Braun Oral-B OXYJET 1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oral-B OXYJET 1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
powered
powered
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
Center Type 3724
Center Type 3724
Handle Type 3766
Handle Type 3766
by
by

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Oral-B OXYJET 1000

  • Page 1 powered powered OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000 Center Type 3724 Center Type 3724 Handle Type 3766 Handle Type 3766...
  • Page 2: Table Des Matières

    0800-4 45 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 Internet: www.oralb-blendamed.de 020 377 877 www.oralb.com www.braun.com 800 801 3457 www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Center Type 3724 Handle Type 3766 91470056/IX-17 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR...
  • Page 3 6 0 0 f il t e 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Willkommen bei Oral-B! und über mögliche Gefahren infor- miert worden sind. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. spielen. •...
  • Page 6: Beschreibung

    Beschreibung leicht geöffnet, damit das Wasser ins Waschbecken ablaufen kann. A Munddusche Sie können zwischen zwei unterschiedlichen 1 Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen Düsenfunktionen auswählen, indem Sie den 2 Aufsteckdüse Düsenschalter (3) nach oben oder unten bewegen 3 Düsenschalter (bevor Sie dies tun, stellen Sie den Wasserstrahl 4 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse durch Verschieben des Ein-/Aus-Schalters am 5 Ein-/Aus-Schalter...
  • Page 7 B Verwendung der Zahnbürste In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahn- bürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten (modellabhängig) kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen Anschließen und Aufladen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
  • Page 8: Umweltschutz

    Aufsteckbürste gewechselt werden unbefugten Personen vorgenommen oder keine ori- sollte. Bei gründlichem Putzen, zweimal täglich für ginalen Braun Ersatzteile benutzt werden. Um die zwei Minuten, verblasst die blaue Farbe nach ca. Garantie im Rahmen der Garantiezeit in Anspruch 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der...
  • Page 9: At 00 800 27 28

    Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo und erfüllen die hohen Oral-B Qualitätsstandards. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder Zubehörteile unter einem anderen Markennamen. 30 Tage risikofrei testen Garantierte Zufriedenheit oder Geld zurück! Mehr Details auf www.oralb-blendamed.de oder unter: DE/AT: 00800 27 28 64 63 CH: 0844 88 40 10...
  • Page 10: English

    English • Use this product only for its intended Welcome to Oral-B! use as described in this manual. Do Please read the usage instructions carefully before not use attachments or chargers first use and save this manual for future reference. which are not recommended by the manufacturer.
  • Page 11 13 Charge Indicator light After use 14 Toothbrush handle (rechargeable) Always empty the water container entirely. If your 15 On/off button (mode selection) dentist has recommended the use of mouthwash 16 Pressure sensor light with your irrigator, allow some clean water to run 17 Brush head through the irrigator before you empty the container 18 Brush head compartment...
  • Page 12 Brushing techniques brush head will be reduced (during «Daily Clean», Wet brush head and apply any kind of toothpaste. and «Sensitive» mode). Periodically check the To avoid splashing, guide the brush head (17) to operation of the pressure sensor by pressing your teeth before switching on the appliance (j).
  • Page 13: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country where this 30 Day Risk Free Trial appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage Satisfaction guaranteed or your money back! due to improper use, normal wear or use, especially Full details at www.oralb.com or call:...
  • Page 14: Français

    Français Bienvenue chez Oral-B ! duites, ou par des personnes dé- nuées d’expérience ou de connais- Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant sance, si elles ont pu bénéficier par d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser- vez-le pour vous y référer ultérieurement. l’intermédiaire d’une personne res- ponsable de leur sécurité, d’une sur- IMPORTANT...
  • Page 15: A Utilisation De L'hydropulseur

    • Mettez en marche l’hydropulseur en appuyant utilisé par plusieurs patients dans un cabinet dentaire ou autre institution. sur l’interrupteur marche/arrêt (5) (c). L’interrup- • Ne dirigez pas l’eau sous la langue, dans l’oreille, teur du manche doit être baissé = pas de jet le nez ou toutes autres zones délicates.
  • Page 16: B Utilisation De Votre Brosse À Dents (Suivant Le Modèle)

    place sur son support. Une fois essuyée, la canule petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une peut être rangée dans le compartiment à canules légère pression et commencez à brosser avec des (1). mouvements de va-et-vient, comme vous le feriez avec une brosse à...
  • Page 17: Respect De L'environnement

