Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

www.stihl.com
0456-702-0014 H21
GB
IMPORTANT!
IMPORTANT!
F
IMPORTANTE!
ES
D
WICHTIG!
ProCOM App
for iOS and Android
5 V
> 1000 mA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl ADVANCE ProCOM

  • Page 1 ProCOM App 0456-702-0014 H21 for iOS and Android IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! WICHTIG! > 1000 mA...
  • Page 2 HOLD ×16 Mesh conference system starting automatically Work mode Bluetooth Bluetooth ADVANCE ProCOM HOLD 0000 Siri and Google Assistant HOLD Bluetooth Bluetooth ADVANCE ProCOM HOLD 0000 Push-To-Talk (PTT) Ambient mode on/off HOLD STIHL APP Station set with the App HOLD HOLD Max.
  • Page 3 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ADVANCE ProCOM Instruction Manual Instruction Manual Instructions d’entretien Instructions d’entretien Instrucciones de Instrucciones de mantenimiento mantenimiento Upute za korištenje Upute za korištenje Bruksanvisning Bruksanvisning Huolto-ohje Huolto-ohje Indicazioni per la Indicazioni per la manutenzione manutenzione Plejeanvisning Plejeanvisning Brukermanual Brukermanual Návod k použití...
  • Page 4: Accessories

    (A:3) (A:1) (A:2) ADVANCE ProCOM - with Adaptors ADVANCE ProCOM - with Adaptors for Function Universal and ADVANCE X-Climb for ADVANCE Vent/X-Vent (A:4) (A:5) ADVANCE ProCOM Button and Port Layout (A:6) (A:13) (A:7) (A:8) (A:9) (A:10) (A:11) (A:12) Accessories and Spare Parts...
  • Page 5 (C:1) (C:2) (D:1) (D:2) (Q:1) (Q:2) (E:1) (E:2) (E:3) (E:4) Work mode (E:5) (F:1) (F:2) (F:3) Stand-by position Stand-by position Work mode (G:1) (H:1) (G:2) (G:3) (G:4) (G:5) (G:6) Usage position (H:2) (H:3) (H:4) (H:5) (H:6) Usage position Parking position...
  • Page 6 (I) Material ADVANCE ProCOM - ADVANCE ProCOM - Component ADVANCE ProCOM Headband Type with Adaptors for Function Universal with Adaptors for ADVANCE Vent/X-Vent and ADVANCE X-Climb PU (Polyurethane), POM (Polyacetal), (I:1) Headband SUS304 (Stainless steel wire) (I:2) Cushions PVC (Polyvinyl chloride)
  • Page 7 (L:2) Mean Attenuation (dB) 37.4 31.4 24.9 33.7 (Hm, Mm, Lm, SNRm) (L:3) Std Deviation (dB) (Hs, Ms, Ls, SNRs) ADVANCE ProCOM - Helmet Attached Earmuff EN 352-3:2020 (L:1) Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 (L:2) Mean Attenuation (dB) 17.7 17.4 21.1...
  • Page 8 85 dB(A) criterion. A lower criterion than 85 dB(A) may require a higher protector class. Testing according to ANSI S3.19 1974, AS/NZS 1270:2002 and CSA Z94.2-2014 by PZT GmbH, Bismarckstr. 264B, 26389 Wilhelmshaven, Germany (EU Notified Body 1974) For further information, please contact your STIHL sales company. (O) Helmet Mounted Approved Combination...
  • Page 9 STIHL ADVANCE ProCOM Headset – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 10 • ADVANCE ProCOM (A) elektromagnetische Wellen zu Gefahren oder Unfällen - ADVANCE ProCOM Kopfbandversion führen. - ADVANCE ProCOM – mit Adaptern für Function • Verwenden Sie das Produkt mit Bedacht und Universal und ADVANCE X-Climb nutzen Sie es nie in alkoholisiertem Zustand, unter - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 11 Produkt oder zu einer starken Wärmeentwicklung kommen, die möglicherweise Verbrennungen verursacht. • Nur für die Verwendung mit Helmen geeignet, die speziell für das ADVANCE ProCOM ausgelegt sind. • Verwenden und lagern Sie das Produkt bei hohen Andere Helme und nicht zugelassene Zubehörteile, Temperaturen nicht im Auto.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    VORSICHT • Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie das • STIHL ist nicht verantwortlich für Helme, die nicht für die Produkt nicht, da es andernfalls beschädigt werden und die Verwendung mit dem ADVANCE ProCOM vorgesehen sind. Gewährleistung erlöschen kann. • Verwenden Sie keine Helme oder Zubehör, wie Visiere, •...
  • Page 13: Zubehör Und Ersatzteile

    Firmware-Aktualisierung • Verwenden Sie das Headset nicht ohne Mikrofon. (A:11) PTT-Taste (A:12) Mesh-Taste 3.2 Montage des ADVANCE ProCOM – mit Adaptern für (A:13) S-Taste Function Universal und ADVANCE X-Climb (E:1) Drehen Sie die Adapter der Helmhalterung im oder 1.2 Material (Tabelle I) gegen den Uhrzeigersinn, sodass die Hörmuscheln...
  • Page 14: Erste Schritte

    Belastung der Helmbefestigung. Hörmuscheln umschlossen werden. Positionieren Sie das Mikrofon nahe an Ihren Mund. 3.3 Montage des ADVANCE ProCOM – mit Adaptern für (G:6) Achten Sie beim Entfernen des Headsets darauf, ADVANCE Vent/X-Vent dass sich die Hörmuscheln in der Gebrauchsposition (F:1) Das ADVANCE ProCOM mit Adaptern für ADVANCE...
  • Page 15: Aufladen Des Akkus

    HINWEIS: Die Firmware des Headsets kann aktualisiert werden. • Die Akkuleistung kann sich mit der Zeit verringern. Aktualisieren die Firmware des Headsets mit dem STIHL • Die Akkulebensdauer hängt von den Bedingungen, Device Manager. Die neuesten Software-Downloads Umgebungsfaktoren, Funktionen des verwendeten Produkts stehen auf support.stihl.com zur Verfügung.
  • Page 16: Radio Hören

    Kanal (1–9) verwendet werden soll. Intercom-Benutzer trotzdem. 10.2 Group Mesh (siehe Figure 2) 7.2 Mobiltelefonanruf beenden In der ADVANCE ProCOM-App können Sie Gruppen mit Drücken Sie die S-Taste oder warten Sie, bis Ihr klar definierten Benutzern erstellen. Gesprächspartner den Anruf beendet.
  • Page 17: Automatisches Ausschalten

    • Bestehendem Group Mesh beitreten 10.9 Zurücksetzen des Mesh Ein Mitglied eines bestehenden Group Mesh kann Das Mesh lässt sich in der ADVANCE ProCOM-App Benutzern eines Open Mesh erlauben, dem bestehenden zurücksetzen. Sie hören die Sprachmitteilung „Mesh Group Mesh beizutreten.
  • Page 18: Konfiguration Des Headsets

    Sie es nicht in Wasser fallen, etwa ins Meer oder in einen Fluss. 15.7 Regionsauswahl (Tabelle P) • Spritzen Sie kein Wasser auf das Produkt, waschen Sie Wählen Sie in der ADVANCE ProCOM-App und im STIHL es nicht mit einem Hochdruckreiniger und weichen Sie Device Manager den richtigen FM-Frequenzbereich...
  • Page 19: Transport

    Handbüchern oder auf der Verpackung weist 22. PRODUKTLEBENSDAUER darauf hin, dass dieses Produkt wie alle anderen Die Lebensdauer des ADVANCE ProCOM beginnt mit der elektrischen und elektronischen Produkte sowie Herstellung des Produkts. Das Herstellungsdatum finden Akkus und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer separat Sie auf dem Etikett, das auf der Verpackung oder dem zu entsorgen sind und nicht in den Hausmüll gehören.
  • Page 20 Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 solcher Marken durch STIHL erfolgt unter Lizenz. Andere der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte wurden Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der festgelegt, um einen umfassenden Schutz vor schädlichen...
  • Page 21 STIHL ADVANCE ProCOM Headset The ADVANCE ProCOM combines the advantage of modern WARNING Bluetooth technology and a simple user-interface. The ® ADVANCE ProCOM is a hearing protective-communication • If your hearing seems dulled or you hear a ringing or headset which makes it possible to both interact with your...
  • Page 22 CAUTION • Putting hygiene covers on the cushions may affect the • STIHL is not responsible for helmets that are not designated acoustic performance of the earmuffs. for use with the ADVANCE ProCOM. • Do not use the product in direct sunlight for a long period •...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (ƒ ≤ 500 Hz) Radio Equipment Directive Australian and New Zealand Standard AU/NZS Hereby, ANDREAS STIHL AG & Co.KG declares that 1270:2002 (Table N) the radio equipment type ADVANCE ProCOM [SP94] (N:1) Frequency (Hz) is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio (N:2) Mean attenuation (dB) Equipment Regulations 2017.
  • Page 24: Accessories And Spare Parts

    2.2 Spare parts - Getting Separate from the Dealer helmet attachment. (B:4) Hygiene Kit - Cushion (2) 3.3 Installing ADVANCE ProCOM - with Adaptors for - Foam cushion (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Microphone Sponge (2) (F:1) ADVANCE ProCOM - with Adaptors for ADVANCE...
  • Page 25: Fitting Instructions

    NOTE: • Close the USB port after charging with a rubber cover 4.2 ADVANCE ProCOM - with Adaptors for Function properly. Universal, ADVANCE X-Climb or ADVANCE Vent/X-Vent • The headset is compatible with 5 V/1000 mA input USB- (H:1) Remove all hair under the earmuffs before putting charged devices only.
  • Page 26: Listening To Radio

    The working distance between blue LED will indicate device is now discoverable. each ADVANCE ProCOM in Mesh Intercom can be up to 2. With your mobile phone or your DMR radio device in 600 m (0.37 miles). Within the same channel in Open Mesh...
  • Page 27 10.1 Open Mesh (Please see Figure 1) 2. With the help of the ADVANCE ProCOM App, Open Open Mesh is an open group intercom conversation. Mesh users can create a Group Mesh. Users can freely communicate with each other in the 3.
  • Page 28: Function Priority

    You can select the proper FM frequency range for your • the DMR Radio device will be disconnected during a phone location from the ADVANCE ProCOM App or the STIHL call and reconnected automatically after the phone call. Device Manager. Using the region setting, you can optimise the seek function to avoid unnecessary frequency 14.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    The The product should be stored at room temperature. ear cup cushions on the ADVANCE ProCOM earmuffs can be • Do not expose the product to extremely high or low replaced with new cushions from the Hygiene Kits listed below temperature as this may reduce the life span of electronic (see instructions in 18.1).
  • Page 30: Fcc Caution

    22. LIFE TIME OF THE PRODUCT FCC CAUTION Any changes or modifications to the equipment not The life period for ADVANCE ProCOM starts at the time the expressly approved by the party responsible for product is manufactured. You can check the manufacture compliance could void user’s authority to operate the...
  • Page 31 Bluetooth et/ou du dispositif de reproduction audio. L’ADVANCE ProCOM offre une réduction du bruit élevée avec une fonctionnalité d’adaptation du niveau sonore. Pour plus de détails sur les valeurs d’atténuation, reportez-vous aux tableaux AVERTISSEMENT «...
  • Page 32 • N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une • Utilisez ce produit exclusivement avec des casques période prolongée. Le non-respect de cette précaution conçus pour ADVANCE ProCOM. Les autres casques peut endommager le produit et générer de la chaleur et accessoires non homologués, tels que des visières, pouvant entraîner des brûlures.
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    ATTENTION • Les performances de la batterie se dégraderont avec le • STIHL ne peut être tenu responsable des casques qui ne temps en cas d’entreposage pendant une période prolongée. sont pas conçus pour être utilisés avec l’ADVANCE ProCOM. • Les coquilles antibruit permettent de limiter le niveau de •...
  • Page 34: Prise En Main Du Casque Audio

    (A:13) Bouton S • N’utilisez pas le casque audio sans le microphone. 1.2 Matériel (Tableau I) 3.2 Installation ADVANCE ProCOM - avec adaptateurs pour (I:1) Arceau Function Universal et ADVANCE X-Climb (I:2) Coussinets (E:1) Tournez les kits de montage pour casque dans le sens (I:3) Système de support des oreillettes...
  • Page 35: Instructions D'ajustement

    REMARQUE : • Application ADVANCE ProCOM • Assurez-vous que le câble est correctement positionné à - Android : Google Play Store > ADVANCE ProCOM l’intérieur du casque. - iOS : App Store > ADVANCE ProCOM • Assurez-vous que les adaptateurs pour casque de sécurité...
  • Page 36: Chargement De La Batterie

    « Moyen ». numérique (DMR) est en mode de couplage Bluetooth, • Clignotement rapide rouge = niveau faible, 0 à 30 %. Vous sélectionnez l’ADVANCE ProCOM dans la liste des appareils entendez alors la notification vocale « Faible ». détectés.
  • Page 37: Écoute De La Radio

    3. Si votre appareil mobile vous demande un code PIN, Chaque ADVANCE ProCOM étend la portée du Mesh Intercom saisissez 0000. comme un répéteur. 7. UTILISATION DES FONCTIONS DU 10.1 Open Mesh (voir Figure 1) Open Mesh est une conversation par intercom en groupe TÉLÉPHONE MOBILE...
  • Page 38: Basculement Entre Open Mesh Et Group Mesh

    1. Les utilisateurs doivent se trouver à proximité, à portée du informations du réseau Mesh stockées sont supprimées. Mesh Intercom. 2. À l’aide de l’application ADVANCE ProCOM, les utilisateurs 11. ÉCOUTE AMBIANTE Open Mesh peuvent créer un Group Mesh. (PAR DÉFAUT : DÉSACTIVER) 3.
  • Page 39: Dépannage

    à partir de l’application ADVANCE conducteurs, tels que des clous, des tournevis ou des brosses ProCOM ou du logiciel STIHL Device Manager. Avec la métalliques. configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de •...
  • Page 40: Accessoires/Pièces De Rechange

    22. DURÉE DE VIE DU PRODUIT jusqu’à ce que le coussinet se mette en place. La durée de vie de l’ADVANCE ProCOM commence au moment où le produit est fabriqué. Vous pouvez vérifier la 19. MISE AU REBUT date de fabrication sur l’étiquette apposée sur l’emballage...
  • Page 41: Précautions Fcc

    à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques conçues pour fournir une protection raisonnable par STIHL s’effectue sous licence. Les autres marques contre les interférences nuisibles dans une installation et appellations commerciales appartiennent à leurs résidentielle.
  • Page 42 Auriculares STIHL ADVANCE ProCOM - Radio FM integrada con buscador de emisoras y Los ADVANCE ProCOM combinan las ventajas de la función guardar moderna tecnología Bluetooth con una interfaz de usuario - Aplicación de smartphone para iPhone y Android ®...
  • Page 43 • Usar solo con cascos diseñados específicamente para • No utilice el producto bajo la luz solar directa durante ADVANCE ProCOM. El resto de cascos y accesorios no un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, aprobados, como protectores faciales, puede interferir con el producto podría sufrir daños y podría generarse...
  • Page 44: Declaración De Conformidad

    PRECAUCIÓN • La orejera ofrece limitación del nivel de presión sonora de • STIHL no es responsable de cascos no diseñados para ser la señal de audio, y limita la señal de audio de entretenimiento usados con los ADVANCE ProCOM.
  • Page 45: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    (A:12) Botón Mesh • No use los auriculares sin el micrófono. (A:13) Botón S 3.2 Instalación de ADVANCE ProCOM: con adaptadores 1.2 Material (tabla I) para Function Universal y ADVANCE X-Climb (I:1) Diadema (E:1) Gire los adaptadores para montaje en casco hacia la...
  • Page 46: Instrucciones De Colocación

