραχίονα σφραγίσματος (A). „ „ Εισάγετε το ρολό πλαστικής μεμβράνης στη συσκευή με την ελεύθερη άκρη στραμμένη προς τα πάνω. (1) Για άριστο σφράγισμα, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια πλαστική μεμβράνη KRUPS. Βάλτε το φις στην πρίζα. „ „ . (2) Βάλτε...
  • Page 47 Τέλος, αφαιρέστε την υπόλοιπη μεμβράνη με τη λειτουργία κόψιμο/σφράγισμα. Βγάλτε το φις από την πρίζα. Μετά τη χρήση, σκουπίστε τη συσκευή απλώς με ένα υγρό πανί. Συμβουλές και υποδείξεις Τα γνήσια ανταλλακτικά ρολό μεμβράνης KRUPS πωλούνται σε εξουσιοδοτημένα καταστήματα με κωδικό είδους F388.
  • Page 48 Κατά τη διαδικασία σφραγίσματος, φροντίζετε τα χέρια να καλύπτουν όσο το δυνατόν μεγαλύτερη επιφάνεια του βραχίονα σφραγίσματος και πατάτε όσο πιο γερά γίνεται. „ „ Χρησιμοποιείτε κατάλληλη μεμβράνη όπως F388 Krups. Έχετε υπόψη σας ότι τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στα γραφεία, οι κολλητικές μεμβράνες, το λαδόχαρτο κλπ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ κατάλληλα. „...
  • Page 49 „ „.)A(„‫)„بيدك„اليرسى„وضع„يدك„اليمنى„عىل„الطرف„اآلخر„من„ذ ر اع„اللحام‬a(„‫مبجرد„شفط„الهواء„من„داخل„الكيس،„امسك„ذ ر اع„اللحام‬ „ „‫اضغط„بقوة„بكفي„يديك„حتى„ييضء„املؤرش„الضويئ„األخرض.„ينتهي„اللحام„عندما„ينطفئ„املؤرش„الضويئ„األخرض.„ميكنك„اآلن„سحب‬ )11(„.‫الكيس„ألنه„مغلق„جيدا‬ ‫تسمح„وظيفة„اللحام„بلحام„عدة„أج ز اء„صغرية„عىل„فيلم„واحد،„بحيث„يكون„كل„جزء„منفصال„عن„الجزء„التايل‬ „ „ .„ „‫-„لهذا„الغرض،„اضبط„منتقي„اللحام„عىل„الوضعية‬ .‫)„واسحب„طرف„الفيلم„مع„لفه„إىل„الحد„الذي„يتطلبه„عرض„الجزء‬A(„‫-„افتح„ذ ر اع„اللحام‬ .‫)„واضغط„عليه„بقوة„بواسطة„اليدين„حتى„ينطفئ„املؤرش„الضويئ„األخرض‬A(„‫-„اخفض„ذ ر اع„اللحام‬ .‫)„وابسط„الفيلم„حتى„تحصل„عىل„الطول„الكايف„للجزء„املوايل„ثم„ابدأ„اللحام‬a(„‫-„ارفع„ذ ر اع„اللحام‬ „ )12(„.„ „‫عند„الوصول„إىل„العدد„املطلوب„من„األج ز اء„وقبل„إج ر اء„الغلق„األخري،„أدر„منتقي„الوظيفة„عىل„الوضعية„قطع-لحام‬ „ )13(„.‫امأل„املناطق„الفردية„وقم„بعملية„اللحام„„،عند„الرضورة،„قبل„االنتقال„إىل„عمل„مجموعة„أج ز اء„أخرى‬ „ „ .„ „‫يف„آخر„املطاف،„انزع„ما„تبقى„من„الفيلم„بواسطة„الوظيفة„قطع-لحام‬ .‫افصل„الجهاز„عن„التيار‬...
  • Page 50 ‫تعليامت االستعامل‬ .)A(„‫ارفع„ذ ر اع„اللحام„املعلق‬ „ )1(„.‫طرفها„محر ر ا„وموجها„إىل„األعىل‬ „ .‫للحصول„عىل„لحام„ممتاز،„استعمل„فقط„فيلام„بالستيكيا„أصليا„من„صنع„كروبس‬ „ )2(„.„ „‫أدر„منتقي„الوظائف„عىل„الوضعية„قطع-لحام‬ „ .‫يف„حالة„استعامل„لفيفة„فيلم„جديدة،„يجب„أوال„إج ر اء„غلق„محكم„ملنع„دخول„الهواء„عىل„بعد„2„سم„من„الطرف„املفتوح‬ .‫ادخل„لفيفة„الفيلم„البالستييك„يف„الجهاز„مع„ترك„إن„اختيار„صنف„الفيلم„هو„الذي„يحدد„مدة„اللحام‬ „ .)‫„للفريزر„(شفافة‬KRUPS„‫„للحصول„عىل„لفائف‬ „‫„أو„عىل‬ „‫ضع„مفتاح„الضبط„عىل‬ „ „‫اسحب„الطرف„املحرر„من„الفيلم„الستخ ر اجه„من„الجهاز„بحيث„يكون„طول„الفيلم„املتجاوز„لسلك„اللحام،„مساويا„لطول„الكيس„املرغوب‬ „ „ )4(„.‫به.„يجب„أال„يتجاوز„طول„الكيس„03„سم‬ „ „‫)،„ضع„كفي„يديك„عىل„الذ ر اع„واضغط„عليه„بقوة„وبصفة„مستمرة„حتى„ينطفئ„املؤرش„الضويئ„األخرض.„بهذا„تكون‬A(„‫اخفض„ذ ر اع„اللحام‬ „ )5(„.‫قد„لحمت„طريف„الكيس‬ „ )6(„.‫)„واستخرج„الكيس„بحذر„من„الجهة„الجانبية„لسلك„اللحام‬A(„‫ارفع„ذ ر اع„اللحام‬...
  • Page 51 ‫إرشادات السالمة‬ ‫ي ُ رجى قراءة إرشادات اإلستعمال املرفقة بعناية قبل إستعمال املنتج‬ „ „ ‫للمرة األولى : لن تتحم ّ ل الشركة امل ُ ص ن ّ عة أية مسؤولية عن أي استعمال‬ .‫خاطىء، أو ال يتقي ّ د بإرشادات اإلستعمال املرفقة‬ ،‫فيهم...
  • Page 52 ALGERIA HOTLINE: 213-41 28 18 53 ARGENTINA HOTLINE: 8 006 660 104 ARMENIA HOTLINE: (010) 55-76-07 AUSTRALIA HOTLINE: 297 487 944 OSTERREICH HOTLINE: 01 866 70 299 00 BELGIQUE/BELGIE HOTLINE: 32 70 23 31 59 BELARUS HOTLINE: 172 239 290 BOSNA I HERCEGOVINA HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220 BRASIL...

Ce manuel est également adapté pour:

Vacupack plus f380F3807010

Table des Matières