    été effectuées par des personnes non agréées par jour pendant deux minutes, les poils bleus se par Braun ou si des pièces de rechange ne décolorent au bout d’environ 3 mois, indiquant le provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 18: Le Défi 30 Jours

    nettoyage de brossettes qui ne sont pas de marque Oral-B, tel qu’annoncé au moment de l’achat initial. • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse.
  • Page 19: Español

    Español ¡Bienvenido a Oral-B! indicados en las instrucciones del fabricante. Lea con atención las instrucciones antes del primer uso y conserve este manual para una futura • Utilice este producto solamente referencia. para su uso indicado, tal y como se IMPORTANTE describe en el presente manual.
  • Page 20 7 Interruptor deslizable (activa y desactiva la La rotación del chorro de agua y sus microburbujas impulsión de agua) ha sido diseñada para una fácil penetración y un 8 Mango del irrigador suave masaje de encías (g). 9 Depósito de agua (600 ml) 10 Depósito para el cable Posición monochorro (colocar el interruptor de la boquilla en posición hacia arriba):...
  • Page 21 Nota: Tras una descarga completa, es posible «Blanqueador» – Un pulido excepcional para que el indicador de carga no parpadee inmedia- un uso ocasional o diario tamente; puede tardar hasta 30 minutos. «Cuidado de las – delicado masaje de las encías •...
  • Page 22: Medio Ambiente

    Braun. La mayoría de los cabezales Oral-B disponen de Para acceder al servicio durante el período de ®...
  • Page 23: Português

    Português • As crianças não devem brincar com Bem-vindo à Oral-B! o aparelho. Leia cuidadosamente as instruções de utilização • Os irrigadores orais devem ser utili- antes de utilizar o dispositivo e guarde este manual para referência futura. zados apenas com líquidos definidos nas instruções do fabricante.
  • Page 24 5 Botão on/off foram concebidas para uma penetração fácil e 6 Botão de controlo da pressão da água massagem suave das gengivas (g). 7 Botão do cabo (sistema water stop and go) Fluxo estático (botão do jato na posição superior): 8 Cabo do irrigador o fluxo de água estático foi concebido para uma 9 Recipiente de água (600 ml)
  • Page 25 • Se a bateria estiver com pouca carga, a luz Como alternar entre modos: indicadora de carga vermelha (12) pisca durante A sua escova de dentes inicia automaticamente no alguns segundos quando liga/desliga a sua modo de «Limpeza Diária». Para mudar para outros escova de dentes e o motor reduz a velocidade.
  • Page 26 Cabeça da escova Oral-B Sensi Ultrathin Esta garantia estende-se a todos os países em que inclui uma combinação de cerdas o aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo normais para limpar a superfície dos seu distribuidor designado. dentes e de cerdas ultrafinas para uma Esta garantia não cobre: danos devido a uso...
  • Page 27: Italiano

    Italiano • Gli idropulsori orali devono essere Benvenuti in Oral-B! utilizzati esclusivamente con i liquidi Prima di iniziare a utilizzare lo spazzolino, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente indicati nel manuale di istruzioni del manuale per eventuali consultazioni successive. produttore.
  • Page 28: A Utilizzo Dell'idropulsore

    6 Manopola controllo pressione dell’acqua Getto rotante per la pulizia generale e massaggio 7 Pulsante manico (attivare/disattivare getto gengivale (pulsante del beccuccio posizionato in d’acqua) basso): La rotazione del getto d’acqua e le 8 Manico idropulsore microbollicine sono studiati per favorire una pulizia 9 Contenitore acqua (600 ml) tra i denti e per massaggiare delicatamente le 10 Alloggiamento cavo...
  • Page 29 almeno 2 settimane di utilizzo regolare (2 volte al «Sbiancante» – Eccezionale pulizia lucidante per giorno per 2 minuti). un uso quotidiano o occasionale Nota: se la batteria è completamente scarica, la «Protezione – Delicato massaggio per le spia potrebbe non accendersi immediatamente, Gengive»...
  • Page 30 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei 2 minuti, il colore azzurro si scolorisce nell’arco di quali l’apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da circa 3 mesi, indicando la necessità di sostituire la un distributore autorizzato. La garanzia non copre testina.
  • Page 31: Nederlands