    • Asegúrese de que el cable esté correctamente tendido • Aplicación ADVANCE ProCOM dentro del casco. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM • Asegúrese de que los adaptadores para casco estén - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM correctamente montados en el casco.
  • Page 47: Carga De La Batería

    2 s. Escuchará pitidos cada vez más 2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento bajos y una notificación de voz, “Adiós”. Bluetooth, seleccione ADVANCE ProCOM en la lista de dispositivos detectados. NOTA: al activar los auriculares, el Mesh Intercom se 3.
  • Page 48: Teléfono Móvil

    1. Los usuarios deben estar cerca, dentro de la zona de cobertura del Mesh Intercom. 10. USO DEL MESH INTERCOM 2. Con ayuda de la aplicación ADVANCE ProCOM, los Mesh Intercom permite que los miembros del equipo usuarios de Open Mesh puede crear una Group Mesh.
  • Page 49: Sonido Ambiental

    Mesh Intercom. restablece Mesh, volverán automáticamente a Open Mesh (valor predeterminado: canal 1). 2. Con ayuda de la aplicación ADVANCE ProCOM, los usuarios de Open Mesh puede crear una Group Mesh. NOTA: cuando restablece Mesh, la información de la red 3.
  • Page 50: Solución De Problemas

    Puede cambiar la configuración de los auriculares desde correspondiente a su ubicación en la aplicación ADVANCE la aplicación ADVANCE ProCOM o desde STIHL Device ProCOM o en STIHL Device Manager. Con el ajuste de Manager. región, puede optimizar la función de detección para evitar rangos de frecuencias innecesarios.
  • Page 51: Accesorios/Piezas De Repuesto

    19. ELIMINACIÓN 22. VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO La vida útil de los ADVANCE ProCOM empieza en el RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) momento en el que se fabrica el producto. Puede consultar El símbolo del contenedor tachado en el producto, la fecha de fabricación en la etiqueta colocada en el...
  • Page 52 ® de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y STIHL realizará sección 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones cualquier uso de dichas marcas con licencia para ello. El se han diseñado para proporcionar protección suficiente...
  • Page 53 Bluetooth tehnologije i jednostavnog korisničkog Bluetooth zvuka / uređaja za reprodukciju zvuka. ® sučelja. ADVANCE ProCOM slušalice za zaštitu sluha i komunikaciju omogućuju prirodnu interakciju sa suigračima UPOZORENJE i korištenje mnogih prednosti pametnih telefona tijekom rada u teškim uvjetima.
  • Page 54 • Slušalice, posebno jastučići, mogu se pohabati tijekom OPREZ uporabe i treba ih pregledavati u čestim vremenskim • Tvrtka STIHL nije odgovorna za kacige koje nisu predviđene intervalima radi pucanja ili curenja. za uporabu s ADVANCE ProCOM slušalicama. • Ne koristite s kacigama i dodatnom opremom, kao što su •...
  • Page 55: Izjava O Sukladnosti

    Direktiva o radio opremi (ƒ ≤ 500 Hz) Tvrtka ANDREAS STIHL AG & Co.KG ovime izjavljuje da je vrsta radio opreme ADVANCE ProCOM [SP94] u Australski i novozelandski standard AU/NZS 1270: skladu s Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio opremi 2002 (tablica N) iz 2017.
  • Page 56 1.2 Materijal (tablica I) 3.2 Ugradnja ADVANCE ProCOM - s adapterima za (I:1) Traka za glavu Function Universal i ADVANCE X-Climb (E:1) Okrenite adaptere za nosač kacige u smjeru kazaljke (I:2) Jastučići na satu ili u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (I:3) Nosači šalica za uši...
  • Page 57: Upute Za Postavljanje

    352-3 pričvršćeni na zaštitu za glavu nalaze se u rasponu • ADVANCE ProCOM aplikacija „Srednja veličina”, „Raspon male veličine” ili „Raspon - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM velike veličine”. Štitnici za uši u „rasponu srednje veličine” - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM odgovaraju većini korisnika.
  • Page 58 • Trepće polako žuto = Srednje, 30-70%. Čut ćete glasovnu 2. Kada je vaš mobitel ili DMR radio uređaj u načinu obavijest „Battery level is medium”. Bluetooth uparivanja, odaberite ADVANCE ProCOM na • Trepće brzo crveno = Nisko, 0-30%. Čut ćete glasovnu popisu otkrivenih uređaja.
  • Page 59 1. Korisnici se moraju nalaziti u blizini, u dometu Mesh Intercom. 10.1 Open Mesh (pogledajte Figure 1) 2. Uz pomoć aplikacije ADVANCE ProCOM, korisnici Open Open Mesh je otvoreni grupni interfonski razgovor. Mesh mogu kreirati Group Mesh. Korisnici mogu slobodno komunicirati jedni s drugima na 3.
  • Page 60 15.7 Odabir regije (tablica P) (najmanji) Bluetooth stereo glazba / FM radio Možete odabrati odgovarajući FM frekvencijski raspon za svoje mjesto u aplikaciji ADVANCE ProCOM ili STIHL NAPOMENA: Kad je DMR radio uređaj povezan na drugo Device Manager. Korištenjem postavke regije možete Bluetooth mjesto spajanja, optimizirati funkciju traženja kako biste izbjegli nepotrebne...
  • Page 61: Čišćenje I Održavanje

    Proizvod ne bacajte s kućnim otpadom. NAPOMENA: Na proizvod mogu utjecati određene Odlaganje proizvoda treba obaviti putem STIHL trgovca ili kemijske tvari (npr. otapala za čišćenje, otrovne kemikalije, javnih centara za odlaganje.
  • Page 62 SIG, Inc. i svaka uporaba takvih oznaka od strane tvrtke Ovaj je uređaj sukladan s dijelom 15 FCC pravila. Rad je STIHL je pod licencom. Ostali zaštitni znaci i trgovačka podložan sljedeća dva uvjeta: imena zaštićeni su od strane njihovih vlasnika.
  • Page 63 Även om ett headset kan - ADVANCE ProCOM huvudbandstyp rekommenderas för att skydda mot de skadliga effekterna - ADVANCE ProCOM – med adaptrar för Function av impulsivt buller, är NRR, SNR och SLC80 baserade Universal och ADVANCE X-Climb på...
  • Page 64 • Att sätta hygienöverdrag på kuddarna kan påverka hörselskyddens akustiska prestanda. FÖRSIKTIGHET • STIHL ansvarar inte för hjälmar som inte är avsedda att • Använd inte produkten i direkt solljus under en längre användas med ADVANCE ProCOM. tid. Detta kan skada produkten och generera värme som •...
  • Page 65: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (N:2) Genomsnittlig dämpning (dB) Direktiv om radioutrustning (N:3) Standardavvikelse (dB) Härmed förklarar ANDREAS STIHL AG & Co.KG att (N:4) Antaget skyddsvärde radioutrustningen av typen ADVANCE ProCOM [SP94] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och 2017 1. BEKANTA DIG MED HEADSETET års föreskrifter om radioutrustning.
  • Page 66: Tillbehör Och Reservdelar

    (B:1) USB-kabel för ström och data (USB-C) hjälmtillbehöret. (B:2) Puffskydd för mikrofon (2) (B:3) Mikrofon 3.3 Installera ADVANCE ProCOM – med adaptrar för 2.2 Reservdelar – beställs separat från återförsäljaren ADVANCE Vent/X-Vent (B:4) Hygienkit (F:1) ADVANCE ProCOM – med adaptrar för ADVANCE Vent/X-Vent är redan installerad till hjälmen...
  • Page 67: Ladda Batteriet

    OBS! • Stäng USB-porten ordentligt efter laddning med ett 4.2 ADVANCE ProCOM – med adaptrar för Function gummilock. Universal, ADVANCE X-Climb eller ADVANCE Vent/X-Vent • Headsetet är endast kompatibelt med USB-laddade enheter (H:1) Ta bort allt hår under öronskydden innan du sätter...
  • Page 68: Lyssna På Radio

    Arbetsavståndet ”Second mobile phone pairing”, och den blinkande blå mellan varje ADVANCE ProCOM i Mesh Intercom kan vara lysdioden indikerar att enheten nu kan upptäckas. upp till 600 m (0,37 mi). Inom samma kanal i Open Mesh 2.
  • Page 69 1. Användarna måste befinna sig inom räckvidden för Mesh Intercom. OBS! Om du hör den här signalen ska du se till att komma 2. Med appen ADVANCE ProCOM kan Open Mesh- tillbaka inom räckvidden för Mesh för att kommunicera med användare skapa ett Group Mesh.
  • Page 70: Rengöring Och Underhåll

    15.7 Val av region (Tabell P) Du kan välja rätt FM-frekvensområde för din plats i appen OBS! När en DMR-radioenhet är ansluten till den andra ADVANCE ProCOM eller i STIHL Device Manager. Med parkopplingsplatsen för Bluetooth, hjälp av regioninställningen kan du optimera sökfunktionen •...
  • Page 71: Transport

    STIHL Varioclean). Kontakta tillverkaren för ytterligare Släng inte produkten bland vanligt hushållsavfall. information. Kontrollera att rengöringsmedlet som används Bortskaffande av produkten bör ske via en STIHL- är kompatibelt för huden. återförsäljare eller offentliga avfallshanteringscentraler. • Sänk inte ner produkten i vatten.
  • Page 72 -logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all ® (2) enheten måste godta mottagna störningar, inklusive användning av sådana märken av STIHL sker på licens. störningar som kan orsaka oönskad användning. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. Utrustningen har testats och uppfyller gränsvärdena Produkten överensstämmer med och innehar...
  • Page 73 - ADVANCE ProCOM -sankamalli kuulonsuojausta, mikä voi vahingoittaa kuuloasi. Vaikka - ADVANCE ProCOM – sovittimet kypärille Function kuulokemikrofonia voidaan suositella suojaksi iskumelun Universal ja ADVANCE X-Climb haitallisia vaikutuksia vastaan, NRR, SNR- ja SLC80-arvot - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 74 • Kuulokeosat, erityisesti pehmusteet, voivat vaurioitua käytön aikana, ja ne on tarkastettava säännöllisesti esimerkiksi halkeamien tai vuotojen varalta. HUOMAUTUS • STIHL ei vastaa kypäristä, joita ei ole tarkoitettu • Hygieniasuojusten asettaminen pehmusteisiin voi käytettäväksi ADVANCE ProCOMin kanssa. vaikuttaa kuulokeosien akustiseen suorituskykyyn.
  • Page 75 VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS (N:2) Keskimääräinen vaimennus (dB) (N:3) Keskihajonta (dB) Radiolaitedirektiivi (N:4) Oletettu suojausarvo ANDREAS STIHL AG & Co.KG vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi ADVANCE ProCOM [SP94] on direktiivin 1. KUULOKEMIKROFONIIN TUTUSTUMINEN 2014/53/EU ja Radio Equipment Regulations 2017 -asetuksen mukainen. Sovellettava lainkäyttöalue on 1.1 Asettelu...
  • Page 76 3.3 ADVANCE ProCOMin asentaminen – sovittimet - Vaahtomuovipehmuste (2) kypärille ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofonin suojus (2) (F:1) ADVANCE ProCOM – sovittimet kypärille ADVANCE (B:5) Mikrofoni Vent/X-Vent on jo asennettu kypärään, kun pakkaus - Mikrofonin suojus (2) avataan. Jos kuulokeosat on jostain syystä asennettava...
  • Page 77: Akun Lataaminen

    • Vilkkuu vihreänä = korkea, 70–100 %. Kuulet • ADVANCE ProCOM -sovellus puheilmoituksen ”Akkuvirran taso korkea”. - Android: Google Play Kauppa > ADVANCE ProCOM • Vilkkuu hitaasti keltaisena = keskitaso, 30–70 %. Kuulet - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM puheilmoituksen ”Akkuvirran taso keskisuuri”.
  • Page 78 2. Kun matkapuhelin on Bluetooth-paritustilassa, valitse 9. RADION KUUNTELEMINEN ADVANCE ProCOM tunnistettujen laitteiden luettelossa. HUOMAUTUS: Voit määrittää asemat ADVANCE ProCOM 3. Jos matkapuhelimesi pyytää PIN-koodia, anna 0000. -sovelluksen kautta. 6.2 Parittaminen toisen laitteen kanssa 9.1 FM-radion käynnistäminen ja sammuttaminen Toinen matkapuhelin tai DMR-radiolaite voidaan yhdistää.
  • Page 79 Open Mesh on avoin ryhmän laiteyhteyskeskustelu. alueella. Käyttäjät voivat vapaasti viestiä toistensa kanssa samalla 2. ADVANCE ProCOM -sovelluksen avulla Open Mesh Open Mesh -kanavalla. Open Mesh -tilaan voidaan siirtyä -käyttäjät voivat luoda Group Meshin. milloin tahansa. Voit valita käytettävän kanavan (1–9) 3.
  • Page 80: Vianmääritys

    15.7 Alueen valinta (taulukko P) HUOMAUTUS: Kun DMR-radiolaite on yhdistetty toiseen Voit valita sijaintisi mukaan oikean FM-taajuusalueen Bluetooth-parituspaikkaan, ADVANCE ProCOM -sovelluksessa tai STIHL Device • Bluetooth-stereomusiikkia ja FM-radiota ei voi kuunnella. Managerissa. Alueasetuksen avulla voit optimoida • DMR-radiolaitteen yhteys katkaistaan puhelun aikana, ja hakutoiminnon tarpeettomien taajuusalueiden yhteys palautetaan automaattisesti puhelun jälkeen.
  • Page 81: Tehdasasetusten Palautus

    STIHL Varioclean) voivat vahingoittaa Jotta valvomattoman jätteen hävittäminen ei aiheuttaisi tuotetta. Pyydä lisätietoja valmistajalta. Varmista, että ympäristölle tai ihmisten terveydelle haittaa, älä hävitä näitä...
  • Page 82: Tuotteen Käyttöikä

    (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n ® omaisuutta, ja STIHL käyttää näitä merkkejä lisenssillä. (2) Tämän laitteen on kestettävä kaikki häiriöt, mukaan Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa virhetoimintoja omistajilleen.
  • Page 83 Bluetooth/un dispositivo di riproduzione ® ADVANCE ProCOM è una cuffia per la comunicazione audio. e la protezione acustica che permette di interagire con i compagni del proprio team in modo naturale e di utilizzare...
  • Page 84 In caso contrario, la • Non utilizzare con caschi e accessori, ad esempio visiere, batteria potrebbe scaldarsi, esplodere o incendiarsi. che non sono approvati per ADVANCE ProCOM, o che sono di • Non abbandonare il prodotto nelle vicinanze di fiamme altri produttori.
  • Page 85: Dichiarazione Di Conformità

    • Utilizzare sempre parti di ricambio STIHL specifiche per il Prodotto: ADVANCE ProCOM prodotto. L’uso di parti di ricambio non autorizzate può ridurre la Modello: SP94 protezione che si riceve dal prodotto. Gamma RF per Bluetooth: 2.402 – 2.480 MHz •...
  • Page 86: Accessori E Parti Di Ricambio

    • Non utilizzare la cuffia senza il microfono. (A:12) Pulsante Mesh (A:13) Pulsante S 3.2 Installazione di ADVANCE ProCOM - con adattatori per Function Universal e ADVANCE X-Climb 1.2 Materiali (Tabella I) (E:1) Ruotare gli adattatori per casco protettivo in senso...
  • Page 87: Operazioni Preliminari

