Publicité

Liens rapides

USER'S MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
KINEMATIK
EXERCISE BIKE
VÉLO STATIONNAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garneau KINEMATIK

  • Page 1 USER’S MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR KINEMATIK EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE...
  • Page 2: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING: BEFORE USING THE EXERCISE BIKE, CAREFULLY READ THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF INJURY. 1. This equipment is designed for training purposes in a commercial environment (class S). It should be used in a supervised environment. 2.
  • Page 4: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES NAME NAME N° N° Saddle Selle Flywheel axle Écrou de sécurité pour la roue d’inertie Alloy bind clamp (L) Collier d’alliage (D) Flywheel security nut Roulement à billes pour la roue d’inertie Spring for release lever Ressort du levier de débrayage Flywheel ball bearing Boulon pour la roue de déplacement...
  • Page 5: Instructions D'assemblage

    STEP A / ÉTAPE A ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place the exercise bike in a clear area and remove packing materials. Make sure that all parts are removed before disposing of the packing materials. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez le vélo stationnaire dans un endroit dégagé et retirez-le de l’emballage. Avant Attach the front (18) and rear stabilizer (14) Fixez les pieds avant (18) et arrière (14) à...
  • Page 6 STEP B / ÉTAPE B STEP C / ÉTAPE C Insert the handlebar stem (22) into the head Insérez la potence (22) dans le tube au haut Insert the seat post (43) into the frame’s seat Insérez la tige de la selle (43) dans le tube à tube of the frame.
  • Page 7 STEP D / ÉTAPE D Attach the pedals (11) into the crank arms (20) Insérez les pédales (11) dans les bras de (21). Each pedal is marked with a L (left) or a R pédalier (20) (21). Chaque pédale est identifi ée (right) to denote the side of the exercise bike par la marque L (pour gauche) et R (pour droite) they fi...
  • Page 8 (24) dans le sens antihoraire. Le réglage de la résistance peut être fait facilement et à LEVELING THE BIKE tout moment. The Kinematik should be used on a level surface with no lateral movement. There are height adjuster pads located on either side underneath the stabilizers. Turn these pads MISE AU NIVEAU DU VÉLO STATIONNAIRE clockwise or counter-clockwise until the bike is totally stable on the ground.
  • Page 9 The seat position can be adjusted forward or backward. Loosen the adjustment knob La position de la selle peut aussi être ajustée vers l’avant ou vers l’arrière. Dévissez located directly beside the seat slider (Fig.6 ), slide the seat to the required position and la poignée d’ajustement situé...
  • Page 10: Entretien De Votre Vélo Stationnaire

    Le plan de garantie est disponible chez les détaillants Authorized Louis Garneau Sports Inc. dealers or on our website (www.louisgarneau.com). autorisés de Louis Garneau Sports inc. et sur notre site Internet (www.louisgarneau.com).
  • Page 11 LOUIS GARNEAU SPORTS INC. 30, RUE DES GRANDS-LACS, ST-AUGUSTIN-DE-DESMAURES, QUÉBEC, CANADA, G3A 2E6 TEL./TÉL.: (418) 878-4135 / 1-800-463-8356 FAX: (418) 878-4335 / 1-800-463-5131 LOUIS GARNEAU USA INC. 1352 EAST MAIN STREET,BOX 755 NEWPORT, VERMONT, U.S.A., 05855 TEL./TÉL.: (802) 334-5885 / 1-800-448-1984 FAX: (802) 334-6425 / 1-800-448-1985 louisgarneau.com...

Table des Matières