    Nederlands Welkom bij Oral-B! wanneer ze de risico’s van het gebruik begrijpen. Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiks- • Houd toezicht op kinderen om te aanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. voorkomen dat ze met het toestel gaan spelen.
  • Page 32 Beschrijving U kunt kiezen uit twee verschillende jet functies door de Jetschakelaar (3) naar boven of naar A Monddouche beneden te schuiven (voordat u dit doet dient 1 Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes u de monddouche uit te schakelen door de 2 Opzetspuitstukje schuifschakelaar naar beneden te schuiven): 3 Jet schakelaar...
  • Page 33 • Steek de oplader in een stopcontact en plaats de Poetsinstellingen (afhankelijk van het model) tandenborstel (14) op de oplader (11) (i). «Dagelij kse – De standaardinstelling voor • Het groene indicatielampje (13) knippert wanneer Reiniging» dagelijkse mondhygiene. de tandenborstel wordt opgeladen. Wanneer de «Gevoelig»...
  • Page 34: Garantie

    3 maanden en aangeven dat ties zijn gedaan door ongeautoriseerde personen de opzetborstel vervangen dient te worden. en wanneer er geen originele Braun onderdelen zijn Wanneer de borstelharen wijd gaan staan vooraleer gebruikt. de kleur vervaagd is, kan het zijn dat u teveel druk uitoefent op de tanden en het tandvlees.
  • Page 35 Tevreden of Geld Terug: 30 dagen garantie Probeer uw Oral-B tandenborstel gedurende 30 dagen vanaf de dag van aankoop. Indien u niet 100% tevreden bent, betalen wij u het aankoop- bedrag terug. Voor aankopen in Nederland: Details op www.oralb.nl Voor meer informatie kan u onze Consumentenlijn belllen: NL: 0800-4455388 Voor aankopen in België:...
  • Page 36: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! væsker, der er defineret i producen- Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tens instruktioner. tages i brug, og gem den til senere brug. • Brug kun dette produkt til det, det er beregnet til som beskrevet i denne Velkommen til Oral-B! vejledning.
  • Page 37 • Bruk dette produktet kun til dets til- Hvis håndtaket åpnes, ødelegges apparatet og garantien bortfaller. tenkte bruksområde og som beskre- • Når du tar støpslet ut av stikkontakten, bør du vet i denne bruksanvisningen. Ikke alltid holde i støpslet og ikke dra i ledningen. Ikke bruk tilbehør eller ladere som ikke er ta på...
  • Page 38 vandet løbe/renne helt igennem ved at holde skylleren/munnskylleren uden vand kan beskadige/ håndtaget (8) over en håndvask. skade motoren. • Monter en af mundskyllerdyserne (2) på Tryk på on/off-knappen for at slukke mund- håndtaget, til den låser fast/på plass (a). Fyld skylleren/slå...
  • Page 39 hovedet (17) mod tænderne, før der tændes for Tryksensor tandbørsten/tannbørsten slås på (j). Når du Hvis du trykker for hårdt, lyser tryksensorlyset (16) børster/pusser dine tænder med et oscillerende- rødt, for at minde dig om at reducere trykket. roterende børstehoved fra Oral-B, skal du føre Desuden stopper børstehovedets pulserende børstehovedet langsomt fra tand til tand og bruge bevægelse, og dets oscillerende bevægelse...
  • Page 40 Garantien gælder i alle lande, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Denne garanti dækker ikke: skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid/slitasje eller brug af især børstehovederne samt fejl, som har ringe/liten effekt på...
  • Page 41: Svenska