    3.3 Installazione di ADVANCE ProCOM - con adattatori per (G:5) Fare in modo che le cuffie antirumore avvolgano ADVANCE Vent/X-Vent completamente le orecchie. Posizionare il microfono vicino (F:1) ADVANCE ProCOM - con adattatori per ADVANCE alla bocca. Vent/X-Vent è già installata sul casco all’apertura della (G:6) Per rimuovere le cuffie dalla testa, dalla posizione di confezione.
  • Page 88 2 secondi. Verranno emessi dei segnali 2. Con il telefono in modalità accoppiamento Bluetooth, acustici di intensità crescente e il messaggio vocale “Ciao”. selezionare ADVANCE ProCOM nell’elenco dei Per spegnere la cuffia, tenere premuto il pulsante dispositivi rilevati.
  • Page 89: Ascoltare La Radio

    Mesh Intercom. Mesh Intercom consente ai membri di un team di collegarsi 2. Con l’aiuto dell’app ADVANCE ProCOM, gli utenti Open e comunicare con gli utenti nelle vicinanze, senza dover Mesh possono creare una Group Mesh.
  • Page 90: Priorità Funzioni

    Group Mesh, si sentiranno quattro segnali acustici al È possibile modificare le impostazioni della cuffia dall’app minuto. È possibile attivare o disattivare il segnale MESH ADVANCE ProCOM oppure da STIHL Device Manager. fuori portata tramite l’app ADVANCE ProCOM. 15.1 Lingua cuffia NOTA: se si riceve questo segnale, assicurarsi di tornare È...
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    Per ripristinare le impostazioni di fabbrica della cuffia, • Se le imbottiture si induriscono, si danneggiano o utilizzare il menu Reset sull’app ADVANCE ProCOM. La deteriorano altrimenti, e il microfono si danneggia o deteriora, cuffia ripristina automaticamente le impostazioni di fabbrica si consiglia di sostituirli tempestivamente (contattare STIHL e si spegne.
  • Page 92: Accessori/Parti Di Ricambio

    22. VITA DEL PRODOTTO Il simbolo del bidone con una croce sopra su Il ciclo di vita di ADVANCE ProCOM inizia nel momento prodotti, opuscoli o confezioni ricorda che tutti i in cui il prodotto viene fabbricato. È possibile verificare la prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli data di fabbricazione sull’etichetta apposta alla confezione...
  • Page 93 15 delle norme FCC. Questi limiti sono SIG, Inc. e qualsivoglia utilizzo di tali marchi da parte di progettati per fornire una protezione ragionevole contro STIHL è concesso in licenza. Altri marchi e denominazioni le interferenze dannose in installazioni residenziali. commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 94 årsager har en mistanke om et høreproblem, skal du i udendørs miljøer med meget støj. ADVANCE ProCOM omgående forlade det støjende miljø og søge læge eller giver et højt niveau af støjfjernelse med niveauafhængig rådføre dig med din leder.
  • Page 95 ørekoppernes akustiske funktion. FORSIGTIG • Brug ikke produktet i direkte solskin i længere tid. Dette • STIHL er ikke ansvarlig for hjelme, der ikke er angivet til kan beskadige produktet og generere varme som kan give brug med ADVANCE ProCOM.
  • Page 96: Overensstemmelseserklæring

    (ƒ ≤ 500 Hz) Direktiv om radioudstyr ANDREAS STIHL AG & Co.KG erklærer hermed Australsk og New Zealandsk standard AU/NZS at radioudstyrstype ADVANCE ProCOM [SP94] er i 1270:2002 (Tabel N) overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU og Radio (N:1) Frekvens (Hz) Equipment Regulations 2017. Den gældende jurisdiktion kan findes i Overensstemmelseserklæringen, som kan...
  • Page 97: Tilbehør Og Reservedele

    1.2 Materiale (Tabel I) 3.2 Installering af ADVANCE ProCOM – med adaptere til (I:1) Issebøjle Function Universal og ADVANCE X-Climb (E:1) Drej hjelmens monteringsadaptere med uret eller (I:2) Puder mod uret, så ørekopperne vender mod bagsiden af (I:3) Støttearme til ørekopper hjelmen.
  • Page 98: Sådan Kommer Du I Gang

    • Der skal være en tæt tilslutning, før du træder ind i et • ADVANCE ProCOM-appen støjende miljø. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM • Opbevar ikke hjelmen med hjelmtilbehør i standbyposition. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM Dette kan forårsage belastning på...
  • Page 99 LED-lamper angiver, at enheden nu kan findes. 2. Med mobiltelefonen i Bluetooth-parringstilstand skal 9. LYTTE TIL RADIO du vælge ADVANCE ProCOM på listen over fundne enheder. BEMÆRK: Du kan indstille stationer gennem ADVANCE 3. Hvis din mobiltelefon beder om en PIN-kode, skal du ProCOM-appen.
  • Page 100 Arbejdsafstanden høre en stemmebesked, der siger “Group Mesh”. mellem hver ADVANCE ProCOM i Mesh Intercom kan Headsettet skifter automatisk fra Open Mesh til Group være op til 600 m (0,37 miles). Inden for den samme kanal Mesh.
  • Page 101: Automatisk Slukning

    10.9 Nulstilling af Mesh 15.2 Microphone Sensitivity (Standard: 3) Du kan nulstille Mesh gennem ADVANCE ProCOM-appen. Du kan justere mikrofonens følsomhed alt efter dit Du vil høre en stemmebesked, der siger “Reset Mesh”. stemmeniveau eller niveauet af omgivende støj. Hvis dit taleniveau eller niveauet af omgivende støj er meget højt,...
  • Page 102: Fejlfinding

    2 gange om året. • Hvis puderne bliver hårde, beskadigede eller på anden måde forfalder, og mikrofonen bliver beskadiget eller forringet, skal de omgående udskiftes (kontakt STIHL eller en autoriseret forhandler for korrekte udskiftningsdele). Ørekoppuderne på ADVANCE ProCOM-ørekopper kan udskiftes med nye puder fra nedenstående hygiejnesæt (se vejledningen i 18.1).
  • Page 103: Produktets Levetid

    Bluetooth SIG, ® med grænserne for digitale klasse B-enheder i henhold Inc. og enhver brug af sådanne mærker af STIHL er under til kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastsat licens. Andre varemærker og mærkenavne tilhører deres for at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens respektive ejere.
  • Page 104 - ADVANCE ProCOM-hodebåndtype skadelige virkningen til impulsiv støy, er NRR, SNR og - ADVANCE ProCOM – med adaptere for Function SLC80 basert på attenuasjon av kontinuerlig støy og vil Universal og ADVANCE X-Climb kanskje ikke være en nøyaktig indikator for beskyttelse...
  • Page 105 • Plassering av hygienedeksler på putene kan påvirke FORSIKTIG den akustiske ytelsen til øreklokkene. • STIHL er ikke ansvarlige for hjelmer som ikke er ment for • Ikke bruk produktet i direkte sollys over lengre tid. bruk med ADVANCE ProCOM.
  • Page 106 (N:3) Standardavvik (dB) SAMSVARSERKLÆRING (N:4) Beregnet beskyttelsesverdi Radioutstyrsdirektivet 1. BLI KJENT MED HODESETTET ANDREAS STIHL AG & Co.KG erklærer herved at radioutstyret av type ADVANCE ProCOM 1.1 Oppsett [SP94] er i samsvar med direktivet 2014/53/EU og (A:1) Venstre ørekopp radioutstyrsforskriftene fra 2017. Den gjeldende (A:2) Høyre ørekopp...
  • Page 107 2.1 Ekstrautstyr – Levert med hodesettet hjelmmonteringen. (B:1) USB-strøm og -datakabel (USB-C) (B:2) Mikrofonskum (2) 3.3 Installere ADVANCE ProCOM – med adaptere for (B:3) Mikrofon ADVANCE Vent/X-Vent 2.2 Reservedeler – Leveres separat fra forhandler (F:1) ADVANCE ProCOM – med adaptere for ADVANCE (B:4) Hygienesett Vent/X-Vent er allerede installert på...
  • Page 108: Komme I Gang

    USB-ladeenheter. • Når du lader batteriet, vil de gule og grønne LED-lampene 4.2 ADVANCE ProCOM - med adaptere for Function blinke vekselvis. Universal, ADVANCE X-Climb eller ADVANCE Vent/X-Vent • Når et fulladet batteri lades, vises den blinkende grønne (H:1) Fjern alt hår fra under øreklokkene før du tar dem på.
  • Page 109 Avstanden mellom 12 sekunder når hodesettet er slått av. Du hører hver ADVANCE ProCOM i Mesh Intercom kan være på en talemelding «Second mobile phone pairing» og opptil 600 m (0,37 miles). I samme kanal i Open Mesh blinkende blå...
  • Page 110 Mesh Intercom. eller Group Mesh, vil du høre fire pip hvert minutt. Du kan aktivere eller deaktivere MESH out of range signal 2. Ved hjelp av ADVANCE ProCOM-appen, kan Open gjennom ADVANCE ProCOM-appen. Mesh-brukere opprette en Group Mesh. 3. Open Mesh-brukerne hører en talemelding, «Mesh MERK: Hvis du får dette signalet, går du tilbake til...
  • Page 111: Rengjøring Og Vedlikehold

    MERK: Når en DMR-radioenhet er koblet til et annet Du kan velge det aktuelle FM-frekvensområdet for din Bluetooth-paringssted, lokasjon fra ADVANCE ProCOM-appen eller STIHL Device • du kan ikke lytte til Bluetooth-stereomusikk og FM-radio. Manager. Ved å benytte regioninnstillingen, kan du optimalisere •...
  • Page 112 Ellers kan det hende du ikke hører sikkerhetsalarmer eller mikrofonen blir skadet eller forverret, skal de byttes ut så omgivelseslyder, noe som kan føre til alvorlig personskade. snart som mulig (ta kontakt med STIHL eller din autoriserte forhandler for de riktige reservedelene). Putene til ørekoppene 21. LAGRING på...
  • Page 113 -ordmerket og -logoene eies av Bluetooth SIG, ® (1) denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens Inc. og enhver bruk av slike merker av STIHL skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn eies av sine (2) denne enheten må godta enhver mottatte interferens, respektive eiere.
  • Page 114 - Typ hlavového mostu ADVANCE ProCOM • Pokrývky hlavy, kukly, brýle a jiné věci nošené na - ADVANCE ProCOM – s adaptéry pro helmu Function hlavě mohou potenciálně zabránit správnému utěsnění, Universal a ADVANCE X-Climb a výrazně tak snížit úroveň ochrany sluchu, což může - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 115 štíty, které nejsou schváleny pro použití s náhlavní by mohlo mít za následek popáleniny. sadou ADVANCE ProCOM nebo které jsou od jiných výrobců. • V horkém počasí produkt nepoužívejte ani neskladujte • Pokud z produktu během používání nebo nabíjení vychází...
  • Page 116: Prohlášení O Shodě

    Směrnice o rádiových zařízeních (Tabulka N) Společnost ANDREAS STIHL AG & Co.KG tímto (N:1) Frekvence (Hz) prohlašuje, že rádiové zařízení typu ADVANCE ProCOM (N:2) Střední potlačení (dB) [SP94] vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU a (N:3) Standardní odchylka (dB) nařízením pro rádiová zařízení 2017. Použitelnou jurisdikci (N:4) Předpokládaná...
  • Page 117: Příslušenství A Náhradní Díly

    1.2 Materiál (Tabulka I) 3.2 Instalace náhlavní sady ADVANCE ProCOM – s adaptéry (I:1) Hlavový most pro helmu Function Universal a ADVANCE X-Climb (E:1) Otočte adaptéry pro montáž na helmu po směru nebo (I:2) Vycpávky proti směru hodinových ručiček, aby ochranná sluchátka (I:3) Opěrná...
  • Page 118: Advance Procom - S Adaptéry Pro Helmu Function

    5 V / 1000 mA. • Během nabíjení baterie bude přerušovaně blikat žlutá a 4.2 ADVANCE ProCOM – s adaptéry pro helmu Function zelená LED. Universal, ADVANCE X-Climb nebo ADVANCE Vent/X-Vent • Při nabíjení plně nabité baterie bude zelená LED blikat (H:1) Než...
  • Page 119: Bluetooth

    2. S mobilním telefonem nebo rádiovým zařízením DMR oznámení „Baterie je nabita na nízkou úroveň“. v režimu párování Bluetooth v seznamu detekovaných zařízení vyberte ADVANCE ProCOM. POZNÁMKA: 3. Pokud vás mobilní telefon vyzve k zadání kódu PIN, • Výkon baterie se může v průběhu času používáním zadejte 0000.
  • Page 120 Intercom. 10.1 Open Mesh (Viz Figure 1) Open Mesh je otevřená skupinová interkomová 2. V aplikaci ADVANCE ProCOM App mohou uživatelé konverzace. V režimu Open Mesh mohou uživatelé režimu Open Mesh vytvořit skupinu režimu Group Mesh. navzájem volně komunikovat na stejném kanálu. Do 3.
  • Page 121: Automatické Vypnutí

    (nejnižší) Stereofonní hudba Bluetooth / FM rádio Správný frekvenční rozsah FM rádia pro svoji polohu POZNÁMKA: Když je rádiové zařízení DMR připojeno ke můžete nastavit v aplikaci ADVANCE ProCOM nebo druhému místu párování Bluetooth, STIHL Device Manager. Pomocí nastavení regionu můžete •...
  • Page 122: Odstraňování Problémů

    či snížení kvality mikrofonu, je nutná rychlá výměna (ohledně přesných náhradních dílů kontaktujte společnost STIHL nebo vašeho autorizovaného prodejce). Vycpávky náušníků na ochranných sluchátkách ADVANCE ProCOM lze vyměnit za nové vycpávky z hygienických sad uvedených níže (viz pokyny v části 18.1).
  • Page 123: Životnost Produktu

    Bluetooth SIG, Inc. A veškeré použití těchto značek ze (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a strany společnosti STIHL je v rámci licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří jejich příslušným (2) Toto zařízení musí přijímat jakékoli přijaté rušení, vlastníkům.
  • Page 124 STIHL ADVANCE ProCOM fejhallgató MEGJEGYZÉS: A figyelmeztetőjelek hallhatósága Az ADVANCE ProCOM ötvözi a modern Bluetooth csökkenhet az adott munkahelyen Bluetooth hang/ ® technológia és az egyszerű felhasználói felület előnyeit. hangreprodukciós eszközök használata közben. Az ADVANCE ProCOM egy hallásvédő-kommunikációs fejhallgató, ami lehetővé teszi, hogy kemény körülmények között dolgozva is természetes módon kommunikálhasson...
  • Page 125 át. Ha így tesz, a termék károsodhat és hő keletkezhet, ami égési sérüléseket okozhat. FIGYELEM • A STIHL nem vállal felelősséget azokért a sisakokért, • Ne használja vagy tárolja a terméket kocsi belsejében amelyek nincsenek az ADVANCE ProCOM-mal történő...
  • Page 126: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (M:3) Szórás (dB) Rádióberendezés irányelv H = Becsült hallásvédelem nagy frekvenciájú hangokhoz Az ANDREAS STIHL AG & Co.KG ezúton kijelenti, (ƒ ≥ 2000 Hz) hogy a rádióberendezés típusú ADVANCE ProCOM M = Becsült hallásvédelem közepes frekvenciájú [SP94] megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a 2017- hangokhoz (500 Hz<...
  • Page 127 és vegye ki a mikrofont. • Ne használja a fejhallgatót a mikrofon nélkül. 1.2 Anyag (I táblázat) (I:1) Fejpánt 3.2 Az ADVANCE ProCOM telepítése - adapterekkel a (I:2) Párnák Function Universal és az ADVANCE X-Climb sisakokhoz (I:3) Fülhallgatót tartó karok (E:1) Forgassa el a sisakra szerelő...
  • Page 128 (G:5) Győződjön meg arról, hogy a fülvédők teljesen körülvegyék a fülét. Állítsa a mikrofont közel a szájához. 3.3 Az ADVANCE ProCOM telepítése - adapterekkel az (G:6) A fülhallgató eltávolításához ellenőrizze, hogy a ADVANCE Vent/X-Vent sisakokhoz fülvédők használati helyzetben vannak-e, és mindkét (F:1) Az ADVANCE ProCOM - adapterekkel az ADVANCE oldalon húzza meg a fülvédőket, hogy eltávolíthassa a...
  • Page 129: Az Akkumulátor Töltése

    2 másodpercig. Egyre erősödő csipogó hangot és a „Hello” hangértesítést fogja 2. A mobiltelefonjával a Bluetooth párosítási üzemmódban hallani. válassza ki az ADVANCE ProCOM-ot az érzékelt eszközök listájából. A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 2 másodpercig. Egyre 3.
  • Page 130 1. A felhasználóknak a közelben kell lenniük a Mesh 9.2 Állomás léptetése előre Intercom hatótávolságán belül. Érintse meg a Többfunkciós gombot kétszer. 2. Az ADVANCE ProCOM alkalmazás segítségével az Open Mesh felhasználók létre tudnak hozni egy Group 10. A MESH INTERCOM HASZNÁLATA Mesh-t.
  • Page 131: Automatikus Kikapcsolás

    újraindítja a mesh-t, automatikusan visszatér az Open Intercom hatótávolságán belül. Mesh-be (alapértelmezés: 1. csatorna). 2. Az ADVANCE ProCOM alkalmazás segítségével az MEGJEGYZÉS: Amikor újraindítja a Mesh-t, a tárolt Mesh Open Mesh felhasználók létre tudnak hozni egy Group hálózati információk törlődnek.
  • Page 132: Tisztítás És Karbantartás

    MEGJEGYZÉS: bizonyos vegyi anyagok (pl. tisztító egynél több frekvenciájú rádióállomás használható. oldószerek, mérgező vegyi anyagok, erős mosószerek, vagy a STIHL Varioclean) káros hatással lehetnek vagy 15.6 FM Station Guide (alapértelmezés: bekapcsolva) károsíthatják a terméket. Forduljon a gyártóhoz további Ha az FM Station Guide engedélyezve van, akkor az előre információért.
  • Page 133 STIHL-hez vagy a hivatalos forgalmazóhoz). ami súlyos személyi sérüléshez vezethet. Az ADVANCE ProCOM fülvédő párnáit a lenti higiéniai készletekből lehet kicserélni (az utasításokat lásd itt 18.1). 21. TÁROLÁS MEGJEGYZÉS: tisztítás vagy karbantartás után a termék A terméket szobahőmérsékleten kell tárolni.
  • Page 134 Tulajdonai és ezeknek a jelöléseknek a használata a Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy megfelelő STIHL számára licenszköteles. Az egyéb védjegyek és védelmet nyújtsanak a káros interferenciák ellen márkanevek a megfelelő tulajdonosok tulajdonai. lakóhelyeken. Ez a berendezés rádiófrekvenciás A termék megfelel és rendelkezik a 4.1 Bluetooth...
  • Page 135 Auricular STIHL ADVANCE ProCOM - Cancelamento de ruído altamente eficaz e O ADVANCE ProCOM alia a vantagem da tecnologia funcionalidade que faz o mesmo variar consoante o Bluetooth moderna a uma interface de utilizador simples. nível de ruído ® O ADVANCE ProCOM é um auricular de comunicação - Sintonizador de rádio FM incorporado com uma...
  • Page 136 • Não utilize o produto sob a luz solar direta durante um • Utilize apenas capacetes concebidos especificamente período de tempo prolongado. Se o fizer, pode danificar o para o ADVANCE ProCOM. Outros capacetes e produto e gerar calor que pode causar queimaduras. acessórios não aprovados, tais como viseiras, podem •...
  • Page 137: Declaração De Conformidade

    CUIDADO • O abafador fornece uma limitação do nível de pressão • A STIHL não se responsabiliza pelos capacetes que não sonora do sinal sonoro e limita o sinal auditivo para 82 dB(A) foram concebidos para serem utilizados com o ADVANCE efetivo no ouvido.
  • Page 138: Acessórios E Peças De Reposição

    (A:10) Porta de carregamento com CC e de atualização • Não utilize o auricular sem o microfone. de firmware (A:11) Botão Premir para falar 3.2 Montagem do ADVANCE ProCOM - com adaptadores (A:12) Botão Mesh para Function Universal e ADVANCE X-Climb (A:13) Botão S...
  • Page 139: Instruções De Utilização

    (G:3) Ajuste os abafadores sobre os ouvidos de modo a encaixar de forma estreita em redor dos ouvidos. 3.3 Montagem do ADVANCE ProCOM - com adaptadores para ADVANCE Vent/X-Vent (G:4) Ajuste a fita deslizando-a para cima ou para baixo (F:1) O ADVANCE ProCOM - com adaptadores para até...
  • Page 140: Carregar A Bateria

    NOTA: O auricular suporta atualizações de firmware. Pode utilizar • O desempenho da bateria pode diminuir ao longo do tempo o STIHL Device Manager para atualizar o firmware. Visite com a utilização. support.stihl.com para verificar as transferências de • A vida útil da bateria pode variar em função das condições, software mais recentes.
  • Page 141: Ouvir Rádio

    1. Os utilizadores têm de se encontrar nas proximidades Toque duas vezes no botão multifunções. do Mesh Intercom. 2. Com a ajuda da aplicação ADVANCE ProCOM, os 10. UTILIZAR O MESH INTERCOM utilizadores do Open Mesh podem criar um Group Mesh.
  • Page 142: Prioridade De Funções

    Mesh Intercom. Com a ajuda da opção de ouvir ambiente, pode ouvir os sons 2. Com a ajuda da aplicação ADVANCE ProCOM, os circundantes mesmo quando usa os abafadores. Os ruídos utilizadores do Open Mesh podem criar um Group Mesh.
  • Page 143: Resolução De Problemas

    Quando o FM Station Guide está ativado, as frequências fortes ou o Varioclean da STIHL) podem ter efeitos de estações FM são dadas por notificações de voz à adversos ou danificar o produto. Para mais informações, medida que seleciona as estações memorizadas.
  • Page 144 19. ELIMINAÇÃO 22. VIDA ÚTIL DO PRODUTO REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e O período de vida do ADVANCE ProCOM começa no eletrónicos) momento em que o produto é produzido. Pode consultar a O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado data de fabrico na etiqueta da embalagem ou do produto.
  • Page 145 ® funcionamento indesejado. propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela STIHL é feita mediante licença. Outros Este equipamento foi testado e está em conformidade nomes e marcas comerciais pertencem aos respetivos com os limites dos dispositivos digitais de Classe B, de proprietários.
  • Page 146 - Typ s hlavovým mostom ADVANCE ProCOM • Klobúky, kukly, okuliare alebo iné predmety, ktoré sa - ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre Function nosia na hlave, môžu potenciálne brániť správnemu Universal a ADVANCE X-Climb utesneniu a výrazne znížiť...
  • Page 147 • V horúcom počasí výrobok nepoužívajte ani UPOZORNENIE neuchovávajte v automobiloch. Batéria by pri tom mohla • Spoločnosť STIHL nezodpovedá za prilby, ktoré nie sú vytvárať teplo, prasknúť alebo sa vznietiť. určené na použitie s ADVANCE ProCOM. • Nepoužívajte s prilbami a príslušenstvom, napríklad •...
  • Page 148: Vyhlásenie O Zhode

    (N:2) Stredný útlm (dB) Smernica o rádiových zariadeniach (N:3) Štandardná odchýlka (dB) ANDREAS STIHL AG & Co.KG týmto vyhlasuje, že rádiové (N:4) Predpokladaná hodnota ochrany zariadenie typu ADVANCE ProCOM [SP94] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a nariadeniami o rádiových zariadeniach z roku 2017.
  • Page 149: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    (I:2) Náušníky • Náhlavnú súpravu nepoužívajte bez mikrofónu. (I:3) Ramienka podopierajúce mušle (I:4) Mušle 3.2 Inštalácia ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre Function Universal a ADVANCE X-Climb 1.3 Hmota (Tabuľka J) (E:1) Adaptéry pre pripevnenie na prilbu otočte v smere (J:1) Hmotnosť...
  • Page 150: Advance Procom - S Adaptérmi Pre Function

    (G:3) Chrániče sluchu si nasaďte na uši a zaistite, aby vám 3.3 Inštalácia ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre tesne priliehali k ušiam. ADVANCE Vent/X-Vent (G:4) Hlavový most upravte posunutím nahor alebo nadol, (F:1) ADVANCE ProCOM –...
  • Page 151: Nabíjanie Batérie

    „Battery level is medium“. v režime párovania Bluetooth, v zozname zistených • Bliká rýchlo načerveno = nízke, 0 – 30 %. Budete počuť zariadení vyberte ADVANCE ProCOM. hlasové upozornenie „Battery level is low“. 3. Ak si mobilný telefón vyžiada PIN kód, zadajte 0000.
  • Page 152: Počúvanie Rádia

    „Group náhlavnú súpravu. Pracovná vzdialenosť medzi jednotlivými Mesh“. Náhlavná súprava sa automaticky prepne z zariadeniami ADVANCE ProCOM v Mesh Intercom môže byť Open Mesh na Group Mesh. maximálne 600 m (0,37 míľ). V rámci toho istého kanála v Open Mesh alebo tej istej súkromnej skupiny v Group Mesh sa...
  • Page 153: Automatické Vypnutie

    (PREDVOLENÉ: DEAKTIVOVAŤ) Mesh Intercom. Pomocou počúvania okolitých zvukov počujete okolité zvuky, 2. Pomocou aplikácie ADVANCE ProCOM môžu aj keď máte nasadené chrániče sluchu. Škodlivé zvuky sa používatelia Open Mesh vytvoriť Group Mesh. automaticky utlmia, len čo sa objavia. Na aktivovanie alebo deaktivovanie Okolitých zvukov, dvakrát ťuknite na tlačidlo...
  • Page 154: Riešenie Problémov

    FM uvádzajú rozpúšťadlá, toxické chemikálie, silné čistiace prostriedky hlasovými upozorneniami. Keď je funkcia FM Station Guide alebo STIHL Varioclean). Ďalšie informácie vám poskytne deaktivovaná, pri výbere predvolených staníc sa frekvencie výrobca. Uistite sa, že použitý čistiaci prostriedok je staníc FM neuvádzajú...
  • Page 155: Príslušenstvo/Náhradné Diely

    22. ŽIVOTNOSŤ VÝROBKU ich životnosti odovzdať do separovaného zberu. Aby ste Životnosť ADVANCE ProCOM začína v čase, keď sa zabránili možnému poškodeniu životného prostredia alebo výrobok vyrobí. Dátum výroby môžete skontrolovať na ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu,...
  • Page 156 Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo je možné spoločnosťou STIHL je na základe licencie. Ostatné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, odporúča sa, aby ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich sa používateľ...
  • Page 157 - ADVANCE ProCOM-hoofdbandtype gevaarlijke situaties of ongevallen veroorzaken. - ADVANCE ProCOM - met adapters voor Function • Gebruik uw gezonde verstand bij gebruik van het Universal en ADVANCE X-Climb product; gebruik het product nooit wanneer u onder...
  • Page 158 Hierdoor kan de LET OP batterij warmte genereren, barsten of ontbranden. • STIHL is niet verantwoordelijk voor helmen die niet zijn • Blijf de batterij niet opladen wanneer deze niet binnen bedoeld voor gebruik met de ADVANCE ProCOM.
  • Page 159: Verklaring Van Overeenstemming

    Hierbij verklaart ANDREAS STIHL AG & Co.KG dat het staken. Dit kan mogelijk leiden tot schade, explosies of brand. type radioapparatuur ADVANCE ProCOM [SP94] in Neem contact op met uw STIHL-dealer wanneer een van deze overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU en Radio problemen optreedt.
  • Page 160: Accessoires En Reserveonderdelen

    (I:3) Draagarmen van de oorschelpen • Gebruik de headset niet zonder de microfoon. (I:4) Oorschelpen 3.2 ADVANCE ProCOM installeren - met adapters voor Function Universal en ADVANCE X-Climb 1.3 Massa (tabel J) (E:1) Draai de helmbevestigingsadapters met de klok mee...
  • Page 161 (G:5) Zorg ervoor dat de oorkappen uw oren volledig omsluiten. Plaats de microfoon dicht bij uw mond. 3.3 ADVANCE ProCOM installeren - met adapters voor (G:6) Om de headset te verwijderen, zorgt u ervoor dat de ADVANCE Vent/X-Vent...
  • Page 162: De Batterij Opladen

    OPMERKING: bij het inschakelen van de headset wordt 2. Wanneer uw mobiele telefoon in de Bluetooth- automatisch de Mesh-intercom geactiveerd. koppelingsmodus is, selecteert u de ADVANCE ProCOM in de lijst met gedetecteerde apparaten. 5.4 Het batterijvermogen controleren U kunt het batterijniveau controleren wanneer u de 3.
  • Page 163: Naar De Radio Luisteren

    Het functionele bereik tussen elke ADVANCE ProCOM voor gebruik van 3. Als uw mobiele telefoon om een pincode vraagt, voert de Mesh-intercom is maximaal 600 meter. Binnen hetzelfde u 0000 in.
  • Page 164 ‘Group Mesh’. De headset schakelt automatisch over van Open Mesh naar Group Mesh. 10.9 De Mesh resetten U kunt de Mesh resetten via de ADVANCE ProCOM-app. U • Deelnemen aan een bestaande Group Mesh hoort een gesproken melding: ‘Mesh opnieuw instellen’.
  • Page 165: Automatisch Uitschakelen

    Als er gedurende ongeveer 4 uur geen knop wordt U kunt het juiste FM-frequentiebereik voor uw locatie ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. selecteren via de ADVANCE ProCOM-app of STIHL Device Manager. Met de regio-instelling kunt u de zoekfunctie 15. UW HEADSET CONFIGUREREN...
  • Page 166: Reiniging En Onderhoud

    (neem • Als u gehoorbescherming gebruikt wanneer u rijdt of contact op met STIHL of uw erkende dealer voor de juiste in het openbaar wandelt, dan moet u ervoor zorgen dat vervangende onderdelen). De kussens van de ADVANCE u de omgevingsgeluidsfunctie gebruikt.
  • Page 167: Levensduur Van Het Product

    22. LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT FCC RF-blootstellingsverklaring Dit product voldoet aan de FCC-vereisten voor De levensduur van de ADVANCE ProCOM begint op het RF-blootstelling en verwijst naar de FCC-website moment dat het product wordt vervaardigd. U kunt de https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm fabricagedatum controleren op het etiket op de verpakking (zoek naar FCC-ID: 2ALP8SP94) of het product.
  • Page 168 • Использование изделия на высокой громкости в - ADVANCE ProCOM с дужкой течение продолжительного времени может повредить - ADVANCE ProCOM — с переходниками для барабанные перепонки или ухудшить слух. Function Universal и ADVANCE X-Climb • Выключайте питание в местах, где использование...
  • Page 169 может вызвать ожоги. • Используйте только шлемы, предназначенные • Не используйте и не храните изделие в салоне специально для наушников ADVANCE ProCOM. автомобиля в жаркую погоду. Его аккумулятор может Другие шлемы и не одобренные аксессуары, такие излучать тепло, повредиться или воспламениться.
  • Page 170: Декларация О Соответствии

    ВНИМАНИЕ! • Не окрашивайте изделие. Краска может мешать • Компания STIHL не несет ответственности за шлемы, движущимся частям или препятствовать правильной которые не предназначены для использования с работе изделия. гарнитурой ADVANCE ProCOM. • Не роняйте и не ударяйте изделие. Это может...
  • Page 171: Аксессуары И Запасные Части