    Svenska • Använd endast produkten enligt Välkommen till Oral-B! instruktionerna och i det syfte som Läs dessa anvisningar innan användning och spara bruksanvisningen som referens. avses. Använd inte tillbehör eller lad- dare som inte rekommenderas av till- VIKTIGT verkaren. • Apparaten måste monteras på ett VARNING sådant sätt att den inte kan falla ned •...
  • Page 42 13 Lampa laddningsindikator Efter användning 14 Tandborsthandtag (uppladdningsbar) Töm alltid vattenbehållaren helt. Om din tandläkare 15 På-/av-knapp (lägesinställning) har rekommenderat att du använder munskölj 16 Lampa trycksensor tillsammans med din mundusch, se till att rent 17 Borsthuvud vatten rinner genom munduschen innan du tömmer 18 Fack för borsthuvud behållaren helt, för att förhindra avlagringar.
  • Page 43 Varning: Utsätt inte handtaget för temperaturer Trycksensor över 50 °C. Rekommenderad omgivningstempe- Vid för hårt tryck med tandborsten kommer ratur för laddning är 5 °C to 35 °C. trycksensorlampan (16) att lysa röd som en uppmaning att minska trycket (I). Dessutom slutar Borstningsteknik borsthuvudet pulsera och borsthuvudets oscilleran- Fukta borsthuvudet och applicera valfri tandkräm.
  • Page 44: Skydda Miljön

    Garantin gäller för samtliga länder där apparaten säljs av Braun eller Brauns återförsäljare. Garantin täcker inte skador på grund av felaktigt användan- de, normalt slitage eller användning samt defekter som har en försumbar effekt på...
  • Page 45: Suomi

    Suomi • Käytä tuotetta vain tässä käyttöop- Tervetuloa Oral-B:lle! paassa esitettyyn tarkoitukseen. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja säästä tämä Käytä ainoastaan valmistajan suosit- ohjekirja tulevaa tarvetta varten. telemia lisä- ja vaihto-osia sekä latu- TÄRKEÄÄ reita. • Laite on asennettava niin, ettei se voi VAROITUS pudota veteen tai lattialle.
  • Page 46 14 Runko-osa (ladattava) Käytön jälkeen 15 Virtapainike (harjaustilan valitsin) Tyhjennä vesisäiliö kokonaan joka käytön jälkeen. 16 Paineentunnistimen merkkivalo Jos hammaslääkärisi on suositellut suuveden 17 Harjaspää käyttöä suusuihkun käytön yhteydessä, anna 18 Harjaspäiden säilytyskotelo pienen määrän puhdasta vettä valua suusuihkun läpi ennen säiliön tyhjentämistä kokonaan keräänty- Huomaa: Sisältö...
  • Page 47 Harjaustekniikat Paineentunnistin Kastele harjaspää ja lisää haluamaasi hammas- Jos harjaat liian voimakkaasti paineentunnistimeen tahnaa. (16) syttyy punainen valo, joka muistuttaa harjaa- Roiskeiden välttämiseksi, laita harjaspää (17) maan hellävaraisemmin (l). Lisäksi harjaspää suuhun ennen laitteen käynnistämistä (j). Kun peset lopettaa sykkimisen ja värähtelevä liike vähenee hampaita Oral-B:n pyörivällä...
  • Page 48 Katso lisätiedot sivuilta www.oralb.com tai soita: uuteen. FI 020 377 877 Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla.
  • Page 49: Ελληνικά

    Ελληνικά Καλώς ήρθατε στην Oral-B! χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει. Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη την πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. συσκευή.
  • Page 50 • Μην κατευθύνετε το νερό μέσα στη μύτη στο αυτί. απενεργοποίησης (5) (c). Όταν την ενεργοποι- Το νερό βρύσης ή το μη χλωριωμένο στάσιμο νερό είτε, ο διακόπτης της λαβής θα πρέπει να βρίσκεται στην χαμηλότερη θέση = μη εκτόξευση ενδέχεται...
  • Page 51 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ες υψηλότερες των 50 °C. Η προτεινόμενη (on/off) για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή θερμοκρασία περιβάλλοντος για φόρτιση είναι μεταξύ 5 °C και 35 °C. καταινονισμού. Για να απομακρύνετε το ακροφύσιο, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης του ακροφυσίου καταιονισμού (4) Τεχνική...
  • Page 52 την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. ήπια εμπειρία καθαρισμού στα ούλα. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσών Oral-B brush συσκευή προμηθεύεται από την Braun/Oral-B ή ® διαθέτουν τρίχες ένδειξης INDICATOR για να σας...
  • Page 53 Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδο- τημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της...

Table des Matières