    Пояснение к данным ослабления сигнала (таблица L) 1.2 Материалы (таблица I) (I:1) Дужка Европейский стандарт EN 352 (I:2) Амбушюры (L:1) Частота (Гц) (I:3) Опоры наушников (L:2) Среднее ослабление (дБ) (I:4) Наушники (L:3) Стандартное отклонение (дБ) (L:4) Принятое значение защиты, APV 1.3 Масса...
  • Page 172 наушник с каждой стороны снимите их с головы. следующее: Вставьте крепление к шлему для наушников в паз на 4.2 ADVANCE ProCOM — с переходниками для Function шлеме до конца. Universal, ADVANCE X-Climb или ADVANCE Vent/X-Vent (F:2) Рабочий режим: нажмите на опоры наушников...
  • Page 173: Начало Работы

    5.1 Загрузка программного обеспечения STIHL Будет воспроизведено несколько ослабляющихся сигналов и голосовое уведомление «выключено». • Приложение ADVANCE ProCOM - Android: Google Play Маркет > ADVANCE ProCOM ПРИМЕЧАНИЕ. При включении гарнитуры связь Mesh - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM Intercom включается автоматически.
  • Page 174: Прослушивание Радио

    в руководстве к мобильному телефону. что устройство готово к обнаружению. 2. Переведя мобильный телефон в режим сопряжения 8. ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С по Bluetooth, выберите ADVANCE ProCOM в списке УСТРОЙСТВ BLUETOOTH обнаруженных устройств. Сначала на устройстве Bluetooth необходимо запустить 3. Когда на мобильном телефоне будет запрошен PIN- службу...
  • Page 175 Для создания группы Group Mesh требуется два или каждую гарнитуру между собой. Рабочее расстояние более пользователей Open Mesh. между каждой гарнитурой ADVANCE ProCOM в режиме 1. Пользователи должны находиться в пределах зоны Mesh Intercom может достигать 600 м. На одном...
  • Page 176: Автоматическое Выключение Питания

    15. ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК ГАРНИТУРЫ Mesh-сеть можно сбросить через приложение Настройки гарнитуры можно изменить через приложение ADVANCE ProCOM. Будет воспроизведено голосовое ADVANCE ProCOM или STIHL Device Manager. уведомление «Сбросить Mesh-сеть». Если в режиме Open Mesh или Group Mesh выполнить 15.1 Язык гарнитуры...
  • Page 177: Возврат К Заводским Настройкам

    в соответствии с местоположением в приложении морскую или речную воду. • Избегайте попадания воды на изделие, не используйте ADVANCE ProCOM или STIHL Device Manager. Настройка региона позволяет оптимизировать работу для очистки воду под высоким давлением, а также не функции поиска для исключения ненужных диапазонов...
  • Page 178 напоминает, что все электрические и электронные изделия, батареи и аккумуляторы 22. СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ должны утилизироваться отдельно по окончании их Срок службы гарнитуры ADVANCE ProCOM срока службы. В целях предотвращения возможного отсчитывается с момента производства изделия. Дату вреда окружающей среде или здоровью от...
  • Page 179 При этом не гарантируется, что в каких-либо SIG, Inc. и любое использование этих обозначений определенных условиях помехи не возникнут. Если осуществляется компанией STIHL по лицензии. Прочие данное оборудование создает вредные помехи для торговые марки и торговые наименования являются приема радио- или телевизионного сигнала, что...
  • Page 180 • Ja jūsu dzirde šķiet dobjāka vai dzirdat zvanīšanu vai ADVANCE ProCOM ir Mesh saziņas sistēma, kas ir dūkoņu pakļaušanas trokšņa iedarbībai laikā vai pēc paredzēta, lai strādnieki varētu efektīvi sazināties liela tās (tostarp šāvienu) vai ja kādu citu iemeslu dēļ...
  • Page 181 • Uzliekot uz polsteriem higiēniskos pārsegus, var tikt ietekmēta ausu uzmavu akustiskā veiktspēja. UZMANĪBU! • STIHL neuzņemas atbildību par ķiverēm, kas nav • Nelietojiet produktu ilgstoši tiešā saules gaismā. paredzētas lietošanai ar ADVANCE ProCOM. Tādējādi produkts var tikt bojāts, kā arī tikt ģenerēts •...
  • Page 182: Atbilstības Deklarācija

    L = dzirdes aizsardzības aprēķins zemas frekvences Radioiekārtu direktīva skaņām (ƒ ≤ 500 Hz) Ar šo ANDREAS STIHL AG & Co.KG deklarē, ka radioiekārtu tips ADVANCE ProCOM [SP94] atbilst Austrālijas un Jaunzēlandes standarts AU/NZS Direktīvai 2014/53/ES un 2017. gada radioiekārtu 1270:2002 (tabula N) noteikumiem.
  • Page 183: Piederumi Un Rezerves Daļas

    1.2 Materiāls (tabula I) 3.2 ADVANCE ProCOM uzstādīšana — ar adapteriem (I:1) Galvas stīpa Function Universal un ADVANCE X-Climb (E:1) Grieziet ķiveres stiprinājuma adapterus (I:2) Polsteri pulksteņrādītāju kustības virzienā vai pretēji tam tā, lai (I:3) Uzaušu atbalsta kājiņas ausu uzmavas būtu vērstas uz ķiveres aizmuguri.
  • Page 184: Akumulatora Uzlāde

    5.1 STIHL programmatūras lejupielāde lietotājiem, kam “vidēju izmēru diapazona” ausu uzmavas nav piemērotas. • Lietotne ADVANCE ProCOM - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM PIEZĪME. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM • Pārliecinieties, vai kabelis ir pareizi iegults ķiveres iekšpusē.
  • Page 185 Akumulatora uzlādes līmeni varat pārbaudīt, austiņas savienošanas pārī režīmā, atrasto ierīču sarakstā ieslēdzot vai izslēdzot. Akumulatora stāvokli norāda LED atlasiet ADVANCE ProCOM. kreisajā auss uzmavā. 3. Ja mobilajā tālrunī tiek lūgts PIN kods, ievadiet 0000. • Mirgo zaļā krāsā = augsts, 70–100%. Būs dzirdams balss paziņojums “Battery level is high”.
  • Page 186 1. Lietotājiem ir jāatrodas tuvumā Mesh Intercom darbības un nav nepieciešams savienot katras austiņas pārī kopā. zonā. Darba attālums starp katru ADVANCE ProCOM ierīci Mesh 2. Izmantojot lietotni ADVANCE ProCOM, Open Mesh Intercom var būt līdz 600 m (0,37 jūdzēm). Vienā un tajā...
  • Page 187 Austiņu iestatījumus varat mainīt, izmantojot lietotni 10.9 Mesh atiestatīšana ADVANCE ProCOM vai STIHL Device Manager. Mesh varat iestatīt, izmantojot lietotni ADVANCE ProCOM. Būs dzirdams balss paziņojums “Reset Mesh”. 15.1 Headset Language Ja austiņas Open Mesh vai Group Mesh atiestata Mesh, Varat atlasīt austiņu valodu.
  • Page 188: Factory Reset

    STIHL Varioclean). Lai saņemtu papildinformāciju, Pareizo FM frekvenču diapazonu jūsu atrašanās vietai sazinieties ar ražotāju. Pārliecinieties, vai izmantotais varat atlasīt lietotnē ADVANCE ProCOM App vai STIHL tīrīšanas līdzeklis ir saderīgs ar ādu. Device Manager. Izmantojot reģiona iestatījumu, varat optimizēt meklēšanas funkciju, lai izvairītos no liekiem •...
  • Page 189 19. UTILIZĒŠANA 22. PRODUKTA KALPOŠANAS LAIKS ADVANCE ProCOM kalpošanas laiks sākas brīdī, kad WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment — produkts tiek uzražots. Ražošanas datumu varat skatīt pie elektromehānisko un elektronisko iekārtu atkritumi) iepakojuma vai produkta piestiprinātajā etiķetē. Nosvītrotās atkritumu tvertnes ar riteņiem simbols Dzirdes aizsardzības produkti noteiktā...
  • Page 190 Bluetooth licence Bluetooth vārdzīme un logotipi pieder Bluetooth SIG, Inc., ® un STIHL šādas zīmes izmanto atbilstoši licencei. Citas prečzīmes un nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem. Produkts atbilst Bluetooth specifikācijai 4.1 un ir tai ®...
  • Page 191 χρησιμοποιείτε πολλά από τα προνόμια των smartphone ενώ εργάζεστε σε δύσκολες συνθήκες. • Αν η ακοή σας φαίνεται να έχει αμβλυνθεί ή αν ακούτε Τα ADVANCE ProCOM είναι σύστημα επικοινωνίας Mesh το κουδούνισμα ή βουητό κατά τη διάρκεια της έκθεσης οποίο προορίζεται για την αποτελεσματική επικοινωνία των...
  • Page 192 εκτεθειμένο στο ηλιακό φως. Αν το πράξετε, ενδέχεται το • Να χρησιμοποιείται μόνο με κράνη σχεδιασμένα προϊόν να υποστεί ζημιά και να δημιουργηθεί θερμότητα ειδικά για το ADVANCE ProCOM. Άλλα κράνη και μη που μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. εγκεκριμένα αξεσουάρ, όπως ασπίδες προσώπου, •...
  • Page 193: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην αποσυναρμολογείτε, επιδιορθώνετε ή τροποποιείτε • Η STIHL δεν φέρει ευθύνη για κράνη που δεν είναι το προϊόν καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο σχεδιασμένα για χρήση με τα ADVANCE ProCOM. προϊόν και να ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος.
  • Page 194: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    μικρόφωνο και αφαιρέστε το μικρόφωνο. • Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά χωρίς το μικρόφωνο. 1.2 Υλικό (Πίνακας I) (I:1) Στέκα στήριξης κεφαλής 3.2 Τοποθέτηση του ADVANCE ProCOM - με (I:2) Μαξιλάρια προσαρμογείς για Function Universal και ADVANCE X-Climb (I:3) Βραχίονες υποστήριξης καλυμμάτων αφτιών...
  • Page 195 μειώνει την πίεση στο προσάρτημα του κράνους. αφήνετε τα καλύμματα των αφτιών σε θέση στάσης. Αυτό μειώνει την πίεση στο προσάρτημα του κράνους. 3.3 Τοποθέτηση του ADVANCE ProCOM - με προσαρμογείς για ADVANCE Vent/X-Vent 4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ (F:1) Το ADVANCE ProCOM - με προσαρμογείς...
  • Page 196: Πριν Απο Τη Χρηση

    4.2 ADVANCE ProCOM - με προσαρμογείς για Function Μπορείτε να φορτίζεται τα ακουστικά συνδέοντας το Universal, ADVANCE X-Climb ή ADVANCE Vent/X-Vent παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης και μεταφοράς δεδομένων (H:1) Αφαιρέστε τα μαλλιά που βρίσκονται κάτω από τα USB σε μια θύρα USB υπολογιστή ή σε επιτοίχιο φορτιστή...
  • Page 197 9. ΑΚΟΥΣΤΕ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ 2. Με το κινητό τηλέφωνο σε λειτουργία σύζευξης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να ρυθμίσετε τους σταθμούς μέσω Bluetooth, επιλέξτε το ADVANCE ProCOM στη λίστα της εφαρμογής ADVANCE ProCOM. των συσκευών που ανιχνεύθηκαν. 3. Αν σας ζητηθεί PIN από το κινητό τηλέφωνο, εισαγάγετε...
  • Page 198 Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που θα χρησιμοποιήσετε εντός της εμβέλειας του Mesh Intercom. (1-9), χρησιμοποιώντας τα ακουστικά. 2. Με τη βοήθεια της εφαρμογής ADVANCE ProCOM, οι χρήστες Open Mesh μπορούν να δημιουργήσουν ένα 10.2 Group Mesh (Βλ. Figure 2) Group Mesh.
  • Page 199 Μπορείτε να επιλέξετε τη σωστή περιοχή συχνοτήτων συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. FM για την τοποθεσία σας από την εφαρμογή ADVANCE ProCOM ή το STIHL Device Manager. Με τη χρήση 15. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ της ρύθμισης περιοχής, μπορείτε να βελτιστοποιήσετε Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των ακουστικών μέσω...
  • Page 200: Αντιμετωπιση Σφαλματων

    εύκολα να επαναφέρετε τη μονάδα. ή φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως 1. Αφαιρέστε το μαξιλάρι αφτιού από το αριστερό (επικοινωνήστε με τη STIHL ή με τον εξουσιοδοτημένο έμπορο προστατευτικό αφτιού γλιστρώντας τα δάχτυλά σας για τα ακριβή ανταλλακτικά). Τα καλυπτικά μαξιλάρια αφτιών...
  • Page 201 Δήλωση έκθεσης σε ακτινοβολία FCC RF 22. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις έκθεσης Η διάρκεια ζωής των ADVANCE ProCOM ξεκινά κατά σε ακτινοβολία FCC RF και αναφέρεται στον ιστότοπο την κατασκευή του προϊόντος. Μπορείτε να ελέγξετε την...
  • Page 202 Το λεκτικό σήμα και το λογότυπο Bluetooth ανήκουν ® στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από τη STIHL γίνεται κατόπιν άδειας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες που αναφέρονται στο παρόν ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. Το προϊόν συμμορφώνεται με την προδιαγραφή Bluetooth ®...
  • Page 203 ® İKAZ avantajını basit bir kullanıcı arayüzü ile birleştirir. ADVANCE ProCOM, zorlu koşullarda çalışırken hem ekip • İşitme duyunuz sönük gibi geliyorsa veya herhangi bir arkadaşlarınızla doğal bir şekilde etkileşime geçmenizi gürültüye maruz kalma (silah sesi dahil) sırasında veya hem de akıllı...
  • Page 204 Çatlama veya sızıntı gibi durumlar için sık aralıklarla incelenmelidir. DİKKAT • Yastıkların üzerine hijyenik kılıf koymak, kulaklıkların • STIHL, ADVANCE ProCOM ile kullanım için tasarlanmamış akustik performansını etkileyebilir. olan baretlerden sorumlu değildir. • Ürünü doğrudan güneş ışığı altında uzun süre •...
  • Page 205: Uygunluk Beyani

    UYGUNLUK BEYANI (N:2) Ortalama azaltma (dB) Radyo Ekipmanı Direktifi (N:3) Standart sapma (dB) İşbu belge ile ANDREAS STIHL AG & Co.KG, ADVANCE (N:4) Varsayılan koruma değeri ProCOM [SP94] tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Direktifi ve 2017 Telsiz Ekipmanı Düzenlemeleri ile 1. KULAKLIĞI TANIYALIM uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Page 206: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    • Kulaklığı mikrofonsuz kullanmayın. aralığındadır. Baş korumasına takılan EN 352-3 kulaklıklar ‘Orta Boy Aralığı’, ‘Küçük Boy Aralığı’ veya ‘Büyük Boy 3.2 ADVANCE ProCOM Kurulumu - Function Universal ve Aralığı’ dahilindedir. ‘Orta boy aralığındaki’ kulaklıklar, ADVANCE X-Climb için Adaptörler içerir kullanıcıların büyük çoğunluğuna uygundur. ‘Küçük boy (E:1) Baret montaj adaptörlerini, kulaklıklar baretin arka...
  • Page 207: Pilin Şarj Edilmesi

    Pil durumu, sol kulaklıktaki LED ile gösterilir. • ADVANCE ProCOM Uygulaması • Yeşil renkte yanıp sönme = Yüksek, %70–100. “Battery level - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM is high” diyen, sesli bir bildirim duyacaksınız. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM •...
  • Page 208 16 kullanıcıya kadar bağlantı kurabilir ve rahat ADVANCE ProCOM’u seçin. konuşma için 6 kullanıcı aynı anda konuşabilir. 3. Cep telefonunuz PIN isterse 0000 girin. Her ek ADVANCE ProCOM, Mesh Intercom’un kapsamını bir tekrarlayıcı gibi çalışarak genişletir. 7. CEP TELEFONU ÖZELLİKLERİNİ KULLANMA 10.1 Open Mesh (Lütfen Figure 1’e bakın)
  • Page 209 Bir Group Mesh’i oluşturmak, iki veya daha fazla Open Mevcut Open veya Group Mesh menzilinden ayrıldığınızda, Mesh kullanıcısı gerektirir. her dakika dört bip sesi duyarsınız. ADVANCE ProCOM 1. Kullanıcılar Mesh Intercom menzilinde, yakınlarda Uygulaması aracılığıyla MESH sinyal kapsama alanının bulunmalıdır.
  • Page 210: Otomati̇k Kapanma

    Ayarlarına Döndürme menüsünü kullanın. Kulaklık, varsayılan ayarları otomatik olarak geri yükler ve kapanır. 15. KULAKLIĞINIZIN YAPILANDIRILMASI 16. SORUN GİDERME ADVANCE ProCOM Uygulaması veya STIHL Device Manager aracılığıyla kulaklığın ayarlarını değiştirebilirsiniz. 16.1 Hata Sıfırlama (Lütfen Figure 3’e bakın) Kulaklık düzgün çalışmadığında üniteyi kolayca 15.1 Kulaklık Dili...
  • Page 211: Aksesuarlar/Yedek Parçalar

    STIHL Varioclean) olumsuz şekilde etkilenebilir veya noktasına teslim edin. Ürünü evsel atıklarla birlikte zarar görebilir. Daha fazla bilgi için üreticiye başvurun. atmayın. Ürünün imhası, bir STIHL bayisi veya genel atık Kullanılan temizlik maddesinin ciltle uyumlu olduğundan merkezleri aracılığıyla yapılmalıdır.
  • Page 212 Bluetooth SIG, Inc.’e ® (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya neden olabilecek aittir ve STIHL tarafından bu işaretlerin herhangi bir şekilde parazitler de dahil olmak üzere alınan tüm parazitleri kabul kullanımı lisanslıdır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili etmelidir.
  • Page 213 はじめに 大幅に低下させる場合があり、 聴覚に損傷を与え る可能性があります。 ヘッ ドセッ トはインパルス性 • ADVANCE ProCOM (A) ノイズによる悪影響からの保護には推奨できます - ADVANCE ProCOMヘッドバンドタイプ が、 NRR、 SNR、 およびSLC80は連続ノイズの減衰を利 - ADVANCE ProCOM - Function Universalおよび 用しているため、 発砲などのインパルス性ノイズにつ ADVANCE X-Climb用のアダプター付き いては、 実現できる保護の正確な指標にはならない - ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent用の 場合があります。 アダプター付き • 追加の個人用保護具 (安全眼鏡や呼吸器など) が...
  • Page 214 は、 大多数の着用者にフィ ッ トします。 「 スモールサイ と、 安全アラームや周囲の音が聞こえなくなる場合 ズ範囲」 または 「ラージサイズ範囲」 のイヤーマフは、 「 があり、 重大な人身事故や死亡事故につながるおそ ミディ アムサイズ範囲」 のイヤーマフが適さない着用 れがあります。 者にフィ ッ トするように設計されています。 • ADVANCE ProCOM専用に設計されたヘルメッ ト • ヘッ ドバンドやヘルメッ トアダプターを物理的に修 でのみ使用して ください。 他のヘルメッ トや未承認の 正したり、 曲げたり、 過度のス トレスを加えたりしない アクセサリー (フェイスシールドなど) は、 ADVANCE でください。 防音効果や適正な装着機能が損なわれ、 ProCOMが提供する適切な機能と保護を妨げる可能...
  • Page 215 (N:4) 想定保護値 • イヤーマフはオーディオ信号の音圧レベルを制限し ます。また、エンターテインメントのオーディオ信号 1. ヘッドセットについて を耳に有効な82dB(A)に制限します。 1.1 レイアウト 適合宣言 (A:1) 左イヤーカップ 無線機器指令 (A:2) 右イヤーカップ これにより、ANDREAS STIHL AG & Co.KGは、 (A:3) ヘッドバンド 無線機器タイプADVANCE ProCOM [SP94]が、 (A:4) ヘルメットマウントアダプター - Function 指令2014/53/EUおよび無線機器規制2017に準 UniversalおよびADVANCE X-Climbヘルメット付 拠していることを宣言します。適用される管轄 き:アダプターA 区域は、適合宣言書に記載されています。これ (A:5) ヘルメットマウントアダプター - ADVANCE は、www.stihl.com/conformityで確認することができ...
  • Page 216 • ヘルメッ トを使用しないときは、 イヤーカップがパーキ - マイク用スポンジ(2) ング位置になっていることを確認して ください。これに (B:5) マイク より、ヘルメットアタッチメントへの応力が軽減さ - マイク用スポンジ(2) れます。 - マイク 3.3 ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent 3. ヘッドセットの取り付け 用のアダプター付きの取り付け 3.1 マイクの取り付け (F:1) ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent用の アダプター付きは、 パッケージを開けたときにヘルメッ (C:1) ヘッドセットとマイクの矢印を合わせて、マ トにすでに取り付けられています。 何らかの理由でイヤ イクを挿入します。...
  • Page 217 外します。 ちは」という音声通知が聞こえます。 ヘッドセットをオフにするには、多機能ボタンを 5. はじめに 2秒間長押しします。下降するビープ音と「さよう (クイックスタートガイドも参照) なら」という音声通知が聞こえます。 5.1 STIHLソフトウェアのダウンロード 注記:ヘッドセットをオンにすると、Mesh Intercomが自動的に有効になります。 • ADVANCE ProCOMアプリ - Android:Google Play Store > ADVANCE ProCOM - iOS:App Store > ADVANCE ProCOM • STIHL Device Manager STIHL Device Managerを使うと、パソコンから直 接、ファームウェアのアップグレードやファーム ウェアの設定を行えます。STIHL Device Manager は、support.stihl.comからダウンロードできます。...
  • Page 218 • 緑色で点滅 = 高、70~100%。「バッテリーレベル に、多機能ボタンを12秒間長押しします。「2台 高」という音声通知が聞こえます。 目の電話をペアリング」という音声通知が聞こ • 黄色でゆっくりと点滅 = 中、30~70%。「バッテリ え、青色LEDが点滅することで、デバイスが検出 ーレベル中」という音声通知が聞こえます。 可能になったことを示します。 • 赤色で高速に点滅 = 低、0~30%。「バッテリーレ 2. 携帯電話またはDMR無線デバイスをBluetoothペ ベル低」という音声通知が聞こえます。 アリングモードにして、検出されたデバイスのリ ストからADVANCE ProCOMを選択します。 注記: 3. PINが要求された場合は、0000を入力します。 • バッテリーの性能は、使用に伴い、時間の経過とと もに低下する可能性があります。 7. 携帯電話の機能の使用 • バッテリーの寿命は、条件、環境要因、使用する本 製品の機能、本製品と一緒に使用する機器によって 7.1 携帯電話の着信に応答 異なります。 着信があれば、Sボタンをタップするだけで応答す ることができます。通話はMesh Intercomに配信さ...
  • Page 219 • Group Meshの作成 は、それぞれのヘッドセットをペアリングするこ Group Meshを作成するには、2人以上のOpen Mesh となく、近くのユーザーと接続して通信できま ユーザーが必要です。 す。Mesh Intercomでの各ADVANCE ProCOM間の動 1. ユーザーは、Mesh Intercom範囲内で近くにいる 作距離は、最大600m(0.37マイル)です。Open 必要があります。 Meshの同じチャンネル内で、またはGroup Meshの 同じプライベートグループ内で、最大16人のユーザ 2. Open Meshユーザーは、ADVANCE ProCOMアプリ ーと接続でき、6人のユーザーが同時に通話して快 の助けを借りて、Group Meshを作成できます。 適な会話を行うことができます。 3. Open Meshユーザーには、「Meshグループを作 ADVANCE ProCOMを追加するたびに、リピーター 成」という音声通知が聞こえます。 としてMesh Intercomの通信範囲を拡大することが 4. ヘッドセットがMeshグループを作成すると、ユ できます。 ーザーには「Group Mesh」という音声通知が聞...
  • Page 220 15. ヘッドセットの設定 10.8 MESH圏外シグナル 現在のOpen MeshまたはGroup Meshの範囲か ヘッドセットの設定は、ADVANCE ProCOMアプリ ら外れると、1分間に4回のビープ音が鳴りま またはSTIHL Device Managerから変更できます。 す。ADVANCE ProCOMアプリを使用すると、 MESH圏 外シグナルを有効または無効にできます。 15.1 使用言語 ヘッドセットの言語を選択できます。ヘッドセット 注記:この信号を受信した場合、他の人と通信する を再起動しても、選択した言語は維持されます。 ためには、必ずMeshの範囲内に戻ってください。 15.2 マイク感度(デフォルト:3) 10.9 Meshのリセット 音声レベルやサラウンドノイズレベルに応じて、マ ADVANCE ProCOMアプリからMeshをリセットでき イクの感度を調整することができます。スピーチレ ます。「メッシュをリセット」という音声通知が ベルやサラウンドノイズレベルが非常に大きい場合 聞こえます。 は、レベル1を使用してください。スピーチレベルが Open MeshまたはGroup Meshのヘッドセットが 低い場合は、より高いレベルを使用してください。 Meshをリセットすると、自動的にOpen Meshに戻...
  • Page 221 1. 装着前にイヤークッションを点検し、 湿らせた布、 イヤ バッテリー、およびアキュムレータを、耐 ークッション専用の非アルコールPPEワイプ、 または 用年数の終わりに分別する必要があること 中性洗剤を含んだ水で定期的に清掃して ください。 を示しています。管理されていない廃棄物 が処理されて環境や人の健康に害が及ぶのを防ぐた 注記 : 本製品は、 特定の化学物質 (洗浄溶剤、 有毒化学 めに、この製品を分別なしの一般廃棄物として廃棄 物質、 強力な洗剤、 STIHL Variocleanなど) によ って悪 せず、リサイクル用として公式な収集場所に出して 影響を受けたり損傷したりする可能性があります。 詳 ください。本製品を家庭ゴミと一緒に捨てないでく 細については、 製造元にお問い合わせください。 使用す ださい。製品の廃棄は、STIHL販売店または公共の る洗浄剤が肌に合っていることを確認して ください。 廃棄センターを介して行う必要があります。 • 本製品を水に浸さないでください。 • 本製品を水に近づけないでください。 本製品に水や飲...
  • Page 222 • 高電力、高電界または高磁界、発射体、加速された る本装置の使用許可が無効になることがあります。 石、その他の飛散物が存在する場所など、危険な場所 で本製品を保管しないでください。 カナダ産業省の声明 • 腐食環境、電気的環境、または刺激性の煙を含む環 この無線送信機(認証番号でデバイスを識別)は、 境で本製品を保管しないでください。 指定の最大許容利得で、以下のアンテナタイプと動 作することが、カナダ産業省によって承認されてい 22. 製品の寿命 ます。以下のリストに含まれていない、対象のタイ ADVANCE ProCOMの寿命は、 製品が製造された時点 プの最大利得を超えるアンテナタイプは、このデバ から始まります。 製造日は、 パッケージまたは製品に貼 イスでの使用が固く禁じられています。 付されているラベルで確認できます。 このデバイスは、カナダ産業省のライセンス適用免 聴覚保護製品は、 ある程度の経年劣化の影響を受けま 除RSS標準に準拠しています。動作には、次の2つ す。 これは主に、 それぞれの利用形態や、 使用量と摩耗 の条件が適用されます。 量に依存しますが、 その他の基準 (たとえば、 定期メン (1) このデバイスが干渉を引き起こさない テナンス、 修理、 適切な保管) にも依存します。...
  • Page 223 болған немесе қатты шаршаған күйде пайдалануға • ADVANCE ProCOM (A) болмайды. - ADVANCE ProCOM имек тұтқасының түрі - ADVANCE ProCOM - Function Universal және • Бас киім, балаклава, көзілдіріктер немесе басыңыздағы басқа да заттар дұрыс герметизацияға ADVANCE X-Climb шлемдеріне арналған...
  • Page 224: Сақтық Шаралары

    пайдаланбаңыз. Бұл өнімге зақым келтіруі және күйдіре • STIHL компаниясы ADVANCE ProCOM өнімімен алатын жылу шығаруы мүмкін. пайдалануға арналмаған шлемдер үшін жауап бермейді. • ADVANCE ProCOM үшін мақұлданбаған немесе басқа • Күн ыстық болғанда өнімді автокөліктің ішінде өндірушілердің шлемдері және керек-жарақтарымен, пайдалануға немесе сақтауға болмайды. Бұл...
  • Page 225 СӘЙКЕСТІК ТУРАЛЫ МӘЛІМДЕМЕ 1. ГАРНИТУРАМЕН ТАНЫСУ Радиожабдық жөніндегі директива 1.1 Орналасуы Осымен ANDREAS STIHL AG & Co.KG компаниясы (A:1) Сол жақ құлаққап тостағаны ADVANCE ProCOM [SP94] радио жабдығының 2014/53/ EU директивасына және 2017 жылғы радиожабдықтарға (A:2) Оң жақ құлаққап тостағаны...
  • Page 226 күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз. Бұл шлемнің бекітпесіне (B:3) Микрофон түсетін күшті азайтады. 2.2 Қосалқы бөлшектер - Дилерден бөлек алу 3.3 ADVANCE ProCOM орнату - ADVANCE Vent/X-Vent (B:4) Гигиеналық жинақ шлемдеріне арналған адаптерлерімен - Жастықша (2) (F:1) ADVANCE ProCOM - қаптаманы ашқан кезде...
  • Page 227 “Battery level is high” деген дауыстық хабарламаны • ADVANCE ProCOM қолданбасы естисіз. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM • Сары түспен баяу жыпылықтайды = Орташа, 30–70%. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM “Battery level is medium” деген дауыстық хабарламаны...
  • Page 228 деген дауыстық хабарламаны естисіз байланысуға және сөйлесуге мүмкіндік береді. Mesh және көк түспен жыпылықтайтын жарық диоды Intercom байланысында әрбір ADVANCE ProCOM құрылғыны қазір табуға болатындығын көрсетеді. құрылғысы арасындағы жұмыс қашықтығы 600 м (0,37 миль) дейін болуы мүмкін. Open Mesh желісіндегі бір...
  • Page 229 10.1 Open Mesh (Figure 1 қараңыз) 2. ADVANCE ProCOM қолданбасының көмегімен Open Mesh пайдаланушылары Group Mesh байланысын Open Mesh — бұл ішкі желі арқылы жүзеге асырылатын топтық әңгіме. Пайдаланушылар Open Mesh желісінің бір құра алады. арнасында бір-бірімен еркін сөйлесе алады. Open Mesh 3.
  • Page 230 автоматты түрде басылатын болады. Қоршаған орта Sidetone — бұл дауысыңыздың дыбыстық кері режимін қосу немесе өшіру үшін Mesh түймесін екі байланысы. Ол гарнитураның әртүрлі шуыл рет басыңыз немесе ADVANCE ProCOM қолданбасын жағдайларына сәйкес дұрыс дыбыс деңгейінде сөйлеуге пайдаланыңыз. көмектеседі. Егер бұл функция қосылған болса, ішкі...
  • Page 231: Factory Reset

    бақылаусыз тастаудан қоршаған ортаға немесе адам тазартқыш еріткіштер, улы химикаттар, күшті жуғыш денсаулығына зиян тиюіне жол бермеу үшін, бұл құралдар немесе STIHL Varioclean) өнімге теріс әсерін өнімдерді сұрыпталмаған коммуналдық қалдықтармен тигізуі немесе оны зақымдауы мүмкін. Қосымша ақпарат бірге тастамай, оларды қайта өңдеуге арналған ресми...
  • Page 232 FCC САҚТАНДЫРУЫ 22. ӨНІМНІҢ ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ Талаптарды сақтауға жауапты тарап анық түрде мақұлдамаған жабдықтың кез келген өзгерістері немесе ADVANCE ProCOM құрылғысының қызмет ету мерзімі модификациялары жабдықты пайдалануға берілетін өнім шығарылған сәттен бастап есептеледі. Жасап рұқсаттың күшін жоюы мүмкін. шығарылған күнін өнім қаптамасына жабыстырылған...
  • Page 233 • ADVANCE ProCOM (A) • W miejscach, w których komunikacja bezprzewodowa - Typ systemu ADVANCE ProCOM z pałąkiem na głowę jest zabroniona, takich jak szpitale lub samoloty, należy - ADVANCE ProCOM z adapterami dla Function wyłączyć zasilanie. W miejscu, gdzie komunikacja...
  • Page 234 • Należy stosować kaski stworzone specjalnie dla • Nie wolno używać produktu w bezpośrednim świetle ADVANCE ProCOM. Inne kaski i niezatwierdzone słonecznym przez dłuższy czas. W przeciwnym razie może akcesoria, takie jak osłony na twarz, mogą zakłócić...
  • Page 235: Deklaracja Zgodności

    PRZESTROGA • Nie należy demontować, naprawiać ani modyfikować • STIHL nie ponosi odpowiedzialności za kaski, które nie produktu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie i są przeznaczone do stosowania z urządzeniem ADVANCE unieważnienie gwarancji na produkt. ProCOM. • Wydajność akumulatora pogarsza się w miarę upływu •...
  • Page 236: Akcesoria I Części Zamienne

    (A:11) Przycisk PTT (naciśnij i mów) • Nie należy używać zestawu słuchawkowego bez mikrofonu. (A:12) Przycisk Mesh (A:13) Przycisk S 3.2 Instalowanie ADVANCE ProCOM z adapterami dla Function Universal i ADVANCE X-Climb 1.2 Materiał (Tabela I) (E:1) Obrócić przejściówki do montażu na kasku zgodnie (I:1) Pałąk na głowę...
  • Page 237 4. INSTRUKCJE ZAKŁADANIA • Należy upewnić się, że przejściówki do kasków są mocno przymocowane do kasku. 4.1 Typ systemu ADVANCE ProCOM z pałąkiem na głowę • Przed wejściem do hałaśliwego środowiska należy utworzyć (G:1) Przed założeniem nauszników należy wysunąć włosy mocne uszczelnienie.
  • Page 238: Ładowanie Akumulatora

    5.1 Pobieranie oprogramowania STIHL powiadomienie głosowe „do widzenia”. • Aplikacja ADVANCE ProCOM UWAGA: Po włączeniu zestawu słuchawkowego - Android: Sklep Google Play > ADVANCE ProCOM automatycznie aktywowany jest Mesh Intercom. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM 5.4 Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora •...
  • Page 239: Słuchanie Radia

    że urządzenie jest teraz możliwe do wykrycia. 9. SŁUCHANIE RADIA 2. Kiedy telefon komórkowy jest w trybie parowania przez Bluetooth, wybrać ADVANCE ProCOM na liście UWAGA: Stacje można ustawić za pomocą aplikacji wykrytych urządzeń. ADVANCE ProCOM. 3. Jeśli telefon komórkowy poprosi o podanie kodu PIN, 9.1 Włączanie i wyłączanie radia FM...
  • Page 240 10.8 Dźwięk braku sygnału sieci MESH Mesh Intercom. Kiedy tylko użytkownik opuści zasięg aktualnej sieci Open 2. Z pomocą aplikacji ADVANCE ProCOM użytkownicy Mesh lub Group Mesh, co minutę będzie słychać cztery Open Mesh mogą stworzyć Group Mesh. sygnały dźwiękowe. Można włączyć lub wyłączyć dźwięk 3.
  • Page 241: Rozwiązywanie Problemów

    FM. po zakończeniu rozmowy. 15.7 Wybór regionu (Tabela P) 14. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE Za pomocą aplikacji ADVANCE ProCOM lub STIHL Device Manager można wybrać zakres częstotliwości FM ZASILANIA odpowiedni dla danej lokalizacji. Za pomocą ustawienia Jeśli przez około 4 godziny nie zostanie naciśnięty żaden regionu można zoptymalizować...
  • Page 242: Akcesoria / Części Zamienne

    Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na rozpuszczalniki czyszczące, toksyczne substancje produkcie, w materiałach pisemnych lub na chemiczne, silne detergenty lub Varioclean firmy STIHL. opakowaniu przypomina, że wszystkie produkty Dalszych informacji udzieli producent. Sprawdzić, czy elektryczne i elektroniczne, baterie i akumulatory środek czyszczący nie jest szkodliwy dla skóry.
  • Page 243 żrące opary. Oświadczenie o narażeniu na częstotliwości radiowe 22. OKRES TRWAŁOŚCI PRODUKTU Okres trwałości produktu ADVANCE ProCOM rozpoczyna Ten produkt jest zgodny z wymaganiami się w momencie wyprodukowania produktu. Datę produkcji FCC dotyczącymi narażenia na fale radiowe można sprawdzić...
  • Page 244 Licencja Bluetooth Znak słowny i logo Bluetooth są własnością firmy ® Bluetooth SIG, Inc. i używanie ich przez firmę STIHL odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Produkt jest zgodny ze specyfikacją Bluetooth 4.1,...
  • Page 245 - Peavõru tüüpi toode ADVANCE ProCOM Ehkki peakomplekti võib soovitada kaitseks impulssmüra - ADVANCE ProCOM – kiivrite Function Universal ja kahjulike mõjude eest, põhinevad NRR, SNR ja SLC80 ADVANCE X-Climb adapteritega ja ei pruugi olla täpsed näitajad impulssmüra (näiteks - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 246 • Hügieenikatete paigaldamine pehmendustele võib ETTEVAATUST mõjutada kõrvaklappide akustilisi omadusi. • STIHL ei vastuta kiivrite eest, mis ei ole ette nähtud kasutamiseks koos tootega ADVANCE ProCOM. • Ärge kasutage toodet pikka aega otseses • Ärge kasutage koos kiivrite ja tarvikutega (nt näomaskid), päikesevalguses.
  • Page 247 VASTAVUSDEKLARATSIOON (N:4) Eeldatav kaitseväärtus Raadioseadmete direktiiv 1. PEAKOMPLEKTI TUNDMAÕPPIMINE Käesaolevaga kinnitab ANDREAS STIHL AG & Co.KG, et raadioseadme tüüp ADVANCE ProCOM 1.1 Paigutus [SP94] vastab direktiivi 2014/53/EL ja raadioseadmete (A:1) Vasak klapp eeskirjade 2017 nõuetele. Kohaldatava kohtualluvuse (A:2) Parem klapp leiate vastavusdeklaratsioonist aadressilt (A:3) Peavõru...
  • Page 248: Lisavarustus Ja Varuosad

    (B:3) Mikrofon seisuasendisse. See vähendab kiivrikinnitusele mõjuvat 2.2 Varuosad – eraldi hankimine edasimüüjalt koormust. (B:4) Hügieenikomplekt 3.3 ADVANCE ProCOM-i paigaldamine – kiivrite ADVANCE - Pehmendus (2) Vent/X-Vent adapteritega - Vahtpehmendus (2) (F:1) ADVANCE ProCOM – kiivrite ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofoni käsn (2) adapterid on pakendi avamisel juba kiivrile paigaldatud.
  • Page 249: Aku Laadimine

    5.1 STIHLi tarkvara allalaadimine väljalülitamisel. Aku seisukorda näitab vasakul kõrvaklapil • Rakendus ADVANCE ProCOM asuv märgutuli. - Android: Google Play pood > ADVANCE ProCOM • Vilgub roheliselt = kõrge, 70–100%. Kuulete häälteadet - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM „Battery level is high”.
  • Page 250 16 kasutajaga ja 6 kasutajat saavad samaaegselt Bluetoothiga sidumise režiimis, valige tuvastatud pidada mugavat vestlust. seadmete loendist ADVANCE ProCOM. Iga täiendav ADVANCE ProCOM laiendab Mesh Intercomi 3. Kui teie mobiiltelefon küsib PIN-koodi, sisestage 0000. ulatust, toimides järgurina. 7. MOBIILTELEFONI FUNKTSIOONIDE 10.1 Open Mesh (vt Figure 1)
  • Page 251 MESH Out of Range Signal sisse või välja lülitada 1. Kasutajad peavad paiknema läheduses ja Mesh rakenduses ADVANCE ProCOM. Intercomi ulatuses. 2. Rakenduse ADVANCE ProCOM abil saavad Open MÄRKUS. Kui saate selle signaali, palun pöörduge tagasi Meshi kasutajad luua Group Meshi. Mesh-võrgu piiridesse, et teistega suhelda.
  • Page 252 Bluetooth-sidumiskohaga, Teie asukoha jaoks õige FM-sagedusvahemiku saate • ei saa te Bluetooth-stereomuusikat ja FM-raadiot kuulata; valida rakenduses ADVANCE ProCOM või tarkvaras STIHL • DMR-raadioseade ühendatakse telefonikõne ajal lahti ja Device Manager. Piirkonnaseade abil saate optimeerida taasühendatakse automaatselt pärast telefonikõne lõppu.
  • Page 253: Puhastamine Ja Hooldamine

    Jäätmete kontrollimatu kõrvaldamise kahjustada teatud keemilised ained (nt puhastuslahused, tagajärjel keskkonnale või inimeste tervisele tekitatava mürgised kemikaalid, tugevad puhastusained või STIHL võimaliku kahju vältimiseks ärge visake neid tooteid Varioclean). Lisateabe saamiseks pöörduge tootja poole. sorteerimata olmeprügi hulka, vaid andke need Kasutage kindlasti nahale sobivat puhastusainet.
  • Page 254 22. TOOTE KASUTUSIGA Industry Canada avaldus Industry Canada on selle raadiosaatja (seadme saab Toote ADVANCE ProCOM eluiga algab toote tootmise tuvastada sertifitseerimisnumbri järgi) heaks kiitnud hetkest. Tootmiskuupäeva saate kontrollida pakendil või kasutamiseks koos allpool loetletud antennitüüpidega, mille tootel olevalt sildilt.
  • Page 255 įrenginį, įspėjamųjų signalų ® technologijos privalumais ir paprasta naudotojo sąsaja. girdimumas tam tikrose darbo vietose gali suprastėti. „ADVANCE ProCOM“ – tai klausą apsaugančios ryšio ausinės su mikrofonu, kurios leidžia natūraliai bendrauti ĮSPĖJIMAS su komandos draugais ir išnaudoti daugumą išmaniojo telefono privalumų...
  • Page 256 įtrūkimų ar nuotėkio. DĖMESIO • Higieninių apdangalų naudojimas ant pagalvėlių gali • STIHL nėra atsakinga už šarvus, kurie nėra sukurti naudoti turėti įtakos ausinių akustinėms savybėms. su „ADVANCE ProCOM“. • Nenaudokite gaminio tiesioginiuose saulės spinduliuose •...
  • Page 257: Atitikties Deklaracija

    (N:2) Vidutinis slopinimas (dB) (N:3) Standartinis slopinimas (dB) Radijo ryšio įrenginių direktyva (N:4) Numatoma apsaugos vertė (APV) „ANDREAS STIHL AG & Co.KG“ patvirtina, kad radijo ryšio įrenginio tipas „ADVANCE ProCOM“ 1. PAŽINKITE AUSINES SU MIKROFONU [SP94] atitinka direktyvą 2014/53/ES ir 2017 m. radijo ryšio įrenginių...
  • Page 258: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    3.3 „ADVANCE ProCOM“ montavimas naudojant (B:5) Mikrofonas „ADVANCE Vent/X-Vent“ adapterius - Mikrofono kempinėlė (2 vnt.) (F:1) „ADVANCE ProCOM“ pateikiamas pakuotėje su - Mikrofonas „ADVANCE Vent/X-Vent“ adapteriais jau pritvirtintais prie šalmo. Jei ausų kaušeliai dėl bet kokios priežasties turi būti 3. AUSINIŲ SU MIKROFONU SURINKIMAS pakartotinai sumontuoti, atlikite šiuos veiksmus:...
  • Page 259: Darbo Pradžia

    „STIHL Device Manager“. elementą veikiančias deformacijos jėgas. Apsilankykite support.stihl.com, norėdami patikrinti 4. UŽSIDĖJIMO INSTRUKCIJOS naujausius programinės įrangos atsisiuntimus. 4.1 „ADVANCE ProCOM“ ausinių su mikrofonu tipas 5.2 Kaip įkrauti bateriją (G:1) Prieš užsidėdami ausines, nuo ausų nubraukite visus plaukus. ĮSPĖJIMAS (G:2) Sureguliuokite lankelį...
  • Page 260 2. Kai mobilusis telefonas arba DMR radijo įrenginys veikia pranešimą „Battery level is medium“. „Bluetooth“ susiejimo režimu, aptiktų įrenginių sąraše • Greitai mirksinti raudona = žemas 0–30 %. Išgirsite balso pasirinkite „ADVANCE ProCOM“. pranešimą „Battery level is low“. 3. Jei mobilusis telefonas paprašo įvesti PIN kodą, įveskite 0000.
  • Page 261 „Group Mesh“. Naujų narių 10.2 „Group Mesh“ (žr. Figure 2) ausinės su mikrofonu automatiškai persijungs iš „Open Galite kurti grupes, kurias sudaro „ADVANCE ProCOM“ Mesh“ į „Group Mesh“. programėlėje aiškiai apibrėžti naudotojai. 10.6 Kaip perjungti tarp „Open Mesh“ ir „Group Mesh“...
  • Page 262: Automatinis Išjungimas

    Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas 4 valandas, įrenginys 15.8 Factory Reset išsijungia automatiškai. Jei norite atkurti ausinių su mikrofonu gamyklinius numatytuosius nustatymus, eikite į „ADVANCE ProCOM“ programėlės meniu „Factory Reset“. Ausinės su mikrofonu 15. KAIP KONFIGŪRUOTI AUSINES SU automatiškai atkuria numatytuosius nustatymus ir MIKROFONU išsijungia.
  • Page 263: Trikčių Šalinimas

    • Jei pagalvėlės sukietėja, yra pažeidžiamos ar kitaip suprastėja jų būklė ir jei pažeidžiamas mikrofonas ar suprastėja jo būklė, juos nedelsiant reikia pakeisti (susisiekite su STIHL ar įgaliotuoju pardavėju, jei reikia konkrečių atsarginių dalių). „ADVANCE ProCOM“ ausinių kaušelių pagalvėles galima pakeisti naujomis pagalvėlėmis iš toliau...
  • Page 264 “ žodinis ženklas ir logotipai priklauso „Bluetooth ® Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Naudojimui SIG, Inc.“, o STIHL šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. taikomos šios dvi sąlygos: Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso jų (1) Šis įrenginys negali sukelti žalingų trukdžių, ir atitinkamiems savininkams.
  • Page 265 комуникация е забранена, електромагнитните вълни - Тип лента за глава ADVANCE ProCOM могат да причинят опасности или злополуки. - ADVANCE ProCOM - с адаптери за Function • Когато използвате продукта, използвайте Universal и ADVANCE X-Climb добра преценка; никога не го използвайте под...
  • Page 266 • Шапки, маски, очила или други предмети, носени • Не използвайте продукта на пряка слънчева на главата, могат потенциално да попречат на светлина за дълъг период от време. Това може да правилното уплътняване и значително да намалят повреди продукта и да генерира топлина, която може нивото...
  • Page 267: Декларация За Съответствие

    • Не разглобявайте, не ремонтирайте и не ВНИМАНИЕ модифицирайте продукта, тъй като това може да доведе • STIHL не носи отговорност за каски, които не са до повреда на продукта и до отпадане на гаранцията за предназначени за използване с ADVANCE ProCOM.
  • Page 268: Аксесоари И Резервни Части

    Приложимата юрисдикция може да бъде намерена (A:12) Mesh Бутон в декларацията за съответствие; тя може да бъде (A:13) S Бутон намерена на адрес: www.stihl.com/conformity Обяснение на данните за затихване (Таблица L) 1.2 Материал (Таблица I) (I:1) Лента за глава Европейски стандарт EN 352 (I:2) Възглавнички...
  • Page 269: Инструкции За Монтаж

    3. ИНСТАЛИРАНЕ НА СЛУШАЛКИТЕ 3.3 Монтаж на ADVANCE ProCOM - с адаптери за ADVANCE Vent/X-Vent 3.1 Инсталиране на микрофона (F:1) ADVANCE ProCOM - с адаптери за ADVANCE (C:1) Подравнете стрелките на слушалките и Vent/X-Vent вече е монтирана на каската, когато...
  • Page 270: Зареждане На Батерията

    опасности, които също така могат да намалят срока на свалите слушалките от главата си. експлоатация или производителността на батерията. 4.2 ADVANCE ProCOM - с адаптери за Function Можете да зареждате слушалките, като свържете Universal, ADVANCE X-Climb или ADVANCE Vent/X-Vent доставения USB кабел за захранване и данни към...
  • Page 271 устройството вече може да бъде открито. Чукнете многофункционалния бутон два пъти. 2. Когато мобилният ви телефон е в режим на Bluetooth сдвояване, изберете ADVANCE ProCOM в списъка с 9. СЛУШАНЕ НА РАДИО открити устройства. ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да настроите станциите чрез...
  • Page 272 обхвата на Mesh Intercom. рамките на един и същ канал в Open Mesh или една и 2. С помощта на приложението ADVANCE ProCOM App, съща частна група в Group Mesh може да се свърже с до 16 потребители, а 6 потребители могат да говорят...
  • Page 273 около 4 часа, захранването се изключва автоматично. 10.9 Нулиране на Mesh Можете да нулирате Mesh чрез приложението 15. КОНФИГУРИРАНЕ НА СЛУШАЛКИТЕ ADVANCE ProCOM. Ще чуете гласово известие: ″Reset Можете да променяте настройките на слушалките Mesh″. чрез приложението ADVANCE ProCOM или чрез STIHL Ако...
  • Page 274: Почистване И Поддръжка

    Когато слушалките не работят правилно, можете лесно Възглавничките на чашките за уши на антифоните да нулирате устройството: ADVANCE ProCOM могат да бъдат заменени с нови 1. Отстранете възглавничката на левия антифон, възглавнички от хигиенните комплекти, изброени по-долу като плъзнете пръстите си под вътрешния ръб на...
  • Page 275 При професионална употреба максималната продукта заедно с битовите отпадъци. Изхвърлянето на продължителност на живота е приблизително 3 години. продукта трябва да се извършва чрез търговец на STIHL Продуктът трябва да се проверява редовно, за да или обществени центрове за изхвърляне на отпадъци.
  • Page 276 и логата са собственост на Bluetooth ® от клас B съгласно част 15 от правилата на FCC. SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от STIHL Тези ограничения са предназначени да осигурят е под лиценз. Другите търговски марки и търговски...
  • Page 277 Undele electromagnetice pot provoca pericole sau • ADVANCE ProCOM (A) accidente în locurile unde sunt interzise comunicațiile - Modelul ADVANCE ProCOM cu bandă de fixare pe cap fără fir. - ADVANCE ProCOM - cu adaptoare pentru Function • Trebuie să aveți o judecată sănătoasă când utilizați Universal și ADVANCE X-Climb...
  • Page 278 Acest lucru îl poate deteriora și poate genera căldură care cauzează arsuri. ATENȚIE • STIHL nu este responsabilă pentru căștile de protecție care • Nu utilizați și nu depozitați produsul în mașini când e nu sunt destinate utilizării împreună cu ADVANCE ProCOM.
  • Page 279: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 1270:2002 (Tabelul N) Directiva privind echipamentele radio (N:1) Frecvență (Hz) Prin prezenta, ANDREAS STIHL AG & Co.KG declară că (N:2) Atenuare medie (dB) echipamentul radio tip ADVANCE ProCOM [SP94] este (N:3) Deviație standard (dB) în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și Regulamentul (N:4) Coeficientul de protecție estimat...
  • Page 280 • Nu utilizați căștile fără microfon. (A:11) Buton Apasă pentru a vorbi (PTT) (A:12) Buton Mesh 3.2 Instalarea ADVANCE ProCOM - cu adaptoare pentru (A:13) Buton S Function Universal și ADVANCE X-Climb (E:1) Rotiți adaptoarele de montare pe cască în sens orar 1.2 Materialele (Tabelul I)
  • Page 281: Încărcarea Bateriei

    STIHL Device Manager. 4. INSTRUCȚIUNI DE AȘEZARE PE CAP Vă rugăm să accesați support.stihl.com pentru a verifica 4.1 Modelul ADVANCE ProCOM cu bandă de fixare pe cap cele mai recente descărcări de software. (G:1) Îndepărtați complet părul de sub antifoane înainte de a le pune pe cap.
  • Page 282 NOTĂ: la pornirea căștilor, Mesh Intercom se activează este acum detectabil. automat. 2. Cu telefonul mobil în modul de asociere Bluetooth, selectați ADVANCE ProCOM din lista dispozitivelor 5.4 Verificarea nivelului bateriei detectate. Puteți verifica nivelul bateriei la pornirea sau la oprirea 3.
  • Page 283 între ele. Distanța de auzi o notificare vocală, „Group Mesh”. Căștile se vor acțiune între fiecare ADVANCE ProCOM în modul Mesh comuta automat din modul Open Mesh în Group Mesh. Intercom poate fi de până la 600 m (0,37 mile). Pe același canal prin Open Mesh sau în același grup privat prin Group...
  • Page 284 15. SETAREA CĂȘTILOR DUMNEAVOASTRĂ ProCOM. Puteți schimba setările căștilor prin intermediul aplicației ADVANCE ProCOM sau din STIHL Device Manager. NOTĂ: dacă auziți acest semnal, vă rugăm asigurați-vă că reveniți în raza de acțiune a Mesh pentru a putea 15.1 Headset Language comunica cu ceilalți.
  • Page 285: Curățarea Și Întreținerea

    Factory Reset din aplicația ADVANCE dvs. autorizat pentru piesele exacte de schimb). Pernițele ProCOM. Căștile revin automat la setările implicite și se cupelor pentru urechi ale ADVANCE ProCOM pot fi înlocuite vor opri. cu pernițe noi din seturile igienice enumerate mai jos (consultați instrucțiunile la 18.1).
  • Page 286: Durata De Viață A Produsului

    în partea opusă până când se fixează în poziție. 22. DURATA DE VIAȚĂ A PRODUSULUI Ciclul de viață al ADVANCE ProCOM începe în momentul 19. ELIMINAREA fabricării produsului. Puteți verifica data fabricației pe eticheta atașată ambalajului sau produsului.
  • Page 287 Licența Bluetooth Marca text și siglele Bluetooth sunt proprietatea Bluetooth ® SIG, Inc. și utilizarea acestora de STIHL se face sub licență. Celelalte mărci comerciale și denumiri comerciale sunt ale proprietarilor aferenți. Produsul adoptă și este conform cu Specificația Bluetooth ®...
  • Page 288 - Vrsta „ADVANCE ProCOM“ trake za glavu ste izuzetno umorni. - „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za „Function • Šeširi, balaklave, naočare ili drugi predmeti koji se nose Universal“ i „ADVANCE X-Climb“...
  • Page 289 Baterija može da generiše toplotu, kao što su štitnici za lice, koji nisu odobreni za upotrebu da pukne ili da se zapali. sa „ADVANCE ProCOM“ slušalicama ili koji su od drugih • Nemojte da nastavljate da punite bateriju ako se ne proizvođača.
  • Page 290: Izjava O Usklađenosti

    (N:1) Frekvencija (Hz) Kompanija „ANDREAS STIHL AG & Co.KG“ ovim izjavljuje (N:2) Srednje smanjenje (dB) da je vrsta radio opreme „ADVANCE ProCOM“ [SP94] (N:3) Standardno odstupanje (dB) u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio (N:4) Pretpostavljena vrijednost zaštite opremi iz 2017.
  • Page 291 1.2 Materijal (tabela I) 3.2 Ugradnja „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za (I:1) Traka za glavu „Function Universal“ i „ADVANCE X-Climb“ (E:1) Okrenite adaptere za nosač kacige u smeru kazaljke (I:2) Jastučići na satu ili u smeru suprotnom od kazaljke na satu tako da (I:3) Nosači čašica za uši...
  • Page 292 NAPOMENA: • Gumenim poklopcem pravilno zatvorite USB priključak 4.2 „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za „Function nakon punjenja. Universal“, „ADVANCE X-Climb“ ili „ADVANCE Vent/X- • Slušalice su kompatibilne samo sa uređajima koji se pune Vent“...
  • Page 293: Slušanje Radija

    1. Pritisnite i držite višenamensko dugme 12 sekundi kada spajanjem svih slušalica pojedinačno. Radna udaljenost su slušalice isključene. Čućete glasovno obaveštenje između svakog „ADVANCE ProCOM“ uređaja na „Mesh „Second mobile phone pairing“ i trepćuće plavo LED Intercom“-u može biti do 600 m (0,37 milja). Unutar istog svetlo će značiti da je uređaj sada moguće otkriti.
  • Page 294 „Open Mesh“ je otvoreni grupni interfonski razgovor. Intercom“-a. Korisnici mogu slobodno da komuniciraju jedni sa drugima 2. Uz pomoć aplikacije „ADVANCE ProCOM“, korisnici na istom kanalu mreže „Open Mesh“. Ulazak u „Open mreže „Open Mesh“ mogu da kreiraju mrežu „Group Mesh“...
  • Page 295 Možete da izaberete odgovarajući FM frekvencijski • ne možete da slušate „Bluetooth“ stereo muziku i FM radio. raspon za svoje mesto u aplikaciji „ADVANCE ProCOM“ ili • DMR radio uređaj će biti isključen tokom telefonskog poziva „STIHL Device Manager“. Korišćenjem podešavanja regije i automatski ponovno povezan nakon telefonskog poziva.
  • Page 296 „STIHL“ ili vašeg ovlašćenog prodavača). Jastučići za čašice • Ne izlažite proizvod ekstremno visokim ili niskim za uši na „ADVANCE ProCOM“ štitnicima za uši mogu se temperaturama jer to može da smanji životni vek elektronskih zameniti novim jastučićima iz dolje navedenih higijenskih uređaja, ošteti bateriju i/ili istopi plastične delove proizvoda.
  • Page 297 „Bluetooth SIG, Inc.“ i svaka upotreba takvih oznaka od Izjava o usklađenosti sa FCC-om strane kompanije „STIHL“ je pod licencom. Ostali zaštitni Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 FCC pravila. Rad je znaci i trgovačka imena su zaštićeni od strane njihovih podložan sledeća dva uslova:...
  • Page 298 Bluetooth in preprostega uporabniškega vmesnika. ® ADVANCE ProCOM so slušalke za zaščito in komunikacijo, • Če ne slišite jasno ali slišite zvonjenje ali šumenje med ki vam omogočajo, da komunicirate s sodelavci in obenem izpostavljenostjo hrupu (tudi streljanju) ali po njej ali če iz izkoristite številne prednosti pametnih telefonov med delom v...
  • Page 299 • Izdelka ne uporabljajte s čeladami in dodatki, kot so ščitniki toplota pa lahko povzroči opekline. za obraz, ki niso odobreni za ADVANCE ProCOM ali ki so jih • Izdelka v vročem vremenu ne uporabljajte in ne proizvedli drugi proizvajalci.
  • Page 300: Izjava O Skladnosti

    (N:3) Standardni odklon (dB) Direktiva o radijski opremi (N:4) Predpostavljena vrednost zaščite Družba ANDREAS STIHL AG & Co.KG izjavlja, da je vrsta radijske opreme ADVANCE ProCOM [SP94] v skladu z 1. SPOZNAJTE SLUŠALKE Direktivo 2014/53/EU in predpisi o radijski opremi iz leta 2017.
  • Page 301 S tem se zmanjša pritisk na vezi čelade. 2.2 Rezervni deli – dobite jih ločeno pri prodajalcu (B:4) Higienski set 3.3 Namestitev slušalk ADVANCE ProCOM – z adapterji za ADVANCE Vent/X-Vent - Blazinica (2) (F:1) Slušalke ADVANCE ProCOM – z adapterji za - Penasta blazinica (2) ADVANCE Vent/X-Vent so že nameščene na čelado, ko...
  • Page 302: Zamenjava Baterije

    OPOMBA: • Po polnjenju z gumijastim pokrovom zaprite vrata USB. 4.2 Slušalke ADVANCE ProCOM – z adapterji za Function • Slušalke so združljive le z napravami, ki se polnijo prek Universal, ADVANCE X-Climb ali ADVANCE Vent/X-Vent USB-ja z vhodom 5 V/1.000 mA.
  • Page 303 Telefonski klic se ne pošlje v Mesh Intercom, 10.2 Group Mesh (glejte Figure 2) vendar še vedno slišite uporabnike funkcije Mesh Intercom. Z aplikacijo ADVANCE ProCOM lahko ustvarite skupine z jasno določenimi uporabniki. 7.2 Zaključevanje klica na mobilnem telefonu Če želite končati klic, pritisnite gumb S ali počakajte, da...
  • Page 304 Mesh in Group Mesh: slušalke samodejno povežejo z bližnjimi uporabniki naprave 1. Pritisnite in za več kot 2 sekundi držite gumb Mesh ADVANCE ProCOM. Slišali boste glasovna obvestila »Mesh 2. Uporaba aplikacije Intercom On«, »Open Mesh« in »Channel 1«. To vam omogoča, da ohranite podatke o omrežni povezavi Mesh Network, medtem ko ste v načinu Open Mesh.
  • Page 305 Telefonski klic 15.7 Izbira regije (tabela P) (najnižja) stereo glasba Bluetooth / FM radio V aplikaciji ADVANCE ProCOM ali STIHL Device Manager OPOMBA: Ko je radijska naprava DMR priključena na lahko izberete ustrezen frekvenčni obseg FM za svojo drugo mesto za seznanjanje z Bluetoothom, lokacijo.
  • Page 306 22. ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA ušesna blazinica ne zaskoči. Življenjska doba izdelka ADVANCE ProCOM se začne, ko je izdelek izdelan. Datum proizvodnje najdete na etiketi, ki je prilepljena na embalažo izdelka. Izdelki za zaščito sluha so podvrženi določeni stopnji staranja.
  • Page 307 ® za komunikacijo) Bluetooth SIG, Inc. Družba STIHL ima licenco za uporabo Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Za teh znamk. Druge blagovne znamke in blagovna imena so delovanje naprave veljata naslednja pogoja: v lasti njihovih lastnikov.
  • Page 310 East Tamaki 2013, Auckland www.stihl.com © ANDREAS STIHL AG & Co.KG, 2021 The Bluetooth® wordmark and logotype are the property of Bluetooth® SIG, Inc., and all use of them is subject to licensing agreements. Bluetooth® standard here means that the product works with units that support a Bluetooth® headset and/or hands-free and/or...

Table des Matières